За горизонт — страница 66 из 81

ья.

– А, – из тёмного угла помещения раздался возглас Спанидиса, – как вы думаете, журналисты смогут управлять атомным ледоколом? Поддерживать системы в исправности, понимать значения приборов?

– Да откуда им такое уметь? – усмехнулся Казючиц. – Это же не на машинке по кнопкам лупить, тут знания нужны.

– Вы думаете, Уолкер забыл об этом? – Спанидис продолжил интриговать.

– К чему вы клоните, Джим? – спросил капитан.

– Я считаю, у них есть идея дотянуть до Аляски и там высадиться. Возможно, они преследуют две цели – хорошо питаться и доплыть туда, куда им нужно, без вариантов захода на Элсмир и другие острова.

– Не слишком ли радикальный способ? – усомнился Казючиц.

– Я знаю этого Уолкера, он и не такое способен. Не трать он свои таланты на журналистские дела, давно бы уже гнил в могиле.

– Недолго ему осталось, – сквозь зубы процедил Тухватян.

– Ну, допустим, мы направимся прямиком к Аляске. Это больше половины месяца с нашими возможностями по навигации. Мы просто не выживем на одной воде.

– Думаю, они будут делать подачки, чтобы мы не умерли с голода и довезли их куда нужно. Уолкер – манипулятор, который не привык отказывать себе ни в чём. Он испугался голода и вероятности не оказаться на Аляске. У него, как вы помните, идея фикс насчёт того, что она не пострадала в результате катастрофы.

– Ладно, нечего строить планы, пока мы точно не узнаем, чего хочет Уолкер. Я пойду на переговоры, – решительно произнёс капитан.

– Не вздумай идти туда один, – Тухватян встал на пути Васнецова. – Подожди немного, мы доделаем доспехи и пойдём с тобой. И тебе не помешает прикрыть голову чем-нибудь.

Спустя полчаса Васнецов, в доспехах из глянцевых проспектов, прикрытых подносом, удерживаемых на теле скотчем стоял в окружении точно таких же «тяжелобронированных» членов экипажа.

– Передайте по судну, чтобы все были наготове, – распорядился капитан.

– Сергей, у нас же остались фонари со стробоскопом, ну, помнишь от медведей отбиваться? – зачем-то вспомнил о них Казючиц.

– И?

– Ну, они же ослепляют, дезориентируют, а там, на складе, почти темень, а можно ведь совсем отключить им свет.

– У них тоже есть фонари.

– Но не такие мощные и без стробоскопа.

– Ладно, идея неплохая, в случае подлости может нам помочь. Давайте, мужики, договоримся сразу о тактике на случай нападения, чтобы не навалять самим себе.

– Надо как-то не потерять строй в темноте, – решил Тухватян. – Клином встать и не разбегаться.

– Сомнительно, конечно, в толчее сохранить порядок. Пусть замыкающие держат наготове фонари. В случае конфликта пусть передние рубятся, а задние, двое, подсвечивают. Если стробоскоп эффективен, то у нас будет серьёзное преимущество.

– Их там больше пятидесяти, – усомнился в успехе предприятия Спанидис.

– Джим, как сказал Суворов, воюй не числом, а уменьем. К тому же, до этого, скорее всего, не дойдёт, – капитан был уверен в остаточном здравомыслии «оппозиционеров».

Васнецов вооружился куском трубы, на один конец которой приварили три больших болта. Оружие в руках придавало уверенности. Убивать им Сергей не собирался, только оглушать, и для этого оно годилось прекрасно.

Перед спуском по лестнице, ведущей на уровень склада всё так же стояла четвёрка мужчин.

– Какие новости? – спросил их капитан.

– Никаких. Шепчутся между собой.

– Ясно, – Сергей почувствовал волнение, вызванное несколькими факторами. Самый сильный из них касался близости Маарики. – Идём?

Капитан оглянулся на свою команду, не оставившую его в трудный час. На их лицах застыла решительность и желание наказать неправых.

– Идём, – Александр Казючиц потряс своим оружием.

Отряд из семи человек беззвучно спустился по лестнице и направился по коридору. Чем ближе они подходили к складу, тем сумрачнее становилось.

– Стоять! Кто там? – раздался вопрос невидимого человека.

– Это капитан Васнецов. Я хочу поговорить с Уолкером.

– Не приближайтесь, мы вооружены и настроены серьёзно, – предупредил голос.

В сумраке двинулась тень. Скрипнула дверь склада. Слабая полоса света обозначила приоткрывшуюся дверь.

– Рич! К тебе капитан на переговоры! – выкрикнул голос в сторону склада.

– Наконец-то созрел, – раздался насмешливый голос Уолкера. – Иду.

Сергей припрятал свою дубинку за спину. Отряд сделал то же самое, чтобы не демонстрировать агрессию в самом начале переговоров. Ричард Уолкер вышел не один. Его окружила троица самых крепких единомышленников. Среди них был и Атуба, бармен.

– Здорово, капитан, – Уолкер намеренно демонстрировал превосходство. – С чем пожаловал?

– Ты в своём уме, Уолкер? Зачем ты устроил этот цирк? Еды бы хватило на двадцать дней всем, мы бы за это время оказались там, куда тебе нужно.

– Не в твоём положении быть таким грубым, капитан. Мы с коллегами не уверены, что ты доставишь нас к Аляске в оговорённый срок, вот и подстраховались. Ты же в чистом море проворонил гигантский айсберг. Стоит ли после этого делать такие долгосрочные обещания? Ты плохой капитан, но другого у нас нет, поэтому мы решили избавить тебя от повторения ошибок простым и эффективным способом, заодно лишив монополии на продукты.

– Вы её, наоборот, создали.

– Нет, с нашей точки зрения, мы её разрушили.

– Я хочу видеть Маарику.

– Хм, неожиданно, – язвительно усмехнулся Уолкер. – Я устрою вам встречу, но только один на один.

– Приведи её сюда. У меня нет оснований доверять тебе, – потребовал капитан.

– Не хочешь, как хочешь. Условия здесь ставлю я.

Капитан решил, что поддался неуместной гордости. У Уолкера в руках были все козыри, а ему оставалось играть по его правилам, рассчитывая на удачу.

– Постой. Я сделаю, как ты хочешь, – остановил Васнецов бунтовщика. Обернулся к своим и тихо произнёс. – Если меня не выпустят, ведите судно самостоятельно. Не надо устраивать побоище, они к нему готовы.

– Мы будем тебя ждать, Сергей, – пообещал Александр.

– Хорошо, – капитан отдал ему в руки свою дубинку и направился к дверям склада.

Его проверили ещё раз. Атуба прятал взгляд во время «шмона». Убедившись, что у капитана нет с собой ничего опасного, его впустили на склад. В нём Сергей был всего один раз. Просторное помещение с большим количеством стеллажей, используемых прежде для хранения продуктов, а теперь в качестве нар, было похоже на тюремную камеру. В нём было сумрачно. Свет горел в конце склада, рядом с дверями холодильника.

– Сергей! – раздался голос Маарики.

Васнецов побежал ему навстречу. Его ненаглядная Маарика сидела на нижнем стеллаже. Руки у неё были связаны перед собой. Она бросилась Сергею навстречу и чуть не упала. Оказалось, что и ноги её тоже связаны. Васнецов крепко сжал её в объятьях, с наслаждением вдохнул запах волос.

– Как ты? – спросил он, не разжимая хватку.

– Нормально, – Маарика подняла лицо вверх.

В её глазах стояли слёзы. Сергей вытер их своей ладонью.

– Тебя не обижают?

– Нет, – она спрятала глаза.

Сергей понял, что Маарика его обманывает.

– Я развяжу тебе руки и ноги, а ты пообещаешь им, что будешь вести себя хорошо, – Сергей начал развязывать тугие узлы.

– Нельзя, – остановил его Атуба.

– Почему? Разве она представляет опасность с развязанными руками? – возмутился Сергей.

Все, кто находились рядом, отвернулись, чтобы не участвовать в сцене.

– Я даю под свою ответственность обещание, что Маарика будет вести себя так, как мы договоримся. Разве вы не понимаете, что разозлив меня плохим отношением к моей супруге, вы потеряете шанс на прощение?

В темноте раздался смех Уолкера.

– Я ждал, когда ты начнёшь угрожать. Стало быть, заложница оказалась правильным решением. Ты, капитан, простой человек, и все твои поступки можно просчитать. Маарика будет связана, и чтобы ты знал наперёд, её состояние будет в прямой зависимости от твоих поступков. Так что будь сговорчивее и прекрати угрожать неповинным людям.

– Сергей, со мной всё будет в порядке. Довезите их до Аляски и пусть сходят на берег.

Сергей глубоко вдохнул запах Маарики и поцеловал её в губы.

– Уолкер, но команда судна погибнет от голода прежде, чем мы достигнем берегов Аляски.

Уолкер рассмеялся.

– Пара членов экипажа позволит вам сытно прожить этот срок, – выждав в тишине театральную паузу, он продолжил. – Я шучу, если кто не понял. Будет вам еда, один раз в день, после того, как мы проверим маршрут, и он будет не больше запланированного. Вас надо постоянно стимулировать, иначе отобьётесь от рук.

Васнецов испытал кратковременный импульс рвануть в сторону Уолкера и задушить его голыми руками. Маарика словно почувствовала его и сжала связанными руками руку Сергея.

– Всё будет хорошо, – шепнула она, охладив неконтролируемый пыл.

– Ну, что, наобнимались, влюблённые? Убедился, что с твоей изменницей всё в порядке? – спросил Уолкер, намекая, что пора расходиться.

– Я никого не предавала, Ричард.

– Надеюсь, на Аляске ещё остались социальные институты, которые смогут предъявить обвинение за антисоциальное поведение и вынести наказание. Очень бы хотелось использовать вашу энергию на работах по восстановлению разрушенного хозяйства.

– Ты, идиот, Уолкер, – не сдержалась Маарика.

Сергею даже пришлось дёрнуть её за руку.

– Время расставит нас по своим местам, – холодно парировал Уолкер. – Свидание окончено.

Маарику вырвали из рук Сергея, а его самого грубо толкнули в сторону выхода острым предметом в спину.

– До скорого! – пообещал он громко Маарике.

– До скорого, – ответила она.

Происходящее с капитаном в настоящий момент напоминало сон. Слишком кардинально всё поменялось за несколько последних часов. Инертное сознание с трудом мирилось с изменениями. Люди, мимо которых проходил капитан, выглядели так же, как и прежде. В уме не укладывалось, как они могли принять циничное и подлое предложение Уолкера. Держать в заложниках невинную девушку и соглашаться с этим.