Заговорили оба одновременно, и сразу же замолчали. Шпатц жестом предложил Крамму говорить первым, сел в кресло и достал из кармана портсигар.
— Прежде всего, мне очень жаль Маргрет, — осторожно заговорил Крамм, пристально глядя в лицо Шпатцу. — Но ее гибель предоставляет нам уникальную возможность выполнить наше задание. Я помню о твоей просьбе, но мне придется посвятить тебя в детали. Хотя бы в общих чертах.
— Оставьте, герр Крамм, — Шпатц чиркнул спичкой. — Я все-таки не невинная фройляйн из стадшуле. Как-нибудь справлюсь со своим душевным равновесием.
— Рад это слышать! — Крамм устроился на диване напротив Шпатца. — Наша с вами задача — доставить Лелль на доппель Готтесанбитерсдорфа так, чтобы никто не заподозрил, что она вообще была похищена. Сначала я обдумывал простое тайное похищение. Чтобы девушка пропала без вести, не оставив зацепок. Это было бы несложно, не будь она иностранкой под постоянным контролем. Она должна сообщать, куда отправляется и с кем. Так что или мы с тобой оба, или ты один в любом случае оказались бы под подозрением. А медикаментозный допрос легко вывел бы нас на чистую воду.
— Медикаментозный допрос — необязательная часть следствия, — Шпатц пожал плечами.
— Что-то мне подсказывает, что в этом случае розыск будет работать на максимальных мощностях, — Крамм криво усмехнулся. — В любом случае, планировать идеальное преступление — это с самого начала плохая идея.
— Согласен, — Шпатц кивнул. — Так каков план?
— Несчастный случай, — Крамм вскочил и быстрым шагом ушел в свою спальню, но быстро вернулся с портфелем. — Ты помнишь вчерашнюю записку от Майнера?
— В которой он мне угрожает? — Шпатц выдохнул клуб сизого дыма.
— Она-то и подсказала мне решение нашей головоломки, — Крамм извлек из портфеля конверт и положил его на стол. — Наш номер на третьем этаже. Высоковато, но добросить бутылку с горючей смесью на самом деле несложно...
— Подождите... — Шпатц замер. — Вы предлагаете мне оказаться жертвой мести?
— Ага! — Крамм широко улыбнулся. — Ты уже понял, что именно я предлагаю, верно? Ты приглашаешь Лелль в гости на романтический ужин, но в какой-то момент злоумышленники забрасывают в комнату несколько зажигательных бутылок. Просиходит пожар, в котором ты выживаешь, почти не пострадав, а на пепелище находят обгоревшее до неузнаваемости тело девушки. Маргрет и Лелль примерно одного роста, ведь так?
— А где будет в это время Лелль? — спросил Шпатц.
— Она будет без сознания ехать в вагене в сторону доппеля, — ответил Крамм.
— И мне лучше не спрашивать, как она окажется в этом состоянии? — Шпацт иронично изогнул бровь.
— Об этом я позабочусь, — Крамм подался вперед и хлопнул Шпатца по колену. — Твоя задача — назначить ей встречу и привести сюда в нужное время. Остальной инвентарь я беру на себя.
— А что помешает полицаям устроить мне медикаментозный допрос в этом случае? — Шпатц прищурился.
— Ты же будешь потерпевшей стороной, — Крамм хохотнул. — Нужно будет всего лишь изобразить на тебе достоверные травмы.
— Да уж... — Шпатц поморщился. Обожженные ладони все еще давали о себе знать. — Пожалуй, вы правы, стечение обстоятельств уникальное. Значит нам нужно переместить тело Маргрет, перегнать ваген в гостиничный двор, заготовить бутылки... Кстати, их совершенно необязательно кидать снизу, можно просто разбить стекло. Без сноровки можно попасть не в то окно.
— Верно, — Крамм кивнул.
— И еще кое-что... — Шпатц опустил взгляд и задумался. Между бровями пролегла складка. — В свете свежих сплетен, рассказанных нам сегодня герром официантом. Мы до сих пор не знаем, как далеко простираются способности Лелль. Например, той же Сигилд, чтобы превратить меня в скулящий от боли овощ, достаточно одного щелчка пальцев. А что если Лелль захочет забрать меня на корабль из Карпеланы?
— Риск есть, — Крамм вытянул из бумажного пакета бутылку пива. — Но тут уж ничего не поделаешь, у любого плана есть слабые места.
Шпатц неспешно прогуливался по Маритим-штрассе. Торопиться было некуда, до встречи с Лелль оставалось еще несколько часов. Правда, погода не располагала к долгим прогулкам, но оставаться в номере не хотелось. «Грязную» часть подготовки Крамм взял на себя, Шпатцу же оставалось только ждать и приводить себя в нужное состояние душевного равновесия. Чтобы Лелль не заподозрила ловушку.
Порыв ветра швырнул в лицо ледяные капли. Шпатц поежился, кутаясь в плащ, и надвинул шляпу на лицо. Огляделся по сторонам, в поисках хоть какого-нибудь заведения, в котором можно было бы спрятаться от непогоды. Вздохнул, вспомнив Мейнштрассе в Билегебене, с ее многочисленными пивными, кондитерскими, ресторанчиками и магазинами. Главная улица Аренберги же была в этом смысле почти пустынной. Можно было повернуть обратно, и через два квартала будет книжный магазин, но это все-таки не то. Сейчас хотелось выпить кружку горячего вина со специями, а не полистать книжки...
В подворотню Шпатц свернул почти от безнадежности. Дождь усилился, а ветер норовил сорвать с головы шляпу. Укрывшись под аркой облицованного серым камнем дома с вычурными светильниками, Шпатц заглянул во внутренний двор. Над одной из дверей обнаружилась скромная вывеска «Абендессен». И, очевидно для неумеющих читать, название было продублировано схематичным рисунком тарелки с поднимающимся над ней паром. «Неужели?» — подумал Шпатц, а ноги, тем временем, уже несли его к двери. Возможно, заведений в Аренберги гораздо больше, чем казалось сначала, просто все они были надежно укрыты от множества глаз во внутренних дворах.
За дверью была лестница вниз. Их недр подвала пахнуло уютным теплом и аппетитным запахом жареного с луком мяса. Шпатц пригнулся, чтобы не задеть головой низкий дверной проем и спустился вниз.
Интерьер заведения был непритязательным — сводчатое помещение обычного для подобных зданий подвала было никак особенно не оформлено. Похоже, здесь просто снесли перегородки, когда-то делившие его на отсеки-хранилища для жителей дома, и поставили несколько простых столов. Кухня, откуда доносились аппетитные запахи, скрыта за ширмой. Часть столиков размещены в уединенных нишах. Похоже, что основной наплыв посетителей совсем недавно закончился. Девочка лет десяти в светло-сером платье и фартуке убирала со столов грязную посуду.
— Добрый день, милая фройляйн! — Шпатц снял шляпу и вежливо кивнул. — В этом заведении можно пообедать?
— Я никогда вас здесь не видела, — девочка смерила Шпатца серьезным взглядом. — Вы живете где-то по соседству?
— Почти, — Шпатц улыбнулся. — В гостинице в нескольких кварталах. Но у нас ужасный повар, а из вашего подвальчика так вкусно пахло, что...
— Сейчас я позову отца, — девочка взяла со стола стопку тарелок и направилась в сторону ширмы. — Кажется, еще что-то осталось. Садитесь пока где-нибудь.
Шпатц еще раз осмотрел зал. Ниша с правой стороны подвала была занята, там чинн обедала семья с двумя детьми-подростками. Остальные столики были свободны. Шпатц тоже выбрал столик в нише. Снял плащ и повесил его на спинку соседнего стула. Постарался устроиться поудобнее на неудобном стуле.
— Доброго дня вам! — голос раздался из-за спины. Шпатц невольно вздрогнул и обернулся. Невысокий полноватый мужчина в фартуке приблизился к его столу совершенно бесшумно. Улыбчивое лицо, разбегающиеся от глаз морщинки, светлые волосы, стриженные коротким ежиком. И некоторое фамильное сходство с девочкой. Очевидно, это и есть отец, за которым она уходила.
— Я случайно увидел вашу вывеску и решил зайти. У вас можно пообедать, или заведение только для своих?
— Когда-то так и было, — хозяин улыбнулся. — Я очень люблю готовить, и предложил соседям устроить в нашем подвале такое местечко. Но еда всегда остается, так что гостей мы тоже угощаем.
— Это замечательно! — Шпатц хлопнул ладонью по столу. — От запахов вашей кухни я просто исхожу слюной! Вы не представляете, как плохо готовит повар в нашей гостинице!
— К сожалению, не могу предложить вам особого разнообразия...
— Я не особенно притязателен. Уверен, ваше фирменное блюдо окажется выше всяческих похвал.
Хозяин кивнул и удалился за свою ширму. Семья из соседней ниши закончила свою трапезу и покинула заведение. Серьезная девочка вышла из-за ширмы и убрала посуду, коротко глянув на Шпатца. Звякнул колокольчик над входной дверью, и в подвал вошел мужчина в темно-синем плаще. Шпатц сначала посмотрел в его сторону лишь мельком, потому что его больше волновал собственный обед, чем еще какой-то посетитель. Но потом гость снял шляпу, и Шпатц с удивлением узнал в нем Ансгарда пакт Гогенцоллена. По уверенной походке, которой тот направился к нише, в которой недавно обедала семья, Шпатц сделал вывод, что Гогенцоллен здесь далеко не впервые.
— Герр пакт Гогенцоллен! — Шпатц приветливо махнул рукой. — Какая удивительная встреча!
— Герр штамм Фогельзанг... — он нерешительно остановился в середине зала.
— Не составите мне компанию? — Шпатц улыбнулся одними губами и еще раз прокрутил в памяти их последний разговор. После пожара, погубившего Лангермана, ему как раз хотелось задать несколько вопросов этому аристократу.
— О, конечно, с удовольствием! — Гогенцоллен направился к столу Шпатца, на ходу снимая плащ. — Не ожидал вас здесь увидеть! В этом доме живет одна моя приятельница, кстати, вы с ней тоже знакомы, такая рыжеволосая фройляйн, я видел, что вы разговаривали на моем приеме... Каждый раз, когда я оказываюсь поблизости, я обязательно захожу к герру Мюллеру. Вы уже успели попробовать его фирменное мясо?
— Мой обед должны вот-вот принести, — Шпатц внимательно смотрел на лицо Гогенцоллена. Тот был многословен, говорил гораздо быстрее, чем обычно, и совершал множество суетливых движений руками. Явно нервничал. — Вы чем-то озабочены, герр пакт Гогенцоллен?
— Всего лишь неожиданностью нашей встречи, герр штамм Фогельзанг, — мужчина устроился на стуле напротив Шпатца и сцепил пальцы в замок. — Я все еще немного робею в вашем присутствии.