За рекой Гозан — страница notes из 57

Примечания

1

765 год от основания Рима соответствует 12-му году нашей эры; тевет – месяц еврейского календаря, который приходится на декабрь-январь.

2

Эрбады – младшие служители в зороастрийском храме.

3

Мобады – зороастрийские священники более высокого ранга, чем эрбады.

4

Иврим – ивр. иудеи, мн. число от «иври».

5

Мезуза – в еврейском доме на косяк входной двери прикреплялся кусок пергамента с текстом молитвы, который служил оберегом. В новозаветное время ее изготавливали из разных материалов, в том числе из камня, вешали на косяк или ставили рядом с дверью.

6

Эксиларх – в библейское время руководитель еврейской общины за пределами Палестины.

7

Халлук – распашная верхняя одежда иудеев в новозаветный период в виде халата из шерсти или льна, который надевался поверх куттонета – длинной нательной рубашки.

8

Хагмата на – греч. Экбатана(ы), современный город Хамадан в Иране.

9

Бехдин – букв. «благоверный», человек, исповедующий зороастризм.

10

Лог – древнееврейская мера сыпучих тел и жидкостей, равная 0,3 литра.

11

Ав – месяц еврейского календаря, соответствует июлю-августу.

12

«Храфстрами» зороастрийцы называли нечистых существ, сотворенных богом зла Ахриманом, которые приносят вред человеку, – хищников, насекомых, змей, а также злых духов.

13

Кушанская эра – летоисчисление саков (юэчжи), также называемых «кушанами», основавших Кушанскую империю, которое начинается с переселения группы родственных племен в Ферганскую долину с территории современного южного Казахстана. Эта дата, однако, является спорной. Автор использует дату, приведенную историком Л. А. Боровковой в книге «Кушанское царство», а именно 100-й г. до н. э.

14

Фраваши – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу фарвардин современного иранского календаря, т. е. марту-апрелю.

15

Семиречье – в данном контексте это степная область в Казахстане, расположенная выше Тянь-Шаня, между озерами Балхаш и Иссык-Куль. Есть и другое Семиречье – инд. Сапта-Синдху, то есть Пенджаб.

16

Акинак – короткий скифский меч.

17

Горит – скифский деревянный колчан прямоугольной формы для хранения лука. Стрелы находились в специальном отделении на боковой стороне горита.

18

Ябгу – царь, титул кушанского верховного правителя.

19

Пишкеш – дипломатическое подношение правителю другой страны, которое состояло строго из девяти предметов.

20

Бактра(ы) – крупнейший город Древней Бактрианы, разрушенный Чингисханом, сейчас это городок Балх недалеко от Мазари-Шарифа.

21

Пахса – штукатурка из лессовой глины вперемешку с соломой, отделочный материал, широко распространенный в Центральной Азии.

22

Айван – в Передней Азии сводчатое помещение, терраса или навес с одной открытой стеной, часто с приподнятым полом (лееваном) и колоннами, поддерживающими перекрытие.

23

Синдх(у) – одно из древних названий реки Инд (его нижнего течения).

24

Барбарикон – древний торговый город в дельте Инда (Синдха) недалеко от современного пакистанского города Карачи.

25

Искандер Румийский – Александр Македонский, которого бактрийцы называли также «Искандар-Подшо», т. е. падишах, или «Зу-л Карнайн» – Двурогий (хотя некоторые ученые считают, что это прозвище было дано персидскому царю Киру Второму Великому).

26

Фарсах – греч. парасанг, греческая миля, персидская мера длины, равная тридцати римским стадиям, т. е. около шести километров.

27

Ланьши – древнее название современного таджикского города Душанбе.

28

Тармит – древнее название современного узбекского города Термез на берегу Амударьи.

29

Хвайрезим – Хорасмия, одно из древних названий Хорезма.

30

Ассакены – скифское племя, которое наряду с другими племенами ираноязычных кочевников Центральной Азии – саками, дахами, а также частично сарматами – в конце первого тысячелетия до нашей эры вторглось на территорию Ирана, Бактрии и Индии.

31

Куртак – персидский короткий распашной кафтан.

32

Сарапис – персидская мужская длинная нераспашная рубаха.

33

Тамга – племенной или родовой знак; в данном случае дипломатическое письмо.

34

Фарсиван – на языке дари «крестьянин», персоязычный житель Афганистана.

35

Шахристан – окружающая цитадель часть города, где находились казармы, лавки, ремесленные мастерские и т. д., которая обычно отделялась стеной от рабада, т. е. крестьянских предместий.

36

Герса – опускная решетка крепостных ворот, сделанная из массивных брусьев, бревен или толстых железных прутьев.

37

Суфа – глиняная скамья, лавка для отдыха, расположенная вдоль стен.

38

Хурджун – переметная сума.

39

Атар – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу азар современного иранского календаря, т. е. ноябрю – декабрю.

40

Брагуйские горы – южные отроги Гиндукуша (Хиндукуха).

41

Сатаваханы – династия правителей индийского государства Андхра, занимавшего в первом веке нашей эры значительную часть плоскогорья Декан вплоть до реки Нармада на севере.

42

Эрши – древнее название современного узбекского города Коканд.

43

Тарида – арабское парусное судно для перевозки тяжелых грузов, в том числе лошадей, которых на борту помещалось до сорока голов; существовали также гребные тариды.

44

Дастур – букв. «облеченный властью», один из титулов верховного жреца бехдинов.

45

Фаравахар – главный символ зороастризма в виде распростертых птичьих крыльев, птичьего хвоста и человеческой фигуры в центре, держащей кольцо.

46

Кулах – мужской головной убор из мягкого фетра с нащечниками и башлыком.

47

Гиппарх – начальник конницы в древнегреческой армии, командующий пятью филами, который избирался только из числа обеспеченных граждан, поэтому не получал жалованья из городской казны.

48

Стратег – высшая выборная военная должность в античном полисе, главнокомандующий войском.

49

Аша-Вахишта – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу ардибехешт современного иранского календаря, т. е. апрелю – маю.

50

Ойкос – главный зал античного жилища.

51

Александрия в Арии – современный город Герат на северо-западе Афганистана.

52

Курпач – восточная стеганая циновка из ткани, коврик.

53

Тарбан – чалма, платок, обмотанный вокруг головы.

54

Капиша – древний бактрийский город, во времена Александра Македонского носивший название Александрия Кавказская, современный афганский город Баграм.

55

Обол – мелкая древнегреческая медная монета, имевшая хождение по всей Передней Азии.

56

Плетр – древнегреческая мера длины, равная тридцати одному метру.

57

Хиндустан – древнеиранское название Индии.

58

Ойкет – слуга, домашний раб в Древней Греции.

59

Гарум – острая приправа на основе рыбьих потрохов.

60

Гетайры – дружина Александра Македонского, состоявшая из его друзей.

61

Оксибафон – кратер, большой древнегреческий сосуд из металла или глины для смешивания вина с водой.

62

Илоты – военнопленные в Древней Спарте, из которых спартанцы делали государственных рабов.

63

«Вакханки», трагедия древнегреческого драматурга Эврипида, перевод с древнегреческого И. Анненского и С. Шервинского.

64

«Вакханки» Эврипида.

65

Эксод – заключительная часть трагедии или комедии в древнегреческом театре.

66

Яксарт – древнегреческое название Сырдарьи.

67

Рипейские горы – древние Гиперборейские горы, которые с натяжкой можно считать Уральскими.

68

Пританей – здание, в котором проводились совещания пританов, членов Городского совета античного полиса.

69

Стилобат – верхняя ступенька стереобата, цоколя античного храма.

70

Филарх – глава древнегреческой филы, общины, который в военное время выступал в роли военачальника; архонт – высшее должностное лицо в Городском совете античного полиса-государства; гимнасиарх – глава гимнасия.

71

Крепиды – сандалии.

72

Токсоты – букв. «стрелки из лука», полицейская стража в Древней Греции, состоявшая преимущественно из рабов; гиппотоксоты – конная стража.

73

Агораном – рыночный надзиратель, который также контролировал городские сборы и тарифы, например, размер платы проституткам за услуги; метроном – весовщик на рынке; сит о фила к – контролер качества продаваемого на рынке зерна, а также цен на него.

74

Симпосий – мужское застолье в Древней Греции, куда часто приглашались акробатки, флейтистки и кифаристки, не отличающиеся скромным нравом.

75

Тавроболий – обряд жертвоприношения быка во многих древних религиях.

76

Иерофанты – в Древней Греции наставники, жрецы, которые руководили действиями посвящаемых во время мистерий, а также раскрывали им священное знание.

77

Атурошан – разновидность зороастрийского храма, в котором, в отличие от багинов, поклонялись не скульптурным изображениям богов, а священному огню.

78

Невиим – книги Пророков, одна из частей Библии (Танаха).

79

Мицраим, Ашшур, Бавел – древнееврейские названия Египта, Ассирии и Вавилона.

80

Виссон – древняя дорогая ткань тончайшей выделки. Пряжу закручивали особым способом, получая крученый виссон, из которого делали одежду для царей, фараонов и знати. Мнения ученых по поводу сырья для производства виссона разделились. Одни считают, что это лен, другие – что это хлопок, а третьи – что его добывали из секрета средиземноморского моллюска.

81

Мишкан – букв. «обиталище», скиния, переносное святилище Бога, в котором хранился Ковчег Завета во времена Исхода.

82

Книга пророка Даниила, 2:44, 12:1–2.

83

Таллит – полосатое молитвенное покрывало из шерсти или льна с кистями. Надевается мужчинами во время определенных молитв. В древности таллит был длинным и служил повседневной одеждой.

84

Тфиллин – филактерии, охранные амулеты, кожаные коробочки черного цвета, внутри которых лежат кусочки пергамента с текстом из Торы. Во время молитвы одна коробочка привязывается кожаными ремешками к руке, а другая к голове.

85

Адар – месяц еврейского календаря, соответствует февралю – марту. В этот месяц евреи красили памятники перед гробницами в белый цвет, чтобы «нечистое» место было видно издалека.

86

Ияр – месяц еврейского календаря, соответствует апрелю – маю.

87

Метакса – древнегреческое название шелковой ткани.

88

Серес – Хань, Син, древнегреческое название Китая; серы, ханьцы, сины – китайцы.

89

Ям-Суф – Тростниковое море, библейское название Красного моря.

90

Четвертая книга Царств, 21:7–8.

91

Книга Иисуса Навина, 24:35–36.

92

Гинеконом – в Древней Греции смотритель за поведением женщин в общественных местах. В богатых семействах эту работу выполнял специальный раб.

93

Гуйшань – древнее название современного киргизского города Ош.

94

Сихоу – вождь племени.

95

Река – китайцы называли реку Хуанхэ в начале новой эры просто Рекой.

96

Красная река – древнее название реки Кызылсу, притока Вахша.

97

Калам – стило, греческое название тростниковой палочки с заостренным и расщепленным концом, которая использовалась в качестве инструмента для письма.

98

Шивтей Исраэль – двенадцать колен израилевых.

99

Сарматский океан – одно из древних названий Балтийского моря.

100

Книга Левит, 20:27

101

Бавлим – вавилонские евреи, от арамейского слова «Бавел» – Вавилон.

102

Мархур – горный козел.

103

Душман – перс. враг, противник.

104

Гхи – топленое масло из козьего молока, которое не портится от жары.

105

Хаурватат – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу хордад современного иранского календаря, т. е. маю – июню.

106

Багин – разновидность древних зороастрийских храмов, в которых поклонялись изваяниям богов.

107

Регистан – центральная площадь восточного города.

108

Мехарист – кавалерист на верблюде в Передней Азии.

109

Кешкинэ – грубый хлеб из размолотых бобов или ячменя.

110

Сарханг – чин полководца в персидской армии, который соответствует легату в римской армии.

111

Диктерион – публичный дом на эллинистическом Востоке, в котором работали диктериады – проститутки.

112

Гномон – стела, колонна, шест, тень от которого падает на циферблат солнечных часов, показывая время.

113

Перистиль – любое открытое пространство, окруженное галереей, то есть колоннадой под крышей, например, внутренний двор виллы с садом и фонтаном или городская площадь. «Перистилем» называлась также сама колоннада.

114

Пундекита – хозяйка борделя.

115

Харимту – кадишту, иштариту, жрицы богини Иштар, называемой древними греками Астартой и Атаргатис, в том числе женщины благородного происхождения, которые в честь богини занимались храмовой проституцией.

116

Куртак – распашной кафтан скифской знати.

117

Схенострофон – букв. «канатовертящий», одно из древнегреческих названий каннабиса, конопли, которое встречается у Педания Диоскорида.

118

Меконин – опийон, одно из названий опиума в древности, которое встречается у Гиппократа и Теофраста.

119

Чиллум – деревянная трубка без чубука.

120

Энареи – скифские жрецы, которые, согласно древнегреческому историку Геродоту, страдали «женской болезнью», то есть были женоподобными.

121

Тиштрия – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу тиру современного иранского календаря, т. е. июню – июлю.

122

Дваш – спрессованные в брикеты сухофрукты.

123

Крепидома – то же, что стереобат, лестница античного храма.

124

Опистодом – хозяйственное помещение в задней части древнегреческого или древнеримского храма, которое отделялось стенкой от наоса.

125

Пронаос – прихожая в передней части храма.

126

Гадес, или Аид – греческий бог смерти, позднее у римлян – Плутон. Гадесом также называлось царство мертвых.

127

«К Гермесу», Гомер, в переводе с древнегреческого В. В. Вересаева.

128

Адитон – святилище, сакральное помещение в древнегреческих и древнеримских храмах, куда могли заходить только жрецы.

129

Прозелит – новообращенный в какую-либо веру.

130

Андрон – зал, в котором хозяин принимает гостей.

131

Гуттус – маленький носатый кувшин.

132

Диплоэ – губчатая ткань между внутренним и наружным слоями черепа.

133

Контос – длинная кавалерийская пика.

134

Истана – царский дворец в Персии.

135

Клине – софа, древнегреческое ложе для отдыха, трапезы и проведения бесед.

136

Миансара – внутренний двор истаны.

137

Ном – гимн Аполлону, который обычно исполнялся под звуки кифары.

138

Пеан – благодарственный гимн Аполлону.

139

Барсман – барсом, ритуальная связка тамарисковых или ивовых ветвей.

140

Гаял – одомашненный гаур, бык из рода настоящих быков.

141

Гинеконитис – помещение для женщин в древнегреческом доме.

142

«Лисистрата», Аристофан, в переводе с древнегреческого А. Пиотровского.

143

Аморгин – хитон из тончайшей льняной ткани, которую выделывали на греческом острове Аморгос.

144

Тарентидии – обтягивающая тело одежда для гимнастических упражнений.

145

Панджшхир – древнее название Панджшера, притока реки Кабул.

146

Чадар – длинная афганская шерстяная накидка, иногда с добавлением хлопка, которую носят как головной платок.

147

Метопа – элемент фриза в виде плиты между триглифами дорического ордера, часто украшенной рельефом.

148

Декурия – в военной терминологии отряд из десяти человек.

149

Канапелон – древнегреческий диван с округлой спинкой и загнутыми боковыми стенками.

150

Бавкиды – дорогие женские сандалии из кожи шафранового цвета.

151

Эфестрия – женский головной платок.

152

Шахраб – правитель города в Персии.

153

Мегистан – глава иранского племени, потомственный правитель области в персидской империи.

154

Аташдан – алтарь в зороастрийском храме.

155

Хавана – ступа для выжимки сока во время приготовления хаумы.

156

Инкубус – ночной кошмар, сопровождаемый удушьем.

157

Бияку – место для собраний в афганской деревне.

158

Якчал – помещение для долговременного хранения запасов в древности в летнее время, где охлаждение продуктов производилось с помощью кусков льда.

159

Ампехона – верхняя женская одежда, похожая на мужской гиматий.

160

Астином – городской чиновник в греческом полисе с широким кругом обязанностей, который в том числе осуществлял надзор за публичными домами.

161

Пшур – бактрийский шаман.

162

Нахчир – памирский козел.

163

Посейдон – месяц древнегреческого календаря, соответствует декабрю – январю.

164

Стригиль – изогнутый железный скребок для очистки кожи от смешанного с потом песка.

165

Тарбаган – горный сурок.

166

Автор взял за основу присягу 10 в. н. э., которую свидетель давал в еврейском суде в качестве подтверждения правдивости своих слов.

167

Чабли – афганские сандалии.

168

Гер – прозелит, принявший иудаизм иноверец.

169

Паколь – традиционный головной убор афганцев в виде берета с закатанными в обруч краями.

170

Маген Давид – букв. «щит Давида», звезда Давида, гексаграмма.

171

Трапезит – древнегреческий меняла, ростовщик.

172

Синодиарх – начальник каравана на эллинистическом Востоке.

173

Лонги – афганский головной убор в виде круглой войлочной шапки с обмотанным вокруг нее куском ткани

174

Перохан – верхнее дополнение к афганским шароварам в виде широкой рубашки с разрезами по бокам.

175

Элем – форма обращения к юноше в Палестине.

176

Балхикдис – древнее название восточной части Гиндукуша (Хиндукуха).

177

Бхаратаварша – страна Бхарат, одно из древних названий Индии, сохранившееся в Конституции страны.

178

Дахма – букв. «башня молчания», погребальная башня, на крыше которой зороастрийцы оставляли трупы.

179

Саравары – скифские штаны типа парфянских анаксорид.

180

Амэрэтат – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу амордад современного иранского календаря, т. е. июлю – августу.

181

Гекатомбеон – месяц древнегреческого календаря, соответствует июлю – августу.

182

Прокур сатор – конный разведчик в авангарде римского войска.

183

Югер – древнеримская мера измерения площади, равная 2500 кв. метрам.

184

Птерон – наружная колоннада древнегреческого храма.

185

Урван – душа у древних иранцев.

186

Ганат – туннель, подземный канал.

187

Матэ – ивр. посох.

188

Спата – длинный обоюдоострый кавалерийский меч, заимствованный римлянами у галлов, из которых в основном и состояла римская конница.

189

Ферапонты – Геродот называет «ферапонтами» личных слуг скифской знати.

190

Хазарапатиш – тысячник, командир тысячи воинов.

191

Четверица – ночь у иудеев в новозаветное время делилась на четыре стражи, а день на четыре четверицы, каждая по три часа. Первая четверица начиналась в 6 часов утра. Иногда ночные стражи тоже называли «четверицами».

192

Хиндья – арам. Индия.

193

Аравийский залив – одно из древних названий Красного моря.

194

Хадрамаут, Катабан, Химьяр – арабские царства, которые в новозаветное время располагались на юге Аравийского полуострова.

195

Страна Варваров – древнее название северо-восточного побережья Африки от мыса Гвардафуй до Суэцкого залива.

196

Нейлос – древнегреческое название Нила.

197

Береника – древний торговый порт в Египте, который располагался на берегу Красного моря недалеко от современного города Марса эль-Алам. Служил портом разгрузки-погрузки товаров. Египетские товары доставлялись сюда из Александрии на верблюдах.

198

Миос Хормос – букв. «Мышиная бухта», порт на западном побережье Красного моря, севернее Береники, в районе современного египетского города Кусейр. Использовался в качестве стоянки для кораблей.

199

Вигилы – пожарники в Древнем Риме, которые в том числе следили за порядком на улицах города.

200

Латрина – общественная уборная.

201

Таберна – товарная лавка.

202

Ликторы – почетная императорская стража в Древнем Риме, которая также выполняла роль телохранителей и палачей. Их отличительным символом служили фасции: перетянутые красным шнуром пучки вязовых или березовых прутьев, внутри которых находился топорик.