За сладкое приходится горько платить — страница 19 из 69

— Давненько я не принимал таких гостей, — встал хозяин ему навстречу.

Столик был накрыт на двоих, с бутылкой водочки. Долгорукий иных горячительных напитков не признавал. Вокруг бутылки теснились тарелочки с закуской, где проглядывали и икорка, и балычок, никаких заморских штучек.

— Прошу! — Долгорукий указал на кресло возле столика.

Морозов помедлил у порога, не зная, как поступить. До сих пор выпивать на пару с ворами в законе ему не приходилось.

«А, черт с ним, дело стоит того, — решил он и твердо шагнул к предложенному креслу. — Надо терпимей относиться к компромиссам. В конце концов, старые воры сейчас тоже вроде как борются против беспредела».

— Чем обязан? — заговорил Долгорукий, разлив водку по хрустальным рюмкам. — Прошу не стесняться, чем бог послал.

«Бог тебе послал приличную закуску. Чтобы сегодня так закусывать, надо не меньше тысячи баксов на нос зарабатывать, — прикинул Морозов с аппетитом закусывая первую рюмку. — Чем больше я у него на халяву съем, тем больший урон нанесу его карману», — усмехнулся про себя.

— Когда мне сообщили, что вы хотите со мной встретиться, — заговорил Долгорукий, не дождавшись ответа на свой вопрос, — я грешным делом стал вспоминать, что же такого сделал за последнее время, чтобы мною вдруг заинтересовалась родная милиция. Может, дорогу в неположенном месте перешел? Так я готов заплатить штраф, не стоило из-за этого ко мне ехать, вызвали бы.

Морозов не стал обижаться на его иронию.

— Я слышал, что люди вашего круга сейчас заинтересованы в том, чтобы не допустить в городе беспредела, — начал он. — Или это неправда?

— Почему же? — Долгорукий пронзительно посмотрел ему в глаза и налил по второй. — Вы правы, мы против беспредела. Мокрые дела за пять копеек за такое надо наказывать. И за беспредельную дойку подопечных, я имею в виду тех, кто хочет уберечь свое дело и платит за спокойствие, — тоже. Ты дай человеку возможность хорошо зарабатывать, тогда и тебе что-то достанется. А если сразу отнять у него все, он ляжет и завтра уже вообще не сможет платить. Я принципиально против убийств, но если уж идешь на мокрое дело, то это должно быть обосновано: или большие деньги, или честь твоя на кону.

— В городе появился залетный. Убивает направо и налево, — приступил к рассказу Морозов. — На его счету уже семь или восемь трупов. И не сказать чтобы за серьезные деньги, — так, копейки.

— Слышал, — кивнул Долгорукий. — Хотите союз против залетного мне предложить?

— Союзом я бы это не назвал. Но, впрочем, почему бы и нет? — вопросом на вопрос ответил Морозов. — Он мешает вам не меньше, чем мне.

— Мешать то мешает, но идти на союз с ментами, пусть даже в каком-то смысле и оправданный, извините, биография не позволяет, — покачал головой Долгорукий. — Я сам его достану, если понадобится. Вы даже знать об этом не будете.

— Будь у меня гарантии, что это произойдет в самые ближайшие дни, — сказал Морозов, — я не искал бы с вами союза. Но тут не рядовой случай. Сомневаюсь, чтобы вашим людям этот малый был по плечу. А если взяться за него со всех сторон, обложить, как обкладывают на охоте зверя, тогда бы успех был обеспечен.

— Не смешите меня, майор, — ухмыльнулся Долгорукий. — Надеюсь, перед тем, как идти ко мне в гости, вы кое-что про меня прочитали и знаете: я никогда не прощаю, если задета моя честь. А это как раз и произошло. На моей территории кто-то залетный жестоко обидел тех, кому я предоставляю крышу. Я его найду и… обезврежу. Давайте, майор, выпьем за то, чтобы в городе таких залетных было меньше, а еще лучше, если их вообще, не станет. Вы будете править у себя, я у себя. Иногда мы будем немного воевать, но в целом постараемся жить мирно. Идет?

Долгорукий в очередной раз наполнил рюмки, но только они собрались выпить, как в комнату вошел охранник и почтительно протянул Долгорукому радиотелефон.

— В чем дело? Недовольно спросил тот. — Не мог сказать, что я не один, что у меня дорогой гость?

— Это Кармен, — ответил охранник. — Сказала, что срочно, очень срочно.

Хозяин дома взял телефон:

— Что там у тебя случилось? Пожар, что ли?

И услышал, что Кармен оказалась как бы в заложницах, что ребята, которых он приставил помогать ей, сидят связанные в машине, а за нее какой-то крутой малыш требует выкуп: тридцать штук. Долгорукий, привыкший за долгую воровскую жизнь ко всяким неожиданностям, и тут не растерялся, лишь посуровел.

— Он сейчас у тебя?

— Да, — ответила Кармен.

— Ты хорошо его запомнила? Если нет, то запомни, — приказал ей Долгорукий. — Скажи, что он получит бабки, пусть только назовет место и время.

Морозов, следивший за поведением хозяина дома, сразу же заметил разительную перемену в его лице и понял: случилось что-то нешуточное. Но не стал ни о чем спрашивать, ибо в обстановке, в которой он находился, всякие вопросы с его стороны типа «Что там такое» или «Не нужна ли моя помощь?» могли показаться глупыми и ненужными.

* * *

— Он спрашивает, где и когда передать деньги? — отняла от уха трубку Кармен.

— Пусть везут сюда, — ответил Малыш. — Вы — лучшая гарантия, что деньги будут скоро. Да, передайте, чтобы он не вздумал прямо сейчас устраивать на меня облаву, я не хочу причинять вам неприятностей. А мне придется это сделать, если меня прижмут.

Почти дословно Кармен повторила все это в трубку а, положив ее, сказала:

— Он выезжает.

— Может, мы пока вернемся к разговору о браке? — с деланной серьезностью предложил Малыш.

— Как-нибудь потом, — вымученно улыбнулась Кармен. Она не переставала ломать голову над тем, что именно в облике или в поведении гостя наводит на нее ужас.

— Хорошо, — неожиданно согласился Малыш, — потом, так потом. Но я уверен, мы рано или поздно вернемся к этому вопросу. Вы мне очень понравились. Мне нужна именно такая женщина. Когда я стану хозяином этого города, мне понадобится первая леди. И вы, как никто другой, подходите для этой роли.

Кармен смотрела на него ошеломленно.

— Нет-нет, не думайте, я не какой-нибудь псих. И не голубой. Просто вы мне нравитесь как женщина. Я уже решил, что если ваш покровитель не принесет за вас бабки, то возьму вас силой.

* * *

— Майор, — хрипло попросил Морозова Долгорукий, — опишите мне вашего залетного.

— У него нет внешности, — сказал Морозов. — Десятки людей, видевших его, не могут вспомнить, как он выглядит.

Он заметил, как хозяин дома нажал едва заметную кнопку на столике. Тотчас вошел тот самый охранник, что приносил телефонную трубку.

— Проводи нашего гостя, — приказал ему Долгорукий, — приношу извинения, майор, за то, что ваш визит оказался несколько короче, чем предполагалось. Но у меня возникли кое-какие неотложные дела.

Морозов положил на столик свою визитку — эта мода нашла приверженцев и в органах милиции.

— И все же, если вы захотите пойти на маленький компромисс со своей биографией, то я к вашим услугам, — сказал он.

Охранник проводил его до машины, потом ему открыли ворота и он выехал со двора. Краем глаза успел заметить, как хозяин дома очень энергично отдавал какие-то приказы по телефону.

«Что же у него случилось? — думал майор. — Похоже, петух жареный в одно место клюнул. Надо будет завтра повнимательнее просмотреть сводки, может, догадаюсь».

* * *

Когда Кармен сообщила, что Малыш предлагает привезти деньги прямо к ней, Долгорукий чуть не задохнулся от ярости.

«Хамит, сука! — подумал про незнакомца, осмелившегося протянуть руки к самому дорогому ему человеку — к Кармен. За нее Долгорукий готов был идти на все: на мокруху, на грабеж, на тот свет, если надо будет. — Ну ничего, главное, чтобы он отдал Кармен, а потом пусть попробует уйти живым да еще с бабками».

— Дай ему трубку, — приказал он Кармен, позвонив ей сам. — Хочу услышать его паскудный голос.

Когда Кармен сказала Малышу, что с ним хочет говорить Долгорукий, тот пожал плечами и нехотя взял трубку.

— Алло, я слушаю.

— Кто ты? — нервно спросил Долгорукий. — Я тебя знаю?

— Нет, — усмехнулся Малыш, — не знаешь, ты для этого слишком стар. И вообще, так долго, как ты, рисковые люди не живут, — пошутил он, чем привел Долгорукого в бешенство.

— Мы потом порассуждаем, кому сколько отмеряно, — сказал Долгорукий, изо всех сил сдерживая себя. — Значит так: бери бабки, когда их тебе привезут, и отдавай Кармен и можешь делать ноги. Но если с нею хоть что-нибудь случится, клянусь покойной мамой, я тебя найду и с живого сдеру кожу.

— А зачем мне тебя обманывать? — Малыш не обращал внимания на угрозы. — Я же сказал, что мне надо. Ты привозишь, и все. Кармен твоя, бабки мои. А потом посмотрим, кто кого и как. Это уже дело десятое, дело будущего. Я, между прочим, собираюсь осесть в городе. И еще: мне понравилась твоя баба, и я мог бы предложить за нее отступное.

Не дожидаясь, что ему ответит Долгорукий, Малыш положил трубку, посмотрел на Кармен, которая, естественно, слышала весь разговор.

— Вот видишь, я и ему сказал, что ты мне нравишься. Так что подумай. Он старик, жить ему осталось совсем немного. Почему? Да потому, что он захочет меня найти и убрать. Значит, мне придется найти его немного раньше. Ты останешься одна, а такой красивой женщине, как ты, нельзя быть одной, тебе нужен сильный мужчина… для защиты.

С Кармен между тем произошла какая-то перемена. Она внимательно выслушала Малыша, а потом неожиданно, может быть, даже для самой себя сказала:

— Кто знает, может, ты и прав. Но сначала разберитесь между собой. Да, я предпочту остаться с сильнейшим. Я в первую очередь женщина. Дело мужчин выяснять отношения, женщины — подчиняться силе.

* * *

В считанные минуты Долгорукий собрал десяток своих боевиков, и они на нескольких машинах подъехали к дому Кармен. Деньги у Долгорукого были с собой. У него всегда имелась при себе приличная сумма на всякий пожарный случай. С годами он перестал доверять банкам.