— Возможно, произошла какая-то ошибка.
— Приборы стоимостью в двадцать тысяч не ошибаются.
Поднявшись из-за стола, Грант направился к кухонной стойке, чтобы налить себе еще вина.
— Осторожнее, Кейт. Еще немного, и я могу начать думать, что ты считаешь меня лжецом.
Проследовав за ним, она, спрятав за спину дрожащие руки, встретилась с ним взглядом:
— Меня не интересует, солгал ты или нет. Меня интересует, почему ты почувствовал необходимость это сделать.
Его взгляд посуровел, и он сложил руки на груди.
— Полагаю, у вас есть гипотеза, доктор?
Она улыбнулась, обрадованная тем, что ей удалось так быстро загнать его в угол.
— Конечно есть. Спасибо, что спросил. Возврат рекордера не внесет качественных изменений в мой проект, но благодаря тебе мне не придется продавать свою квартиру. За это большое тебе спасибо.
Подняв свой бокал, Грант с сарказмом протянул:
— Пожалуйста.
Но Кейт не позволила себе смутиться сейчас, когда имеет перед ним такое преимущество. Нет, так легко ему от нее не уйти.
— Поскольку ты мне солгал, я пришла к выводу, что ты не хотел, чтобы я увидела то место, где ты его нашел. Так как в том месте есть что-то важное, что помогло бы мне. — Она задумчиво наклонила голову набок. — Что-то, что расстроило бы твои планы.
Грант ничего не ответил, но легкий румянец на его скулах выдал его с головой.
Кейт прищурилась:
— Ты краснеешь.
Он подошел ближе и навис над ней:
— Это из-за сексуального влечения, а не из-за признания вины. Мой норепинеферин тоже делает свою работу. Знаешь, ты очень страстная, когда мыслишь вслух.
Его слова взволновали ее, но она не подала виду.
— Ты пытаешься меня отвлечь.
Его взгляд прожигал ее насквозь.
— Когда я начну пытаться, ты это узнаешь.
Наверное, она покраснела не меньше, чем он. Кейт поняла: сейчас что-то произойдет и их странные отношения изменятся в лучшую или худшую сторону.
Грант придвинулся к ней вплотную. Его глаза были похожи на два бездонных озера.
— Заставь меня, Кейт. Заставь меня пытаться. Я уже много лет не испытывал таких сильных ощущений.
Он запустил пальцы в ее волосы, и по ее телу разлились потоки расплавленного огня. Каждая ее клеточка зазвенела подобно крошечному колокольчику. Она начала терять контроль над ситуацией, чего раньше с ней никогда не случалось.
— О боже… — простонала она.
Грант немного подвинул ее, и она оказалась прижатой спиной к холодильнику.
— Жаль, что ты сейчас не видишь свои зрачки, — сказал он. — Они огромные, как блюдца.
— Ты нашел, куда тюлени уплывают на брачный период, — прошептала Кейт, — не так ли?
Она знала, что права, но ей хотелось услышать это от Гранта. От его ответа зависит ее дальнейшая карьера. Каждая ее частичка дрожала от напряженного ожидания, от умопомрачительного притяжения.
Положив руку на дверцу холодильника, Грант наклонился, и его губы оказались в опасной близости от ее уха. Кейт с трудом сохраняла вертикальное положение. Он простоял так, наверное, целую вечность, затем его жаркое дыхание обожгло нежную кожу ее уха.
— Да, — прошептал Грант.
Почувствовав внезапную слабость в ногах, Кейт покачнулась, и он поддержал ее. То, над чем она так долго работала, вдруг стало возможным, и их с Грантом противостояние вмиг забылось. Ее руки обвили его шею. Его губы начали покрывать легкими, как перышко, поцелуями ее кожу.
— Если бы я знал, что ты так отреагируешь, я бы сразу тебе сказал.
— Нет, не сказал бы. Ты бы захотел растянуть удовольствие.
В ответ он мягко рассмеялся.
— Ты правда нашел это место? — спросила Кейт, слегка отстранившись от него.
Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, готовясь к неизбежному.
— Да.
— Когда мы сможем его посмотреть?
— Мне нужно подумать.
— О чем тут думать? — возмутилась она. — Или, может, ты хочешь скрыть от меня, где находится это место?
— Если бы я не вернул тебе рекордер, ты бы не узнала о его существовании.
Кейт уставилась на него. Это так. Он мог бы выбросить рекордер в воду и ничего ей не сказать.
— Почему ты его вернул?
Грант пожал плечами:
— Потому что он тебе нужен.
— Это мне нужно еще больше.
Его широкие плечи опустились.
— Я знаю.
— Грант…
— Мне нужно время, Кейт. Ты прекрасно понимаешь, о чем меня просишь.
Чтобы он добровольно отказался от возможности продать ферму Лео.
— Тебе не нужно продавать «Таллоквэй», Грант. Ты просто хочешь это сделать.
— Тебе не нужно найти место размножения тюленей. Ты просто этого хочешь. Твое исследование может обойтись без этой информации.
— Это не одно и то же.
— Вот именно что одно и то же.
Кейт долго смотрела на него. Возбуждение, которое она испытывала всего несколько минут назад, сменилось разочарованием. Она злилась на Гранта за то, что он дал ей надежду, чтобы тут же ее у нее отобрать. За то, что судьба дела всей ее жизни оказалась в его руках.
Для него это не игра, а бизнес. К сожалению, в бизнесе она полный профан.
— Мы оба одновременно не можем получить то, что хотим, правда?
Его взгляд посуровел.
— Похоже, что так.
Ну разумеется. Почему она ожидала чего-то другого? Неужели она думала, что судьба наконец сжалилась над ней, только потому, что она встретила мужчину, который разжег в ее сердце огонь?
Сейчас самое время напомнить себе о причинах, по которым ей нельзя к кому-либо привязываться. До сих пор жизнь отнимала у нее тех, кто был ей дорог.
Возможно, ей следует радоваться, что эти отношения закончились на столь ранней стадии. Прежде чем она подарила свое сердце человеку, который его не заслужил.
Поставив свой бокал на стойку, Кейт произнесла спокойным тоном:
— У меня пропал аппетит. Желаю получить удовольствие от ужина.
Повернувшись, она направилась в спальню. В глубине души она надеялась, что Грант ее окликнет и попросит остаться. Но вместо этого ей вслед донеслось простое и жестокое: «С днем рождения, Кейт».
Глава 10
Кейт откинулась на спинку старого вращающегося кресла, которое нашла в сарае среди хлама. По какой-то причине в лаборатории она чувствовала себя более комфортно, чем в доме с Грантом.
Как будто он ее враг, а здесь ее окружают друзья.
Она прогнала эту безумную мысль. Всему виной напряжение последних дней. Грант всего лишь человек, чья цель диаметрально противоположна ее цели.
Кейт поворачивалась в кресле вправо-влево, как будто эти движения могли ей помочь думать. Сегодня воскресенье. У большинства ребят из ее команды есть семьи, поэтому по воскресеньям она позволяла им оставаться дома, а сама анализировала в лаборатории образцы и данные рекордеров. До недавнего времени это была университетская лаборатория. Сейчас для того, чтобы оказаться на рабочем месте, ей нужно выйти из своей спальни и пройти по коридору.
Почему она никак не может сосредоточиться? Ее ждет сумка-холодильник, полная образцов, и рекордер со странными показаниями, но ей совсем не хочется работать.
Еще одна причина проклинать Гранта. Она провела ночь без сна, прокручивая в голове детали их вчерашнего вечера на кухне. Вспоминая, какое радостное волнение ее охватило, когда он прижался к ней.
Сказал бы он ей правду, если бы она сама обо всем не догадалась? Неужели он действительно не скажет ей, где находится место размножения тюленей? Неужели он такой подлец?
Она в тысячный раз пожалела о том, что рекордеры наряду с временем и глубиной не регистрируют местоположение объекта. Тогда судьба ее исследования не оказалась бы в руках этого человека.
Как у него только наглости хватило обвинить ее вчера в том, что у нее было каменное лицо? Вполне вероятно, что они проплывали на лодке мимо нужного ей места, а он даже глазом не моргнул. Она чувствовала, как от нее ускользает контроль над происходящим.
Взяв со стола карту, Кейт уставилась на длинную береговую линию «Таллоквэй». Какая из этих тридцати крошечных бухточек нужная? Шесть из них отмечены звездочкой как возможные места обитания тюленей, но животных она видела только в одной. Без помощи Гранта на поиски у нее могут уйти недели.
Еще несколько месяцев назад, при жизни Лео, она не стала бы из-за этого переживать. Она уже давно поняла, что, когда имеешь дело с тюленями, нужно запастись терпением, но сейчас такой роскоши, как время, у нее нет. Она уже перелистнула на календаре страницу с большим красным кружком. Это означает, что меньше чем через месяц доступ к колонии тюленей в «Таллоквэй» будет для нее закрыт.
Кейт медленно повернулась в кресле сначала в одну сторону, затем в другую.
Если только она не договорится с будущим владельцем фермы. Это возможно, но никто не гарантирует, что новые хозяева позволят превратить прибрежную полосу в заповедную зону. Ей повезло с Лео. Она появилась в его жизни в тот момент, когда у него происходила переоценка ценностей. Тогда она не придала значения тому, что фермер, владеющий землями на побережье, так хорошо разбирается в породах рыб, их привычках и особенностях. Слова Джона Пикеринга навели ее на мысль, что, скорее всего, Лео увидел в ее проекте свою последнюю возможность поучаствовать в развитии отрасли, которая втайне так его интересовала.
Что бы ни думал его сын, Лео Макмертри не был образцовым фермером. Он держал свой скот на подножном корму и пас его на самых засушливых участках. Он не сажал специальные виды деревьев, чтобы уменьшить осолоненность почвы. Когда Лео узнал о своей болезни, он сократил поголовье скота и стал меньше времени проводить на пастбищах. Он стал чаще сидеть на обрывистом берегу и смотреть на море.
Глубоко вдохнув, Кейт схватилась за край стола, чтобы перестать вращаться.
— О, Лео… — Как жаль, что этот человек не смог последовать своему призванию.
— Кейт?
Резко обернувшись, Кейт увидела стоящего в дверях Гранта. Лицо его было мрачным.