— Да, можешь. Только боюсь, что это не очень приятно. Видишь ли, я не доверяю Майре. Я хочу, чтобы все было записано на бумаге. Ты должен засвидетельствовать документ и проследить, чтобы в случае аварии она выполнила свои обязательства.
— Не говори так. Никакой аварии не будет. Все рухнет, если ты не выиграешь приз.
Джордж покачал головой:
— Нет, если я погибну, она обрадуется еще больше. Понимаешь, ей доставит удовольствие положение вдовы короля автогонок, и она готова за это заплатить.
Что я мог сказать? Все это было очень странно с самого начала, но теперь передо мной разворачивался настоящий кошмар.
Джордж не ошибся, сказав, что в этом доме мне будет нелегко. Майра, судя по всему, находила меня забавным и изо всех сил старалась, чтобы я проводил с ее мужем как можно меньше времени. За всю неделю нам с Джорджем так и не довелось сходить на рыбалку. Я при каждом удобном случае стремился улизнуть в свою комнату, ссылаясь на то, что работаю над последней главой нового романа.
Говорили в доме в основном о предстоящих гонках. Джордж почти никогда не бывал трезвым и веселился с гостями как ни в чем не бывало. Я почти не видел его рядом с Майрой, а остальные гости, похоже, не находили в этом ничего странного. Майрой восхищались и завидовали, что она стала женой Джорджа, и я не мог не заметить, как она наслаждается, оказавшись в центре внимания.
У меня была возможность наблюдать за ней, и я пришел к выводу, что это очень опасная женщина. Иногда я ловил ее взгляд, обращенный на Джорджа, и в нем читалась плохо скрытая ненависть, отчего мне становилось не по себе.
В воскресенье перед гонками Джордж поймал меня в коридоре:
— Я написал черновик. Хочу, чтобы ты посмотрел, а потом засвидетельствовал ее подпись.
Мы пошли в библиотеку. Майра сидела на раскладном стуле. Увидев меня, она улыбнулась:
— Итак, Джордж посвятил вас в наш маленький секрет. — В ее глазах появилось хищное выражение. — Что вы о нем думаете? Вам кажется, что это нормально — жениться на девушке из-за денег?
— Но, миссис Хемингуэй, все не так просто, — тихо сказал я. — Мне кажется, что вы тоже заключили сделку.
Она рассмеялась:
— Конечно! Я никогда своего не упускаю. Я не так глупа, как вы думаете.
Джордж резко перебил ее:
— Может, покончим с этим и присоединимся к гостям?
Она пожала плечами:
— Бедняга Джордж. Он так хочет спасти своих безмозглых вкладчиков.
Джордж подал мне лист бумаги. Там было написано:
«Обязуюсь выплатить сумму в один миллион долларов моему мужу, если он выиграет в гонке «Мартин голден роуд». В случае инцидента со смертельным исходом обязуюсь выплатить эту сумму фирме «Хемингуэй, Сойер и Кертис». Чек будет выдан сразу же после окончания заезда».
Я посмотрел на Майру:
— Вы уже прочитали?
Она усмехнулась:
— Мой дорогой, я сама это написала. Вы довольны? Дайте мне, я подпишу.
Я перечитал обязательство и, не найдя в нем ничего двусмысленного, передал ей, после чего засвидетельствовал ее подпись и протянул бумагу Джорджу.
Он покачал головой:
— Оставь ее у себя. Так будет безопаснее.
Майра взглянула на него с язвительной ухмылкой:
— Выйди, Джордж. Я хочу поговорить с мистером Арденом.
Когда Джордж закрыл за собой дверь, я закурил. Нельзя отрицать, что Майра была очень красива.
— Должно быть, вам мое поведение кажется странным, — сказала она.
— Вся ситуация крайне нелепа, и я бы предпочел ее не обсуждать, — отрезал я.
— Джордж боится, правда? Только вы и я знаем это. Он ужасно напуган. Я наблюдаю за ним уже несколько недель. В последний раз он чуть не погиб. Думаю, он не выиграет, а вы как считаете?
— Вы хотите сказать, что он погибнет?
Она пожала плечами:
— Я этого не говорила. Просто я думаю, что он не выиграет.
— Неужели он вам безразличен?
Ее глаза вспыхнули.
— Почему вы спрашиваете? Он что-то вам говорил?
— Если он для вас что-то значит, то почему вы не дадите ему денег и не отговорите его от участия в этой гонке?
— Вы сошли с ума? — Майра расхохоталась. — Подумайте о впечатлениях, которые я получу. Я поставила на кон миллион долларов. Я буду наблюдать за гонкой от начала до конца. Подумайте о бедном, испуганном Джордже, который знает, что если он не победит, то пострадают сотни его несчастных идиотов вкладчиков. Допустим, его обгонят. Что он будет тогда чувствовать? У него останется один выход: убить себя. Боже! Какая сенсация! Неужели эти глупые вкладчики ценнее, чем его жизнь? — Взгляд Майры был безумен. — Мне плевать на деньги, я ни за что не пропущу гонку!
Я пошел к двери.
— Ваше поведение уму непостижимо. Думаю, нам больше нечего сказать друг другу. Спокойной ночи.
Она бросилась за мной:
— Стойте! Вы ведь пишете романы? Какая из этого выйдет замечательная история! Ей нужен только легкий поворот сюжета, которым отличаются все хорошие произведения. И он у вас будет. — Она рассмеялась мне в лицо. — Такой прелестный поворотик! Вы будете поражены, когда узнаете.
Я вышел из комнаты и закрыл дверь. Я был уверен, что Майра сумасшедшая, и мысль о том, что Джордж связался с такой женщиной, причиняла мне боль.
Гонки должны были начаться в одиннадцать утра. Вместе с Джорджем мы рано выехали из дома. Ушли тихо, не попрощавшись с Майрой.
Джордж сказал, что не желает ее видеть до окончания гонок. Когда он садился за руль «бугатти», я заметил, что выглядит он совсем больным, и всю дорогу до трека мы ехали со скоростью двадцать пять миль в час. До флоридской трассы, где должны были состояться гонки, добрались быстро. Джордж попросил меня перед началом зайти на заправочный пункт.
— Хочу, чтобы ты пожелал мне удачи, — объяснил он.
Я слонялся в шумной толпе, которая обычно собирается перед началом больших автогонок. Зрители медленно прибывали. Мне почудилось, что я заметил Майру со свитой, расположившуюся на трибуне, но я не был уверен.
Я принял решение наблюдать за гонкой с заправочного пункта.
Наконец появился механик и подбежал ко мне:
— Мистер Хемингуэй почти готов, сэр.
Я почувствовал, что он обеспокоен. Когда мы направились к воротам, где в ряд стояло около двух дюжин машин, я спросил механика, как он оценивает шансы Джорджа.
— Он сильно пьян, сэр. — Парень покачал головой. — Никто не сможет вести машину в таком состоянии.
Я ускорил шаг. Джордж уже сидел за рулем. Благодаря своей репутации он должен был стартовать последним — это был гандикап, его соперники получали фору.
Я подбежал к нему:
— Все в порядке, Джордж?
Он выглядел совершенно разбитым.
— В полном. Сегодня меня ни одна машина не догонит!
Его лицо было белым как бумага, глаза остекленели. Было ясно, что он напился вдребезги.
— Не рискуй, — попросил я. — Я обо всем позабочусь. Удачи, старина.
Шум двигателей заглушил мои слова.
— Прощай! — крикнул Джордж. — Позаботься о моих вкладчиках!
Тут взвился флаг, и машины с ревом рванули вперед.
Я перебрался поближе к группе механиков. Они приглушенно беседовали, но мне удалось расслышать обрывки их разговора. Все они переживали за Джорджа.
— Влил в глотку почти целую бутылку виски, — сказал один. — Наверное, спятил.
— Да, только посмотри на него. На какой скорости он идет!
Все взоры обратились на маленькую красную машинку, мчавшуюся по трассе. Джордж уже обошел троих соперников и, выйдя на прямую, увеличил скорость. Остальные гонщики тоже прибавили газу, но идущие впереди машины чуть затормозили перед поворотом. Джордж вырвался вперед, прошел поворот на огромной скорости, вылетел на насыпь, и на какое-то мгновение нам показалось, что колеса его машины оторвались от покрытия, но все обошлось.
Когда он ворвался в тройку лидеров, раздался взрыв аплодисментов.
— Как это называется, а?! — застонал один из механиков. — Разве это гонка?
— Думаете, он выдержит? — спросила Майра.
Я круто обернулся: она стояла позади меня. Ее глаза неотрывно глядели на красную машину, и я заметил, что она дрожит от волнения.
— Вам не кажется, что с трибун будет лучше видно? — неприязненно спросил я.
— Я хочу быть рядом с вами. Хочу видеть его лицо, если он выиграет. Смотрите, он опять идет на поворот. Вырывается вперед! Разве он не великолепен? О боже! Смотрите, они пытаются его прижать. Прижали! Да смотрите же! Если он потеряет голову, ему конец!
Три машины промчались мимо нас. Джордж был в середине. Двое других пытались вытеснить его, но у них это не получалось, и гонщики стали терять контроль над собой. Расстояние между машинами не превышало и фута.
Я внезапно закричал:
— Он обойдет их на повороте! Смотрите, они снижают скорость… Давай, Джордж, жми!
Я оказался прав. Красная машина на чудовищной скорости пошла на поворот. Остальные отстали. Джордж снова был лидером.
Майра завизжала:
— Черт его возьми! Он все равно выиграет!
Джордж шел на последний круг. Рев двигателей и толпы был оглушительный. Джордж вырулил на прямую. По трассе словно неслось красное пятно. Не знаю, как это случилось, да и никто не знает. Все выглядело так, словно он победил и внезапно оставил борьбу. Машина просто перевернулась, подпрыгнула в воздухе, как огромный мяч, и загорелась.
Майра завопила, я бросился к машине. Было слишком поздно. Другие участники гонок со свистом проносились мимо, и никто не мог помочь Джорджу. Когда мы наконец подбежали к месту аварии, все было уже кончено. Джордж был зажат за рулем, и одного взгляда на полыхающую, искореженную груду металла было достаточно, чтобы понять: оставаться здесь дальше бесполезно.
Я медленно побрел прочь, чувствуя себя очень усталым и не понимая, что же произошло.
Когда я сел в свою машину, ко мне подошла Майра. Ее глаза потемнели, а рот безобразно кривился.
— Дайте мне расписку, — приказала она.
— Сейчас не время говорить об этом. Встретимся позже. — Мне очень хотелось поскорее уехать.