12 ГК. С. 379—380. В отличие от остальных цитат, связанных с ключевыми для фильма темами, эта кажется не соответствующей его содержанию; вероятнее всего, она была включена в сценарий лишь из-за номера статьи кодекса, совпадающего с годом начала деятельности якобинского революционного правительства во Франции.
13 «Какой вызов любви» (“Quel amour defi”) – фраза, обыгрывающая называние книги «Какая детская любовь!» (“Quel amour d’enfant!”, 1867) франц, писательницы графини де Сегюр (Софьи Фёдоровны Ростопчиной).
14 Ивич — героиня трёхтомного романа «Дороги свободы» (1945—1949) Ж.-П. Сартра. Её имя использовалось участниками ЛИ для обозначения ценившихся ими очаровательных и непредсказуемых девушек. Впоследствии его взяла в качестве псевдонима Мишель Бернштейн, в первых выпусках бюллетеня «Потлач» подписывавшая материалы: «Мишель-Ивич Бернштейн».
15 «Без ума от оружия» — фильм амер, режиссёра Дж. Льюиса 1950 г., повествующий о приключениях занимающейся ограблениями молодой парочки.
16 «О ней будут вспоминать, об этой планете» — как считается, последние слова франц, писателя-символиста Огюста Вилье де Лиль-Адана (1838—1889).
17 Имеется в виду Изу.
18 ГК. С. 143.
19 Цитата из книги Изу «Уточнения о моей поэзии и обо мне» (1950).
20 Цитата из вестерна «Рио-Гранде» (1950) амер, кинорежиссёра Джона Форда.
21 «Потерянные дети» (enfants perdus) – франц, выражение, обозначающее солдат, выполняющих военную операцию, заведомо сопряжённую с большим количеством потерь, и имеющих наименьшие шансы на выживание. Близким по смыслу является слово «камикадзе», но франц, понятие не предполагает заведомо суицидального характера операции. В своём творчестве Дебор периодически возвращался к образу «потерянных детей», например, в одном из коллажей в книге «Мемуары», в фильме «Критика разделения» (см., наир., с. 91) или в песне, звучащей в “In girum imus node et consumimur igni”.
О прохождении нескольких человек через довольно краткий момент времени (Sur le passage de quelques personnes a travers une assez courte unite de temps).
Фильм снят в 1959 г. (режиссёр Ги Дебор, главный оператор Андре Мругальски, 20 мин.). Текст читают Жан Гарнуа (голос 1), Ги Дебор (голос 2) и Клаудия Брабан (голос 3). Подробнее о фильме см. «Технические замечания [к первым трём фильмам]» в наст, изд., с. 246-248.
Сценарий публиковался в «Против кинематографа», «Полном собрании кинематографических работ» и «Сочинениях».
1 Слева направо: Мишель Бернштейн, Асгер Йорн, Колетт Гайяр и Ги Дебор.
Мишель Бернштейн (род. 1932) – франц, писательница. В 1952 г., будучи студенткой Сорбонны, она познакомилась с леттристами, присутствовала на первых показах фильма «Завывания в честь де Сада», присоединилась к ЛИ и участвовала в издании бюллетеня «Потлач». В 1954 г. вышла замуж за Дебора; в конце 1950-х гг. она пополняла семейный бюджет, сочиняя гороскопы лошадей для изданий о скачках. В 1957 г. Бернштейн участвовала в создании СИ; в первые годы его существования была одним из основных глашатаев организации, её перу принадлежат тексты «Без излишнего снисхождения» (1958), разъяснявший причины первых исключений участников из организации, и «Апология Пино-Галлицио» (1958), служивший введением к выставке индустриальной живописи художника в Турине (о нём см. примеч. 21 к сценарию “In girum imus node el consumimur igni”), а также англоязычная презентация СИ для журнала “Times Literary Supplement” (1964). Свою жизнь с Дебором Бернштейн, изменив имена героев, отразила в двух романах: «Вся королевская конница» (1960) и «Ночь» (1961). В декабре 1967 г. покинула СИ; в 1972 г. развелась с Дебором и вскоре вышла замуж за англ, художника, одного из основателей СИ Ральфа Рамни. В 1974 г. Бернштейн и Рамни пришли в гости к Дебору и его второй жене, но встреча закончилась совсем не по-дружески и оказалась последней встречей Дебора и Бернштейн. Впоследствии она уехала на жительство в Англию, где работала литературным критиком в разных изданиях.
О Колетт Гайяр никакой информации не сохранилось, кроме нескольких фотографий в компании Дебора.
2 На фотографиях поочерёдно: Мишель Бернштейн, Исидор Изу, Элиана Бро, Асгер Йорн, Колетт Гайяр.
Элиана Бро (урожд. Элиана Папай) – франц, писательница и журналистка, участница ЛИ. В начале 1950-х гг. – подруга Дебора, которая, по характеристике Эндрю Юсси, «была чужеродной и необузданной, два качества, которым Дебор не мог противостоять», см.: Hussey A. The Game of war. P. 97. Была замужем за Жаном-Мишелем Менсьоном (о нём см. примеч. 10 к сценарию «Критики разделения») и Жаном-Луи Бро. В 1968 г. опубликовала книгу «Ситуационизм, или Новый интернационал», являвшуюся подробным очерком идей и истории СИ и первым посвящённым исключительно ситуационистам изданием, автор которого не участвовал непосредственно в ситуационистском движении.
3 Цитата из статьи Маркса «К критике политической экономии», см.: Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 13. М.: Государственное издательство политической литературы, 1959. С. 7.
4 Строки из песни швейцарских гвардейцев (1793), строки которой приводятся в качестве эпиграфа к роману Луи-Фердинана Селина «Путешествие на край ночи» (1932), см.: Селин Л. -Ф. Путешествие на край ночи ⁄ Пер. с фр. Ю.Б. Корнеева; предисл. А. Годара. М.: Прогресс, 1994. С. 5.
5 Цитата из работы Ленина «Детская болезнь “левизны” в коммунизме», см.: Ленин В.И. Полное собрание сочинений в 55 т. Изд. 5-е. М.: Издательство политической литературы, 1967. Т. 41. С. 27.
6 На фотографии изображена Элиана Бро.
Критика разделения (Critique de la separation).
Фильм снят в 1961 г. (режиссёр Ги Дебор, оператор Андре Мругальски, 20 мин.). Текст читает Ги Дебор.
Подробнее о фильме см. «Технические замечания [к первым трём фильмам]» в наст, изд., с. 248—249.
Сценарий публиковался в «Против кинематографа», «Полном собрании кинематографических работ» и «Сочинениях».
1 Очень юная брюнетка — Каролина Риттнер, начинающая актриса, не имевшая видимых связей с ситуационистами до и после съёмок фильма (см. о ней также в «Технических замечаниях [к первым трём фильмам ]»).
2 Цитируются первые строки «Божественной комедии» Данте, см.: Данте А. Божественная комедия ⁄ Пер. М.Л. Лозинского. М.: Наука, 1967. С. 211. С. 9.
3 Пинбол — настольная игра, ведущаяся на аппарате, представляющем собой закрытый стеклом наклонённый ящик, сверху которого запускается игровой шарик, скатывающийся вниз по наклонной поверхности. Игрок при помощи игровых рычагов (флипперов) должен набирать очки и не позволять шарику опуститься на самый низ.
4 Кадр из амер, приключенческого фильма «Принц Вэлиант» (1954), снятого режиссёром Генри Хэтэуэем.
5 Фотография Мориса Викера, затем Асгера Йорна.
Морис Викер (1923—1996) —белы, художник, работавший в жанре лирической абстракции и известный во многом благодаря своим работам в области пейзажа. Был участником возглавлявшегося Йорном Международного движения за имажинистский Бауха-ус, в 1958—1961 гг. состоял в СИ и в редколлегии ЖСИ. В 1960 г. принимал участие в посвящённой идеям ситуационистов конференции, организованной лондонским Институтом современного искусства. Выглядело это так: «Вступительное слово было предоставлено Морису Викеру, который был в достаточном подпитии, и, пояснив в начале, что ситуационизма не существует, произнёс речь, полную континентального гегельянского жаргона, который был совершенно непонятен аудитории. Он закончил агрессивно, с угрозой: “Ситуа-ционисты, чьими судьями вы, возможно, себя считаете, будут в один день судить вас. Мы ждём вас за углом”… Повисла тишина, и слушатели поняли, что речь завершилась. Наконец прозвучал вопрос. “Вы можете объяснить, что вообще такое ситуационизм?” – спросил кто-то вежливым голосом. Викер строго поглядел на него; Дебор нахмурился и потом заговорил. “Мы здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы дураков”, – сказал он спокойно. После этого делегация ситуационистов покинула зал», см.: Hussey A. The Game of war. P. 159.
6 Фотография Асгера Йорна.
7 Унитарный урбанизм — комплекс идей ситуационистов в области преобразования городского пространства, представлявший собой перенос идей психогеографии в практическую плоскость. В «Амстердамской декларации», опубликованной в № 2 Ж СИ (декабрь 1958), характеризовался Дебором и Констаном Ньювенхаусом как «сложная непрерывная деятельность, целью которой является обновление окружающего индивида пространства в соответствии с наиболее передовыми концепциями в каждой сфере общественной жизни, реализуемая посредством синтеза науки и искусства» (полностью текст будет опубликован в готовящемся в «Гилее» издании социально-политических работ Дебора).
8 Фотография Александра Трокки и неустановленного лица.
Александр Трокки (1925—1984) – шотл. писатель, наиболее известными книгами которого являются «Молодой Адам» (1957; рус. изд.: Трокки А. Молодой Адам ⁄ Пер. Е.И. Абаджаевой. М.: ACT, 2006) и «Книга Каина» (1960). Жил в Великобритании, Франции, США. В начале 1950-х гг. издавал в Париже англоязычный литературный журнал “Merlin”, в котором публиковались тексты Генри Миллера, Беккета, Сартра и др. Активно экспериментировал с наркотическими средствами и в 1960 г. находился под стражей в США за использование и транспортировку наркотиков; в его поддержку был распространён ситуационистский манифест «Руки прочь от Александра Трокки», составленный Дебором, Йорном и голл. художницей Жаклин де Йонг. В начале 1960-х гг. участвовал в работе СИ, был автором текста «Техника государственного переворота» в № 8 ЖСИ (январь 1963), в 1964 г. покинул организацию. Планировал ряд проектов с Тимоти Лири, Алленом Гинзбергом и др., которые были бы своеобразным синтезом идей ситуационистов и американской контркультуры того времени, но ни один из них не был реализован.