За гранью возможного — страница 69 из 71

Бакс озадаченно смотрел ей вслед:

– Мягким знаком? В самом деле? Если бы я не знал сфинксов так хорошо, то сказал бы, что ты ей нравишься. – Он огляделся по сторонам. – Что мы здесь делаем? И не можем ли мы поскорее убраться отсюда?

«Да, это, и правда, хорошая идея. Я не могу дождаться, когда снова увижу Квинна. Настоящего».

– Кстати, а какие ещё бывают мерзкие существа, похожие на Хасрет? – спросила я, направляясь к лестнице.

Бакс посмотрел на меня большими глазами-бусинками:

– Кто это, Хасрет?

Я резко остановилась:

– Хасрет! Химера, с которой мы только что покончили.

– Мы прикончили химеру? Что тебе вообще снится по ночам? – Бакс встряхнулся. – Химеры исключительно свирепые звери. Радуйся, что они уже почти вымерли и встреча с ними маловероятна. Потому что, поверь мне, тебе бы не хотелось…

– И правда, – медленно произнесла я.

«Значит, это действительно так: существа с Грани, как только умирают, сразу же всеми забываются. Как будто стираются из памяти».

Только не из моей.

»29«Квинн

Когда я начал приходить в себя, у меня возникло ощущение, будто я медленно выбираюсь из маслянистой чёрной массы, которая сковала моё тело, как тяжёлое одеяло. Надо мной двигалась тень. Постепенно возвращались воспоминания о том, как химера схватила меня на круизном лайнере и как я отправил её вниз вместе со всем бассейном. И как внезапно передо мной появилась Матильда.

Если бы у меня хватило сил, я бы ударил себя рукой по лбу. Я повёл себя как идиот. Конечно, я знал, на что способна химера, после того как прикоснётся ко мне. И меня не должно было удивить, что человеком, которого я люблю, человеком, которого я больше всего желаю увидеть, оказалась Матильда. Но когда она появилась передо мной и произнесла моё имя, мой мозг ни на секунду не заподозрил неладное. Всё, о чём я мог думать, что произошло именно то, чего я хотел избежать любой ценой: Матильда прошла через портал на Грань, а там, в тайной комнате, лежит её тело, подключённое к медицинскому оборудованию.

Эта мысль промелькнула лишь на миг, но для химеры этого оказалось достаточно. Когда она меня обняла, парализующее чувство уныния и отчаяния мгновенно охватило меня, и я вдруг понял, на кого на самом деле смотрю. Но к тому времени было уже слишком поздно. Я пытался сопротивляться, но не мог сформировать у себя в голове ни одной чёткой мысли, мои конечности стали тяжёлыми, как свинец, и я совершенно лишился силы воли. С каждой минутой я чувствовал, как из меня утекают все добрые чувства и последняя надежда. Пока…

«Нет, это невозможно, должно быть, мне показалось». Но тень вернулась. Это была Жанна д'Арк, она склонилась надо мной.

– Привет, Квиннчик, – прошептала она, – с возвращением, дурачок.

– Какого чёрта ты здесь делаешь? – Я сел и сразу понял, что нахожусь уже не на корабле, а на лестничной площадке прямо перед кирпичной стеной, в которую был встроен портал в тайное убежище. Мне показалось, что снизу доносится тихое гудение. – Где… Матильда?

– Какая? Фальшивая или настоящая? – Жанна усмехнулась. – Глупая ошибка новичка – позволить химере прикоснуться к себе. Что же ты за герой, маленький потомок, если даже не смог удержать её на расстоянии?

«Да, потомок, очевидно, не самый хороший».

Я попытался встать, но ноги пока не хотели меня слушаться.

– Что случилось? Как я сюда попал? Где химера? В безопасности ли Фарис и Надим? И что с Матильдой?

– Хотелось бы мне знать. – Жанна вздохнула. Жужжание прекратилось. – Я до сих пор не могу поверить, что отпустила её. Но твоя человеческая девчонка убедила меня: она обменяла твою жизнь на обещание показать химере портал.

– Что?

«Значит, это были не галлюцинации. Матильда действительно пришла. Чтобы спасти меня».

Во рту у меня вдруг совсем пересохло.

– Да, я знаю! – воскликнула Жанна. – Наверное, она придумала портал только для того, чтобы отвлечь от тебя внимание химеры. Человеческие девушки, похоже, склонны жертвовать собой ради возлюбленного. В книгах фэнтези полно таких историй. – Она прислонилась к стене и принялась чистить ногти кинжалом. – В любом случае, на лайнере было небезопасно. Ты поднял там много пыли, которая, естественно, привлечёт внимание, и я решила вытащить тебя оттуда, пока не появились Гудрун и её нексы. – Она указала жестом себе за спину. – Я бы уже отнесла тебя туда, но здесь, на Грани, ты быстрее придёшь в себя.

«К сожалению, недостаточно быстро. Мне так и не удаётся встать. Но я должен последовать за Матильдой!»

Горло сжалось.

– Куда они пошли? – с трудом выговорил я.

В этот момент из-под земли послышался крик, пронзительный, странный, хотя и немного приглушённый, но совершенно невыносимый. Прошло несколько секунд, прежде чем он утих.

– Что это было? – спросил я, хотя знал, что это предсмертный крик. Всё моё тело покрылось мурашками.

– Ты о чём? – спросила Жанна. Она задумчиво смотрела на свою руку. На ней появились её татуировки, словно крик выманил их оттуда: зелёный переливающийся жук и нечто, похожее на жабу, что посмотрело на Жанну, а потом вялыми движениями исчезло под футболкой. Жук остался на её запястье. Жанна явно выглядела растерянной. Она огляделась по сторонам, словно сначала хотела понять, где находится. Наконец её взгляд задержался на мне.

– Боже, Квиннчик, ты выглядишь очень бледным. А где Матильда? Разве она не была здесь только что?

– Она с хи… – Я уставился на неё, и тут меня осенило, что же произошло.

Её внезапная потеря памяти могла означать только одно: химера мертва – именно её предсмертный крик донёсся из глубин.

«Химера умерла, и о ней тут же забыли. А Матильда…»

Я снова попытался изо всех сил подняться, и на этот раз мне это удалось. Тяжело дыша, я упёрся в стену.

– Я думал, что невозможно умереть здесь, на Грани, – сказал я.

– Невозможно, да, – согласилась Жанна. – Если только тебя не поймает сфинкс.

«Боже мой».

– Мы должны найти Матильду, – простонал я.

Мне удалось сделать несколько шагов вперёд и заглянуть через перила в глубину.

– Не спускайся туда. Если ты не слышишь гудения сфинксов, это не значит, что их там нет. – Жанна встала рядом со мной. – Иногда мне даже кажется, что эти чудовища повсюду и сразу. Слышишь? – Она на мгновение остановилась. – Шаги, – прошептала она и наклонилась, чтобы снова вытащить кинжал из сапога. – Хорошие вещи редко появляются из-под земли.

Я тоже услышал лёгкие шаги, которые быстро приближались. А потом я увидел, как на ступеньках подо мной появилась светлая голова с вьющимися волосами. От облегчения у меня чуть не подкосились колени.

– Привет, Матильда, – весело позвала её Жанна. – Почему ты прогуливаешься под землёй? И почему у тебя на плече сидит демон?

Матильда и правда была не одна. Существо, сидевшее у неё на плече, было похоже на лису, только с хвостом и лапами дракона, крыльями летучей мыши и маленькими рожками. Заметив нас, оно сказало:

– О, смотри! А вот и твой мармеладный ждёт тебя.

И тут Матильда упала в мои объятия. Я прижал её к себе так крепко, как только мог.

– С тобой всё в порядке? – спросила она, с трудом ды-ша. – Я так испугалась за тебя.

– Посмотри-ка, – сказала Жанна, прежде чем я успел что-то ответить. – Ты действительно полна сюрпризов, человеческая девчонка.

Матильда высвободилась из моих объятий и вытерла слёзы с лица:

– Спасибо, Жанна. Ты повела себя как настоящая подруга.

Жанна подняла бровь:

– Понятия не имею, о чём ты говоришь. И не понимаю, что я здесь делаю. Остаётся лишь удивляться, почему такая хорошая девочка, как ты, тусуется с демонами. Как зовут этого милого зверька, Матильда?

– Так я тебе и сказал, – проворчал маленький демон с драконьим хвостиком.

Жанна недовольно поморщилась:

– Интересно, что скажет Верховный Совет, если узнает, что твоя человеческая девчонка ошивается на Грани, Квиннчик?

– Ты хочешь им об этом рассказать? Я уверен, что ты сможешь тем самым подлизаться к папочке. Это прямо в твоём духе, – ответил я. – Я думал, твой лентиго – это трусливый червяк и отвратительный таракан, но мерзкая жаба и навозный жук тоже подходят.

Жанна слегка поморщилась:

– Это не жаба, а златоглазая огненная лягушка. – Её голос звучал обиженно. – А Джодокус не навозный жук, а… – Она остановилась на полуслове. – Да что ты знаешь о лентиго, глупый маленький потомок. Я даже не представляю, почему торчу здесь с тобой.

– Ты ведь помнишь, почему ты здесь? – прошептал я Матильде, надеясь, что она поймёт, о чём я пытаюсь спросить, и при этом Жанна не догадается о наличии у меня силы памяти.

Матильда кивнула. Этого было достаточно. Я снова притянул её к себе и зарылся лицом в её волосы.

– Ой… – Жанна пошатнулась. – Пойду-ка я отсюда. Меня всегда тошнит от этих влюблённых парочек. – Она обернулась к порталу. – Алеппо тринадцать! – Мерцающее поле открылось, и за ним, будто сквозь туман, стала видна тайная комната. – До встречи!

В следующее мгновение мерцающее поле поглотило её и снова превратилось в стену.

– Ненавижу этих высокомерных аркадийских придурков, – сказал маленький демон. – Но в одном я с ней согласен: парочки и у меня вызывают тошноту. А потому и я ухожу. – Моргнув глазками-бусинками, он отвернулся и взлетел по лестнице к голубому небу.

– Он не помнит Хасрет. – Матильда вздохнула. – И всё же он сыграл важную роль в её уничтожении. Он отвлёк её в решающий момент: укусил за ухо. – Она прижалась ко мне, и я почувствовал, как по позвоночнику пробежала дрожь. – Точнее, укусил за твоё ухо. Она приняла твой образ, Квинн, это было ужасно. Но я узнала от Бакса, что сфинксы могут с ней справиться, поэтому сказала ей, что там, внизу, есть портал, и она от жадности поверила мне.

– Как ты могла подвергнуть себя такой опасности?! – вскрикнул я. – Ты могла быть сейчас мертва, а я… Ты не должна была проходить через портал. Ты обещала мне не делать этого.