За гранью сказки — страница 36 из 52

У Алекс и Матушки Гусыни не было причин отказываться от приглашения. Они застряли в этой книге и не имели дальнейших планов, а пить чай с волшебником им ещё не доводилось. Мерлин взял под локоток Матушку Гусыню, Артур предложил руку Алекс, и они повели своих новых знакомых (и Лестера) через лес к дому чародея.



Мерлин жил в скромной хижине в чаще леса. Войдя в дом, Алекс и Матушка Гусыня не сразу поняли, где оказались: все поверхности были заставлены самыми разными вещами. Чего здесь только не было: сосуды с зельями, растения, котлы, свечи и стопки книг, подпиравшие потолок. В доме Мерлина хранилось всё, что только можно найти в жилище волшебника, а на стенах висели наброски всяческих приспособлений и хитроумных изобретений. В нескольких эскизах Алекс рассмотрела прялку, швейную машинку, печатную машинку и проигрыватель пластинок. И она была больше чем уверена, что заметила зарисовку устройства, похожего на телефон, но не стала совать нос не в свои дела. Несомненно, все эти изобретения чародей узрел в видениях будущего.

– Мерлин, да ты барахольщик, – заметила Матушка Гусыня.

– Простите за беспорядок, – сказал он. – Ко мне уже пару веков не заглядывали гости.

По щелчку пальцев Мерлина метла, швабра и ведро, мирно стоявшие в углу, вдруг ожили и принялись за уборку. Волшебник сдвинул наваленные горой книги, и под ними обнаружился стол. Гостьи присели, Артур налил им по чашечке чая. Лестеру, который остался снаружи (разумеется, огромный гусак не поместился бы в доме), Мерлин насыпал полное ведро овощей.

– Ну а теперь расскажите нам о Другом и сказочном мирах и не скупитесь на подробности, – попросил Мерлин.

Поначалу повествование было очень расплывчатым. Алекс и Матушка Гусыня рассказали вкратце о сказочном мире и о том, как покойная Фея-крёстная нашла Другой мир. Затем Матушка Гусыня добавила, что вместе с остальными феями помогала распространять там сказки своего мира, чтобы дети верили в волшебство. Алекс рассказала о том, как они с братом случайно упали в бабушкину книгу сказок и перенеслись в сказочную страну.

Однако объяснить вкратце, как они очутились в мире «Короля Артура», было сложно, поэтому их рассказ постепенно начал обрастать подробностями. Алекс расписала, как они с Коннером победили Колдунью и Великую армию и как основали Содружество «Вечно и счастливо».

Затем слушатели узнали о том, как преступник, называвший себя Человеком в маске, на самом деле оказался дядей Алекс и её брата и украл зелье-портал из Дворца фей.

Потом Алекс рассказала о том, как стала Феей-крёстной и лишилась этого титула по решению Совета фей, которые не поверили, что Ллойд опасен. Матушка Гусыня подробно описала их путешествия из книги в книгу, когда они преследовали Ллойда, пытаясь помешать ему собрать армию литературных злодеев, но в итоге угодили в ловушку.

Мерлин и Артур оказались хорошими слушателями. Алекс и Матушка Гусыня говорили несколько часов, и их ни разу не перебили. Артур не сводил взгляда с Алекс, будто та его заворожила, и жадно ловил каждое произнесённое ею слово.

– Уму непостижимо! Невероятно! – говорил Мерлин, поглаживая серебристую бороду. – Подумать только: этот мир существует в других мирах как вымысел. И это подтверждает мою теорию о том, что все люди – лишь персонажи книг в библиотеке Господа нашего. Или это кто-то другой сказал… да только не помню кто. Вот что хорошо в умении предсказывать будущее: я всегда всё говорю первым.

Матушка Гусыня окинула взглядом вещи Мерлина, накопленные за столетия. Её внимание привлёк набросок в рамке, висящий на стене.

– Мерлин, это зарисовка летательного аппарата? – спросила она.

Волшебник, видимо, забыл об этом эскизе и встал из-за стола, чтобы рассмотреть его поближе.

– Похоже на то, – кивнул он. – А вы знаете, что это такое?

– Один мой друг соорудил подобный в пятнадцатом веке, – объяснила Матушка Гусыня. – Он жил в Италии, его звали Леонардо да Винчи. Вы встречали его в своих видениях?

– Госпожа, я с трудом запоминаю имена людей, которые живут в нынешнем веке, – сказал Мерлин. – Что уж говорить о тех, кто из пятнадцатого столетия.

Матушка Гусыня захихикала как школьница. Алекс прежде не видела, чтобы что-то приводило её в такой восторг. Мерлин сел за стол, но придвинул свой стул поближе к стулу Гусыни.

– Быть может, этот мир – лишь прошлое вашего мира, – сказал он. – Давайте вспомним век за веком. Называйте мне имена своих друзей, а я буду называть имена тех, кого я предсказал. Славно повеселимся!

– Ох, Мерлин, я стольких людей знала, что игра точно затянется на несколько дней! – рассмеялась Матушка Гусыня.

– Чудесно! Как раз будет чем вас занять, пока вы ждёте, когда вас вызволят отсюда.

Глядя на то, как Матушка Гусыня и Мерлин предаются воспоминаниям о былом, Артур и Алекс почувствовали себя лишними.

– Ты не хотела бы прогуляться? – шёпотом спросил Артур.

– Конечно, – улыбнулась Алекс.

Они вышли из домика Мерлина и направились туда, где Алекс ещё не была. Гулять в этой части леса было куда приятнее: деревья здесь росли не такие старые, как там, где они были днём, и корни не выступали из-под земли, мешая идти. Солнце уже село, и путь им освещала только луна. Алекс подумала, что, если бы её голову не занимали тревожные мысли, прогулку можно было бы счесть романтичной.

– Я рад, что узнал о тебе побольше, потому как ты знаешь обо мне всё, – со смехом сказал Артур. – Ваши миры по описаниям просто потрясающие. И мне не верится, что ты достигла таких высот в столь юные годы. Это вдохновляет.

– Мне помогали мои замечательные друзья. Да ты и сам вдохновляешь, ведь о тебе слагали легенды.

Артур усмехнулся.

– Правда? Прошу, расскажи.

– О нет, опять я проболталась! Лучше держись от меня подальше, а то узнаешь свою судьбу раньше времени, – предупредила Алекс.

– Да, ты права. – Артур пожал плечами, будто его это нисколько не волновало, но выглядел он неубедительно. – Уж о чём я точно не хочу узнать заранее, так это о том, что ждёт меня в будущем. Хочу несказанно удивиться. Я и так уже знаю, что стану королём Англии, – этого довольно. Но ты точно уверена, что так будет?

– Да, ты станешь королём, – сказала Алекс, – но больше я тебе ничего не скажу, так что даже не спрашивай! К тому же ты и так это знал.

– Верно, но… мне не говорили, хорошим ли я буду королём. Для меня будет облегчением узнать, что я не спятил и не стал злым к старости.

Алекс вздохнула, но на лице у неё появилась улыбка. Она поняла, что Артур пытается вытянуть из неё сведения, просто чтобы её подразнить, но решила поддержать игру.

– Не волнуйся, ты будешь хорошим королём, – сказала она, а затем с грустью опустила голову. – Во всяком случае, станешь им, когда придёшь в себя после одного происшествия…

– Какого происшествия? – спросил Артур.

Алекс печально покачала головой.

– Ну, если Мерлин тебе не рассказал, то и я не буду.

– А, точно, происшествие! – Артур притворился, что понял, о чём речь. – Старик Мерлин рассказывал мне об этом много раз.

– Ладно. Значит, ты знаешь о случае с пиявками.

Артур сглотнул.

– Да… знаю, – сказал он, занервничав.

– К счастью, к тому времени тебя уже взяли в плен саксонцы и отрезали тебе ноги, – продолжала Алекс. – Так что у тебя осталось не очень много ран от пиявок.

Артур снова сглотнул.

– Повезло так повезло.

– Жаль, что до того, как попасть в плен, ты потерял в сражении обе руки. Но иначе тебя не прозвали бы Артур Безруконогий.

– Артур Безруконогий?

– О да, – кивнула Алекс. – Для менее влиятельного короля такое прозвище было бы уничижительным, но тебе оно не мешало вселять страх в своих врагов. Впрочем, ужас на всех наводила скорее твоя будущая жена, королева Гирта. Разумеется, Мерлин тебе о ней рассказывал…

– Само собой, – подтвердил Артур. – Это та мерзкая женщина, верно? Такая уродина, что и взглянуть страшно. Кстати, напомни, сколько безобразных детей у нас будет?

– Всего один ребёнок. И кто бы мог подумать, что ты умрёшь во время родов?

– Я умру во время родов?! – дрожащим голосом переспросил Артур. – Как такое возможно?

– Разве не ясно? Ведь именно из-за этого твою жену прозвали Гирта Сильнорукая. Не видишь связи?

– А, верно. Конечно, я знал об этом, просто сейчас запамятовал.

– Ничего страшного. Я бы тоже выбросила это из головы.

Тут Артур неожиданно остановился, обдумывая всё услышанное.

– Погоди, так раз я лишился рук и ног до того, как стал королём, как же тогда я сумел вытащить это? – спросил он, показывая на деревья впереди.

Алекс повернулась и увидела заросшую травой поляну, посредине которой возвышалась горка из камней, увитых плющом, а из самого большого, лежащего по центру, торчал сияющий в лунном свете меч.

Алекс ахнула и прикрыла рот ладонью.

– Это же меч в камне!

Артура позабавило её волнение.

– Я подумал, тебе захочется на него посмотреть.

– Ты с самого начала знал, что я всё выдумываю, да?

– С той минуты, как ты про пиявок сказала, – с виноватой улыбкой ответил Артур. – Но ты была очень убедительна, уж поверь.

Алекс шутливо стукнула его по плечу и пошла к поляне. Она обошла по кругу меч в камне, восхищаясь им. От оружия так и веяло величием. У него была голубая рукоять и сверкающее серебристое лезвие. К камню была прикреплена квадратная табличка, которая гласила:

КТО ВЫТАЩИТ СЕЙ МЕЧ ИЗ КАМНЯ, ТОТ ЕСТЬ ПО ПРАВУ РОЖДЕНИЯ КОРОЛЬ НАД ВСЕЮ ЗЕМЛЁЮ АНГЛИЙСКОЮ

– Желаешь попробовать? – спросил Артур.

– Что? Хочешь, чтобы я попыталась вытащить меч из камня? – уточнила Алекс.

– А почему нет? Люди едут сюда со всего света, только чтобы попытаться, – сказал Артур. – Кто знает, быть может, тебе на самом деле суждено стать королевой Англии.

– Это вряд ли, но если уж ты так хочешь, то я попробую.

Алекс забралась на камни и, встав перед мечом, обхватила ладонями рукоять. Едва она прикоснулась к одному из самых важных предметов из всех существующих мифов и легенд, как вдруг почувствовала небывалый прилив энергии. Алекс согнула локти и взялась за рукоять покрепче, готовясь что есть силы потянуть меч.