— Меня здесь называют Хрупкая, — проговорила она все с той же улыбкой.
— А меня — Мичиган, — ответил он, стараясь не раздавить эту ручонку.
— Вам это имя подходит. Не спрашивайте, почему.
Он воздержался от такого же замечания в ее адрес.
— Что это у вас? — Она указала на коробку с видеопленкой, которую он принес с собой.
— Говорят, вы лучший специалист по усилению видеоизображений.
— Хочу сразу предупредить, комплиментами вы ничего не добьетесь.
— Пленка черно-белая. Сплошные обрывы. Одна снята в гараже аэропорта, пятнадцать других мне дали на время; их снимала частная фирма, которая работает с видео по заказу ЛМА.
Она широко улыбнулась.
— Фирма Берни Шенкса. Он раньше работал у нас.
Дэггет кивнул.
— Да, мне уже об этом сказали. Он-то мне и помог с этими пленками. Без него пришлось бы несколько недель добиваться разрешения на их вынос.
Она перетащила коробку к себе на колени. Коробка была такая тяжелая, что могла бы перешибить эти хрупкие косточки. Если там вообще есть косточки под этим покрывалом, подумал Дэггет, снова вспомнив Дункана.
— Сплошные обрывы — значит, качество не очень хорошее. С них в первую очередь стирается окись.
— Вот поэтому-то я и пришел к вам. Мне нужно большое усиление.
Она повернула коляску к одному из приборов. Взглянула на него через плечо.
— Я ведь не волшебница.
— А вот мне говорили обратное.
Она улыбнулась.
— Хорошо бы все здесь были похожи на вас. — И снова улыбнулась. Он ответил ей тем же.
— Вот, они тут сложены в нужном порядке, специально для вас. Верхняя пленка — женщина у стойки проката машин. Шарф, солнечные очки, лица почти не видно. Если удастся увеличить лицо, надстроить его. Надеюсь, что сразу отсюда она пошла ко входу в аэропорт. Может, удастся проследить все ее движения, с одной пленки на другую. Видите, каждая из этих пятнадцати пленок снята определенной камерой с определенного места в аэропорту, все они немного перекрывают друг друга, просто для того, чтобы наверняка охватить всю территорию. Не уверен, удастся ли выделить ее из толпы. Лица на этих пленках получаются недостаточно четкими. Постарайтесь, прошу вас. Если вам когда-нибудь приходилось видеть площадку после авиакатастрофы… Эта женщина могла быть соучастницей. Так что дело того стоит.
Лицо ее на мгновение стало жестким — Дэггету показалось, что перед ним совсем другой человек, — потом снова стало женственным, как и раньше.
— Моя катастрофа произошла на Ла Сьенеже. Я вела «букашку», «фольксваген». Машина «скорой помощи» ехала на красный свет, без сигнала. Мы до сих пор с ними судимся из-за этого. Ну вот, я ехала на своей «букашке», а она проскочила на красный свет, без сигнала, и врезалась в меня вот здесь. — Она потерла рукой правое бедро так, как будто все еще чувствовала боль. — Ладно, Мичиган, сходи-ка принеси нам по чашке кофе. Мне без молока.
Он несколько раз бегал в кафетерий, потому что им пришлось потрудиться часа два. За это время ей удалось преобразовать смазанное пятно на пленке в электронное, однако вполне узнаваемое изображение женского лица. С каждой новой ступенью электронного увеличения на экране появлялось новое изображение, все более четкое. И наконец, после многих-многих таких ступеней, на экране возникло лицо Марианн Литл. Казалось, она смотрит прямо на них. Дэггету это казалось чудом.
Портрет отпечатали на бумаге, и девушка принялась за следующие пленки, а тем временем местный художник по имени Уиллард начал обрабатывать полученный портрет: «счистил» солнечные очки, а на их место «поставил» глаза, используя в качестве отправной точки ширину переносицы, нарисовал еще брови и волосы.
— Все, — с гордостью произнес он, с трудом разогнув спину. — Вот это ближе всего к оригиналу.
— Нет, — отозвалась со своего места Рамирез Хрупкая, — на моей пленке она в одном месте сняла очки.
Сердце у Дэггета готово было выпрыгнуть из груди. Он смотрел на экран компьютера, на женское лицо, которое Хрупкая выделила белым квадратом среди моря других лиц. Это лицо становилось все больше, вытесняя другие лица, и с каждым увеличением — все четче. Сердце у Дэггета бешено колотилось. Так близко! Хоть дотронься до нее рукой…
Уиллард взял сделанный им портрет и поставил рядом с экраном.
— Ну, что скажете? — произнес он с широкой ухмылкой.
Два изображения были абсолютно идентичны! Дэггет сорвался с места и крепко пожал ему руку. Потом порывисто наклонился и поцеловал Синтию Рамирез в щеку.
— Вы оба волшебники!
— Это серьги мне помогли, — возбужденно проговорила Хрупкая. — Если бы не серьги, я бы ее потеряла в толпе.
Только теперь Дэггет обратил внимание на эти серьги. Огромные, черные, овальной формы. Действительно, обращают на себя внимание, если быть достаточно внимательным. Синтия была достаточно внимательна. Сейчас бедняжка сидела вся пунцовая от его поцелуя.
— Уж теперь-то мы будем следить за ней, Мичиган, от одной видеокамеры к другой. Мы ее не упустим. Если она сядет в самолет, ты будешь знать, куда она летит. Если покинет аэропорт, ты будешь знать, через какой выход. Эти серьги теперь ее опознавательный знак. Ей следовало хорошенько подумать, прежде чем надевать такие приметные сережки.
— Да уж, — медленно проговорил Дэггет и вдруг понял: вот еще одно доказательство того, что эта женщина не профессионал. Профессионал ни за что не сделал бы подобной ошибки. Неужели они сейчас имеют дело со случайным человеком?
Уиллард вышел, Хрупкая обернулась к Дэггету.
— Что это ты как побледнел, Мичиган? С тобой все в порядке?
Дэггет медленно кивнул, все еще не отрывая глаз от экрана. Непрофессионал… Возможно ли это? Или он погнался не за той птичкой?
Собрание всех участников расследования катастрофы началось в девять и продлилось часа полтора. Все это время Дэггет не мог надивиться количеству присутствующих и тому, как гладко все идет. Присутствующих было, наверное, человек около двухсот, и мужчин, и женщин, причем самых различных национальностей. Они все разделились на отдельные группы, как обычно бывает на политических сборищах. В одной стороне сидела команда, работавшая по заказу «Дженерал электрик», в другой — группа, представляющая профсоюз летчиков, и так далее. Один за другим на помост поднимались докладчики и сообщали присутствующим свои результаты и выводы. И каждый раз, во время очередного доклада, в какой-нибудь из групп головы, как по команде, опускались вниз: члены этой группы изучали розданные им документы, относящиеся к данному докладу. Выходил на помост другой докладчик — то же самое происходило в другом углу зала, где сидела другая группа. Время от времени доклады перемежались оживленным обсуждением внутри групп. Несколько человек — президиум — сидели на помосте лицом к залу, Хафф и Линн в их числе. Во время своего доклада Хафф, не вдаваясь в детали расследования, еще раз подчеркнул важность улик, подтверждающих «преступные намерения», и еще раз призвал всех присутствовавших искать именно в этом направлении.
К концу собрания Дэггет был полностью в курсе всех деталей расследования. Вместе с тем он был совершенно обескуражен его результатами.
«Черный ящик» отправлен в вашингтонскую лабораторию для анализа; оттуда пока ничего. Поврежденная аудиопленка с голосами пилотов все еще в работе. Части разбитого самолета уже переправляли в ангар, в ЛМА, где их попытаются восстановить. До сего момента никакие «подозрительные причины» так и не всплыли. Дэггета все это страшно угнетало. Продолжение его собственного расследования зависело от результатов поиска на месте катастрофы, а результат пока что был практически нулевой.
Нельзя отчаиваться, нельзя расслабляться, повторял он самому себе, надо сохранять оптимизм, надо продолжать поиски во что бы то ни стало. У него ведь есть теперь новый объект — Марианн Литл. Но, как это ни было заманчиво, Дэггет прекрасно понимал, что нельзя ограничиваться поисками лишь в одном этом направлении. Более того, интуиция подсказывала ему, что главный исполнитель все-таки мужчина. Ведь не зря же украли пропуск механика Дагерти, значит, именно мужчина должен был проникнуть в самолет «Эм-Эйр-Экспресс»-64 до того, как он поднялся в воздух. Значит, Марианн Литл в лучшем случае лишь его помощница. Водитель? Курьер? Девочка на побегушках?
Дэггет позвонил в свою службу автоответчика в Вашингтоне. Узнал, что за это время ему звонили шесть человек. Но лишь последнее сообщение касалось его расследования. Звонил человек, который назвался Барджем Коловски, инспектором по отпечаткам пальцев в научно-криминалистической лаборатории ВСРО.
— Мы установили группу крови, — передал Бардж Коловски, — и еще у нас есть отпечаток пальца. Группу крови установили по зубу, а отпечаток обнаружили на куске мыла. Как бы этот ваш красавчик ни старался замести следы, но под душ ведь в перчатках не полезешь. Мыло он потом, конечно, выбросил в мусорную корзину, но мы нашли пакет с его мусором по зубу. По правде сказать, мы на это даже не рассчитывали. Уже переслали все это вашим ребятам здесь, в Сиэтле; они передадут в Вашингтон. Теперь что касается сигарет. Насколько я мог установить, это русские сигареты. Называются «Собрание». Понятия не имею, что это значит. Если будут вопросы, звоните нам в офис во время рабочего дня или домой. — Он дал номер домашнего телефона.
— Ничего себе! — громко выкрикнул Дэггет, стоя один посреди комнаты в гостиничном номере со стаканом в руке. С ним такое иногда случалось, если вдруг всплывали «хорошие» улики.
Зазвонил телефон. Он посмотрел на часы — половина двенадцатого. Поздновато вообще. Он схватил трубку.
— Вашингтон, округ Колумбия, — послышался в трубке усталый, еле слышный женский голос.
— Хрупкая! — воскликнул он.
— Ваша загадочная дама, Марианн Литл — я ее только что видела на пленке. Она села в самолет до Вашингтона, округ Колумбия. Знак был виден совершенно четко — это рейс до Вашингтона.