— А как пахнем мы?
Говяжье рагу с имбирем, сосна и шоколад, перец чили с музыкой, полынь с тухлым мясом, корица с можжевельником, сахар с чесноком.
Некоторое время Мэтт ломала голову над тем, какой запах к кому относится. Перец чили с музыкой — это, конечно, Лия. Но кто же из них пахнет мертвечиной? И как пахнет она, Мэтт?
Почему шесть запахов, если их всего четверо? К ним кто-то присоединился? Полынь и тухлое мясо? Может быть, это койот Дейдры. Но и тогда только пятеро.
И тут она подскочила. Сахар с чесноком! Один из нападавших!
— Эй! — вскрикнула она. Она обернулась и осмотрелась вокруг. Никого не было видно, хотя дорога говорила, что они здесь. Лия, Таша и Дейдра исчезли. Мэтт вдруг испугалась. Она осталась один на один с кем-то из тех злых людей? Всю свою жизнь она защищалась от дурных людей, но ей не приходилось еще иметь дело с теми, кто владел магией. И она не знала, насколько прочной окажется защита дома.
Где же остальные?
Из машины Дейдры донеслись визгливые крики.
Мэтт побежала на звуки. В кустах стоял высокий мужчина. Он весь светился, его лицо было неестественно бледным и красивым. Длинные седые волнистые волосы развевались на ветру. Темно-зеленая одежда была перетянута цепочками с драгоценными камнями, а рукава у запястья перехвачены золотыми цепочками. Он что-то прошептал, и Мэтт уловила в его словах убеждение и непреодолимое приглашение.
Дейдра стояла спиной к Мэтт и смотрела на него.
— Подожди, — крикнула Мэтт.
Сияющий человек вытянул вперед тонкую изящную руку, и Дейдра взялась за нее.
— Остановись! — закричала Мэтт. Рядом с Мэтт прямо из воздуха появились Таша и Лия, и тоже бросились к Дейдре.
Завыл койот, но Дейдра даже не обернулась. Она шагнула к колдуну, и они оба исчезли.
Глава шестнадцатая
— Койот пошел за ней, — сказала Мэтт. — Я пыталась ухватиться за тропинку, но она исчезла. — Лия сидела в кресле-качалке, ссутулив плечи и сложив руки на груди. Она казалась усталой и обескураженной.
— Я пыталась сжать воздух вокруг них, чтобы задержать, но они ускользнули. Я не смогла их остановить. — Таша была бледная и растрепанная.
Эдмунд держал на коленях свой набор магических принадлежностей и играл с молниями. Мэтт на расстоянии чувствовала его огорчение.
— А что, если он вытряхнет Дейдру из ее тела, как он сделал когда-то со мной? — закричала Лия. — И почему я не осталась с ней?
— Может быть, если это случится, она сможет найти дорогу домой, — сказал Натан. — Она знает, что тогда тебе это удалось. Вы что-нибудь нашли до того, как она исчезла?
— Чисто сработано, следов почти не осталось, — сказала Лия с отчаянием.
— В воздухе остались запахи, но он не может определить, к чему они относятся, — столь же подавленно сказала Таша.
— Сахар предложил Дейдре исполнить ее сокровенное желание, — сказала Мэтт.
— Сахар? Какой такой сахар? — спросила Терри.
— Дорога мне сказала, как они все пахли. Тот человек пах сахаром с чесноком. А остальные — дайте-ка вспомнить. Чили-перец со льдом, кровь с яблоком, мята с пылью — это Гален, я думаю, и — что еще? — а, болотно-фиалковый.
— И сахар предложил исполнить ее сокровенное желание? — спросила Сюди. Как и все остальные, она была бледная и расстроенная.
— Да, он сказал: «Пойдем со мной, и я дам тебе то, чего ты хочешь». Он протянул руку, и она взяла ее. Ей хочется магии, — сказала Мэтт. Сейчас ей казалось странным, что за все это время дом так и не смог приобщить Дейдру к магии. Ведь он без колебаний влезал в ее сны, давал ей странную пищу, впускал в свои стены. Почему же он отстранял Дейдру, если лепил людей направо и налево? Мэтт понимала, что Дейдра была разочарована.
Эдмунд порылся в карманах и вытащил грузило, с помощью которого разыскивал людей.
— Мы должны найти ее, — сказал он.
— Подождите. — На лбу Терри блестела розовая пыль, а одна ее щека была покрыта инеем. — Я предлагаю все-таки вернуться к нашему первоначальному плану. Надо превратить дом в человека, пока ничего больше не случилось, так чтобы они не могли нас остановить. А потом уже искать Дейдру. Может, тогда у них и повода не будет ее похищать.
— Но Терри! А вдруг ей сейчас очень плохо? — В глазах Лии и над ее головой полыхали огни.
— С какой стати он будет повторяться дважды? В прошлый раз он не очень-то преуспел.
— Так вдруг на этот раз он сделает что-нибудь похуже?
— Сейчас вернусь. — Терри вылетела из комнаты.
— Мы можем, по крайней мере, провести сеанс, чтобы освободить Натана от дома. Тогда он сможет пойти с нами, если мы выясним, куда надо идти. И если нам удастся превращение дома, он будет в безопасности, — сказал Эдмунд. — Правильно, Натан?
— Да. Действуйте.
— А ты что думаешь, дом?
— Все правильно!
Эдмунд собрал свои вещи, убрал грузило в карман, потом опустился на корточки и протянул руки к полу. Таша присела рядом и взяла его за правую руку. Лия взялась за левую. Сюди и Гарри присоединились к ним.
— Как это действует? — спросила Мэтт.
— Мы образуем круг. Натана вызываем в его центр. Потом кто-то из нас отпускает другого, и этот человек освобождает Натана от его уз с домом на всю ночь и день после сеанса, но сам находится в его полной власти.
Мэтт села на пол рядом с Сюди и взяла ее за руку. Она могла дотянуться и до руки Гарри.
— Мы ждем Терри? — спросила она.
— Да, — сказал Эдмунд. Потом улыбнулся и добавил: — Если она отвергнет эту идею, надо все равно попытаться.
Терри ворвалась в комнату и положила на пол маленький красный бархатный мешочек.
— Правильно! Давайте сначала сделаем это, а потом попробуем найти Дейдру при помощи хрустального шара. — Она села между Мэтт и Гарри и замкнула круг.
— Все закройте глаза, дышите медленно и глубоко, — сказал Эдмунд. Голос его при этом был мягким, музыкальным и очень убедительным.
Мэтт вслушивалась в убаюкивающий голос, звучащий, как метроном. Ее дыхание успокоилось и вошло в общий ритм. Она ощутила, как на них снизошло странное спокойствие.
— Духи севера, востока, запада и юга, духи земли, огня, воды и воздуха, духи настоящего, прошлого и будущего, услышьте наш призыв. Пожалуйста, призовите тень Натаниэля Блаксмита в наш круг. Освободите его от обычных уз; оставьте ему все силы духа, но наделите его благами плоти, если сейчас можно просить об этом.
Терри слегка сжала руку Мэтт.
— Я здесь, — сказал Натан. Голос его звучал странно и как-то сдавленно. Мэтт открыла сначала один глаз, потом оба. Натан стоял прямо перед ней, более осязаемый, чем обычно. — Чего вы хотите?
Рука Сюди выскользнула из ладони Мэтт.
— Привет, — сказала Сюди, помахав Натану рукой.
Натан улыбнулся:
— Привет. — Голос снова стал нормальным. Он опустился на колени перед Сюди и пристально посмотрел в ее лицо, расплываясь в широкой улыбке.
— Дух, спасибо тебе за твои дары, мы благословляем тебя, мы отпускаем тебя, — бормотал Эдмунд. Мэтт почувствовала, как что-то испаряется.
— Уже можно отпускать, Мэтт, — сказала Терри. — Боже, ну у тебя и хватка.
— Извини. — Мэтт разжала ладонь. — Но ты сама так сжала мне руку посредине сеанса. Почему?
— Никогда не слышала, чтобы на сеансе так говорили. Эдмунд действительно сильно изменился.
— А хрустальный шар в этом мешочке? — спросила Мэтт. — Можно посмотреть?
Терри дотянулась до мешочка, который прихватила с собой. Развязав его, вынула три резных кусочка тикового дерева. Два ловких движения, и кусочки сложились в треногу, которую Терри установила на полу. Потом она достала из мешочка что-то, завернутое в белый шелк. Она осторожно развернула его и все увидели удивительно прозрачный хрустальный шар.
— Дом, ты не мог бы сделать свет не таким ярким? — спросила она, устанавливая шар на подставку.
Свет послушно померк.
Мэтт, Лия, Гарри, Таша и Эдмунд собрались вокруг Терри. Она снова сунула руку в мешочек и достала оттуда что-то маленькое.
— Воздух и чистота, усильте наше зрение, — пробормотала она. — Все воды мира, покажите нам пути снов. Огонь дружбы, найди искру в нашем друге. Земля-труженица, даруй нам истину. Покажите нам. Покажите. Покажите. — На поверхности шара она начертала какие-то буквы неизвестного алфавита.
Центр шара на мгновение потемнел, и все наклонились к нему поближе.
Кто-то положил руку на плечо Мэтт. Она обернулась и увидела, что это Натан. Сейчас он выглядел по-другому — старше, выше, лицо повзрослевшее и умудренное годами. Он присел на корточки рядом с ней и тоже уставился на шар.
— Покажите нам. Покажите. Покажите.
Появилось крохотное изображение человека. Бледное лицо, темная коса, темный свитер и джинсы, руки сложены на груди.
— Ближе, ближе, пожалуйста.
Лицо Дейдры приблизилось. Взгляд был незамутненным, боли в нем не чувствовалось. Но она не улыбалась.
— Это действительно наша сестра? Это ее мозг? — спросила Терри. Она еще что-то начертала на шаре, но изображение осталось прежним.
Дейдра злилась и хмурилась. По губам было ясно, что она что-то говорит. Появилась сияющая рука с неестественно длинными пальцами, и она закрыла ей рот. Дейдра замолчала, но вид у нее по-прежнему был безумным.
— Сахар, — сказала Мэтт.
— Сахар? — повторил Натан глухо.
— Сахар с чесноком, это тот человек, что похитил Дейдру. Это его рука.
— Понятно.
Изображение потускнело.
— Не похоже, чтобы ей сейчас что-то грозило. — Терри еще что-то написала на шаре, пробормотала благодарности, потом все сложила в мешочек. Посмотрела на собравшихся. — Если вы согласны попробовать превращение дома сейчас, то, я думаю, нам надо вынести все наши вещи.
— Эдмунд, а ты спрашивал у духа об этом? — спросила Мэтт.
— Я не успел.
— Может, попробуешь сейчас?
— Пойду соберусь, — сказала Терри. — Надо сначала все из кухни убрать. — С этими словами она скрылась за дверью.