За гранью вечности — страница 31 из 61

– Ох, эта еда – просто вынос мозга, – с восторгом сказал Фил и довольно кивнул мне. – Поешь, наконец.

Я молча потянулась к приборам, положила в тарелку немного риса и принялась за еду. Тем временем Фил в одиночку развлекал нашу маленькую компанию. Кириан не преувеличивал – его друг мог болтать без умолку. Он говорил о поездке в Чаттанугу, об одноклассниках, о местных ресторанах, в которых он только собирался побывать, и обо всем на свете. И хотя мы сидели за столом совсем недолго, от такого потока информации у меня голова пошла кругом.

Приехали Ди и Мэтт с тремя ведерками мороженого «Бен и Джерри», и громкость усилилась.

– Какой офигенный дом! – воскликнула Ди, разглядывая роскошную кухню. Кириан тем временем выбрасывал коробки от еды в мусорное ведро.

Мэтт тоже был ошеломлен.

– Ваши родители – миллионеры?

Фил, улыбаясь, поставил в раковину грязную посуду.

– Друзья мои, о деньгах ни слова.

Ди приподняла брови, но расспрашивать перестала. Она поставила на барную стойку ведерки с мороженым.

Глаза у Фила загорелись от радости.

– Дайте-ка мне это.

Я рассмеялась, не веря своим глазам. Этот парень все время был голоден – даже после того, как проглотил не только свою порцию китайской еды, но и остатки моей.

– Да ты обжора!

Он довольно улыбнулся мне.

– Ну, сделан-то я не из пудингов.

– Это точно, – согласилась я, отдавая должное великолепному телосложению Филемона.

Кириан с грохотом опустил крышку мусорного ведра.

Мы испуганно посмотрели на него.

Кириан плотно сжал губы.

– У меня дела, – холодно произнес он и вышел из кухни.

– Понятно, – протянула Ди, глядя на Фила. Веселья у того явно поубавилось. Он задумчиво смотрел на дверь, за которой исчез Кириан. – А в этом роскошном доме есть ложки?

Фил оживился, лицо у него просветлело.

– Конечно есть.

Вооружившись ложками, мы сели за огромный обеденный стол и стали поедать мороженое прямо из упаковки. Все делали вид, будто не заметили демонстративный уход Кириана, но мне было уж очень любопытно. И в то же время злилась на себя, что вообще думаю об этом.

Боже! Этот парень был для меня настоящей головоломкой.

– Как ты здесь оказалась? – внезапно спросила Ди.

Я нахмурилась. Так, как бы начать? Столько всего произошло, мне есть чем поделиться с Ди и Мэттом. Но разве кто-нибудь захочет признаться в том, что родители его близки к помешательству? Конечно нет.

Я просто пожала плечами.

– Поругалась с мамой и сбежала из дома.

– Ох, Найла. – Ди положила руку мне на плечо. – Она рассердилась на тебя из-за Шрайвера?

Я чуть не рассмеялась. Об этой катастрофе я даже не вспоминала. Хотя версия Ди появилась очень кстати.

– Ну, мама не была в восторге.

– Но она должна верить тебе, ведь ты сдала анкету, – возмущенно сказал Мэтт.

Я улыбнулась, видя такую преданность. И подумала: ведь друзья наверняка безоговорочно поддержат меня, если я расскажу им все. Но как смогу я, глядя в глаза Ди и Мэтту, объяснить им, что родители мои сошли с ума? Внутренний голос – тихий, сомневающийся – советовал мне поделиться с ними.

Фил ободряюще улыбнулся мне.

– Уверен, вы скоро помиритесь.

– Ну да, – ответила я, хотя и не слишком верила в это. Родители так боялись меня, что решили увезти Виктора на другой континент. – Давайте больше не будем об этом.

Друзья услышали меня, и мы начали болтать о разных пустяках. Они изо всех сил старались поднять мне настроение, и им даже удалось меня рассмешить.

Ближе к одиннадцати Мэтт, наконец, встал.

– Нам пора, детка. Думаю, твои родители заждались.

Ди слегка надулась, но послушно встала.

– Вот бы сегодня была пятница.

– Было бы здорово, – кивнула я.

Я пошла за ними. Не оставаться же тут одной. И удивилась, когда Филемон тоже стал натягивать куртку.

– Провожу тебя до дома, – сказал он, заметив, что я вопросительно смотрю на него.

Глаза у Ди загорелись. Я попыталась вежливо отказаться.

– Не стоит, Фил. Я живу совсем рядом, за углом.

– Никаких возражений, мадам. – Он отвесил мне низкий поклон. – Я джентльмен и не могу позволить девушке бродить по улицам одной поздней ночью – даже в таком крошечном городке, как Соммертон.

Стоя позади Фила, Ди делала мне красноречивые знаки руками. Мэтта ситуация явно забавляла.

– Да, это было бы слишком, приятель.

Фил нахмурился.

– Правда?

Я фыркнула.

– Ну да.

Он небрежно пожал плечами.

– Все равно пойду с тобой.

На этом споры закончились. Но едва Филемон открыл дверь, как нас обдало порывом ледяного ветра, пробравшим до самых костей.

– Вот черт! – прорычал Фил, изо всех сил пытаясь удержать дверь, которая чуть не слетела с петель. – Прекрати, идиот! – прокричал он.

– Это ты кому? – ничего не понимая, спросила я.

– Ветру, разумеется.

Трясясь от холода, Ди взглянула на хмурое небо.

– Вряд ли ветер утихнет от такого оскорбления.

– Да уж, – пробормотал Мэтт. – Странно, в прогнозе погоды об этом не сказали.

– Нам лучше поторопиться, – сказал Фил, легонько подталкивая меня вперед и закрывая дверь.

Мы попрощались с Ди и Мэттом и пошли к моему дому. Расстояние и правда было смешным. Через пару метров Фил усмехнулся.

– Если ты будешь идти так медленно, то вернешься обратно к нам.

Он был прав. Я буквально ползла по тротуару. И мешал мне вовсе не ветер. Скорее, наоборот – он принес с собой запах леса и не срывал с меня одежду, а, казалось, бережно укутывал в защитный плащ.

– Можно дать тебе дружеский совет? – спросил Фил, насвистывая и задумчиво наблюдая за быстро меняющимся небом.

Казалось, он все никак не мог найти нужные слова и, в конце концов, угрюмо выругался.

– Я в красивых фразах не силен, поэтому скажу прямо, ладно?

Я кивнула, не понимая, что творится у него в голове.

– Давай.

Филемон взглянул на мой дом, который уже виднелся из-за угла. Сквозь окна пробивался мягкий свет. Значит, мама еще не спит.

– Держись подальше от Кириана.

От изумления я открыла рот.

– Что?

– Наша работа… – Он чуть заметно повел плечами. – Она важнее всего.

Если честно, я ничего не понимала. Я что, мешаю Кириану охранять Шелби?

– Он обо всем мне рассказывает, – мягко продолжил Фил. – Я в курсе, например, что вы встречались в лесу.

У меня упало сердце. И о наших доверительных разговорах он тоже знает? И про спасение Сансы? И о том, что мы обнимались?

– Найла, ты мне нравишься. Даже очень. – Взгляд Филемона был серьезен. – И мне не хочется, чтобы вы оба страдали.

Не зная, что ответить, я потрясенно кивнула. Похоже, Фила это устроило, продолжать он не стал.

Остаток пути мы прошли молча. Перед входом Фил быстро обнял меня.

– Спокойной ночи, Найла.

– Спокойной ночи, Фил, – тихо произнесла я и отступила назад.

Он неуверенно улыбнулся мне.

– Увидимся завтра в школе?

– Да, конечно. – Я вошла в дом и сразу выглянула в окно. Фил все еще стоял на тротуаре. Примерно через минуту он развернулся и исчез в темноте.

Я тяжело вздохнула и направилась к лестнице. По пути заглянула в кабинет. Я не сразу поняла, что мама там. Она сидела прямо на полу, а вокруг лежали в беспорядке старые фотографии.

Пытаясь понять, что происходит, я подошла поближе и заметила, что рядом с ней стоит бутылка красного вина. В одной руке мама держала полный бокал, в другой – фотографию и, задумчиво улыбаясь, смотрела на нее.

– Мы с Юлиусом не планировали собственных детей, – вдруг сказала она, не глядя на меня. – У нас была ты, и это все, о чем мы только могли мечтать. – Она тихо рассмеялась. – В детстве ты была такой очаровательной. Одна улыбка чего стоила! Этим ты очень похожа на свою маму. Валерия тоже покоряла людей с первого взгляда.

Я с сомнением посмотрела на маму. Она ошибается. Никого я улыбкой не покоряла.

– Когда я узнала, что беременна Виктором, я растерялась, – продолжала она. – Вся наша жизнь была посвящена тому, чтобы защитить детей Венеры. Нам не удалось спасти Валерию, и мы решили не допустить тех же ошибок с тобой. Мы ни секунды об этом не жалели. Это стало нашей главной задачей, предназначением. Разве сможем мы заботиться еще об одном ребенке?

Одинокая слеза скатилась у нее по щеке.

– Мы знали, что идем на риск. Но любовь – это сплошные риски. Все правила летят к чертям собачьим.

Чуть покачнувшись, мама горько рассмеялась. Она задела локтем бутылку, и та с грохотом упала. Правда, оттуда не пролилось ни капли – она была пуста, а мама, кажется, здорово пьяна.

– Мне надо было предвидеть, что судьба найдет способ с нами расквитаться, – пробормотала она. – Но такого я точно не ожидала.

Я с досадой вздохнула.

– Хватит, мам. Ты ведешь себя так, словно я – атомная бомба, которая вот-вот взорвется.

От этих слов она засмеялась. Сначала тихо, затем – почти истерично. Ее трясло, слезы катились по лицу, и она все крепче прижимала к груди фотографию.

О боже. Да она и правда напилась.

– Думаю, тебе надо поспать.

– Да. – Мама всхлипнула. – Наверное, ты права.

На секунду я подумала о том, чтобы оставить ее здесь и уйти. Но это было бы неправильно. Я подошла к ней, взяла у нее бокал и убрала в сторону, а затем осторожно потянулась к фото, которое она держала в руке. Разумеется, я не могла на него не взглянуть.

Сердце мое остановилось. Молодая женщина на фото была как две капли воды похожа на меня, только на пару лет старше и, несомненно, намного красивее. Ее золотистые волосы блестели на солнце, а голубые глаза сияли, напоминая мне озеро Дуглас, где мы часто отдыхали когда-то с семьей.

Валерия.

Женщина, которая меня родила. Она смотрела в объектив, и я сразу поняла, что она мне нравится. Может, дело и правда в чудесной улыбке, от которой теплело на душе, но не только в этом.

На фотографии была и мама. Тоже юная, чуть больше двадцати. Она обнимала Валерию точно так же, как это делала Ди, когда Мэтт доставал телефон, чтобы заснять нас в особые моменты. Подруги на фото сидели на какой-то стене, а за ними виднелись развалины, смутно напоминавшие Колизей в Риме. Видимо, погода стояла чудесная – мама и Валерия были в красивых летних платьях.