За тридевять морей #2 — страница 12 из 70

Проводив его взглядом, Хасимото направился в лавку, на ходу махнув двум подросткам, что робко переминались в стороне, ожидая окончания погрузки…

— Идёмте, рассчитаюсь. Но в следующий раз раньше приносите, а не на ночь глядя.

— Простите нас, Дядюшка Хо! Вы так добры, Дядюшка Хо! — забормотали те в один голос, глубоко кланяясь.

На что Хасимото лишь тяжело вздохнул. Эх, поганые времена настали, сам не заметил, как в перекупа превратился. А куда деваться? Кимура-то, дурак жадный, связался с бандой Омахи, так мало того, что самого убили, так ещё и всю семью… Говорят, солдаты его дом из пушек расстреливали, пока весь по кирпичику не разнесли. А «Кувшинку» спецназ штурмовал — больше роты нагнали, бой был жуткий, кровь по улице, что вода текла. Бандитов всех перебили, но и спецназовцев чуть ли не половина полегла. Вон, даже в газетах писали. Наврали, конечно, мол, «операция прошла без потерь». Писаки… Да в подобное лишь домохозяйки из Верхнего города поверят. Он сам не удержался, сходил, глянул… так в этой «Кувшинке» некоторые стены — что решето, а вместо дверей — дыра, словно бомбой подорвали.

Сам расчёт много времени не занял. Выдав подросткам деньги и в который раз вздохнув, Хасимото бросил взгляд на часы — внезапно починившийся хронометр всё так же исправно тикал — и нагнулся за стойкой, разыскивая ключи. Но тут дверь лавки снова хлопнула, зазвенев дверным колокольчиком, и он досадливо поморщился — опять кого-то принесло, что за день такой сегодня, ну ни минуты покоя!

— Закрыто уже!

— Кхм… — стоящий на пороге гайдзин улыбнулся. — Добрый вечер, Дядюшка Хо.

— Виктоору-сан? — Хасимото не то чтобы сильно удивился, но… в своё время по району кружили самые дикие слухи. И что гайдзина этого демоны забрали, что служит он им, и даже, что сам он — демон…

— Позволите отнять у вас несколько бесценных минут на разговор, — произнес гайдзин церемонно.

— Почему нет, хороший собеседник — всегда радость, — прокряхтел Хасимото, вылезая из-за прилавка и приглашающе указывая на веранду. В самом деле, ему-то что со слухов дурацких? Это молодые пусть друг дружку пугают, а он своё уже отбоялся.

Гайдзина и в этот раз сопровождала девушка. Не та, что в предыдущий, но не менее странная — по одежде и манерам, прямо госпожа из большой фирмы, что в Верхнем городе офисы держат.

— Хиэй-сан, — представил гайдзин свою спутницу.

Хасимото встретился с девушкой взглядом и торопливо поклонился, скрывая невольную дрожь. Рассказы о демонах внезапно показались ему не столь уж далекими от истины.

— У меня к вам предложение, Дядюшка Хо, — неторопливо заговорил гайдзин, когда они расположились за чайным столиком. — Вы ведь раньше занимались промышленным ловом рыбы.

— Эх, когда это было, — вздохнул Хасимото печально.

— Тем не менее. И вы наверняка можете помочь советом.

— Виктоору-сан, — Хасимото покачал головой, — для промышленного лова нужны траулеры и море.

— Ну… — гайдзин чуть улыбнулся, покосившись на свою спутницу, которая недовольно поджала губы, — траулеры у нас есть. А море… — его улыбка стала ещё шире, — море… оно большое.

***

Наблюдая как Хиэй короткими, выстроенными в систему вопросами вытягивает из ёжащегося под её взглядом старика информацию, я как-то внезапно осознал, насколько же сильно люди уступают туманницам. Чтобы разобраться в основах промыслового лова, «учителке» понадобилось меньше часа! Вопрос, быстрый поиск в сети по ключевым определениям, обработка полученной информации, уточнение неясных деталей… Причём к концу их разговора (который больше напоминал допрос) я только головой крутил, в попытках понять, о чём они вообще? «Натяжение ваеров», «угол траловых досок», «цеплять усы»…

В итоге, окончательно замучив несчастного старика, туманница пару секунд посидела с полузакрытыми глазами, сама себе кивнула, и поднялась на ноги, сообщив, что информации достаточно. Так что мне ничего не оставалась, как извиниться за свою спутницу (блин, с вежливостью у Хиэй ничуть не лучше, чем у Конго, то есть, никак), поблагодарить Дядюшку Хо за угощение (а вот вкусы у сестёр разные — к чаю «учителка» даже не притронулась), и поторопиться вслед за ней.

— Итак? — поинтересовался я, когда мы вышли из лавки. — Теперь к Акаси?

— Зачем? — удивилась туманница.

— Ну, — я неопределённо помахал рукой, — все эти тралы, лебёдки изготавливать.

Хиэй лишь высокомерно отмахнулась:

— Изготовить столь примитивное оборудование способен любой корабль.

— А хранить в холодильнике, как люди? Но замороженую рыбу можно хранить не более шести месяцев.

Туманница остановилась. Насупилась.

— А ты знаешь более эффективные способы?

— Нет. Но знаю того, кто знает, — вздохнул я, активируя имплантат. — Хьюга, здравствуй. Помнишь, ты говорила насчёт дурацких методов хранения? А есть не дурацкие?

***

Рыбалка… как много в этом слове. Нет, если под водочку и девочек, да с шашлычком и гитарой, то оно вполне себе ничего (особенно если удочки не брать и из автобусов не выходить), но вот промышленный лов… это похлеще, чем киркой в забое махать. Даже для туманниц. Особенно для гордых и непоседливых «ударниц». Часами ползать с волочащимся за кормой сетчатым мешком — занятие само по себе мало увлекательное, а ведь ещё надо следить, чтобы ваеры не оборвались, чтобы трал не всплыл и не раздулся, чтобы… Дофига этих «чтобы», в общем. Затем вытягивать наполненный рыбой мешок на палубу, опорожнять, чистить, укладывать, снова спускать в море… И так, раз за разом, день за днём. Этим в эскадре занимались «Хагуро», «Ашигара» и «Миоко». «Начи» (глазам и ушам эскадры) досталась работа по профилю — поиски подходящих косяков рыбы. Казалось бы, самая лёгкая — всё же за семнадцать лет блокады морские ресурсы неплохо восстановились. Но только казалось, потому что найти косяк — это даже не полдела, а хорошо, если одна десятая. Обнаружить, классифицировать (они ведь разными бывают), определить видовой состав рыбы, ориентировочную массу, глубину залегания, элементы движения, вертикальную и горизонтальную протяженность, курсовой угол на ядро косяка… После уточнения всех этих параметров нужно рассчитать курсы «забега», которые должны вывести каждого из «ловцов» в точку постановки трала, вычислить расстояние, чтобы трал успел опуститься на нужную глубину… Короче, поймать подлодку — и то проще, потому что «эта глупая рыба непредсказуема!». Конец цитаты.

Ну а «Хиэй» приходилось всем этим бардаком руководить. Отчего у меня, лично, слёзы сочувствия наворачивались. Особенно в первые дни. Вдобавок, «учителка» взяла на себя одну из самых неприятных обязанностей, а именно — разделку, упаковку и заморозку. Не обычную заморозку, разумеется (мы же Туман, не человеки какие!), а криоконсервацию. Суть проста — берём живой организм и очень-очень быстро, чтобы не успели образоваться кристаллы льда в тканях, замораживаем. Затем, везём куда надо и храним сколько угодно. При необходимости размораживаем и получаем свежайший, словно только пойманный, продукт. Увы, просто это только в теории, так как на практике быстро заморозить на всю глубину кусок мяса не получается даже с использованием криопротекторов. Потому что физика! Но это у людей физика, а у нас тут Туман. И Хьюга. Законсервирует кого хочешь. Правда, после разморозки получается овощ, без проблеска сознания, зато свежий настолько, что прямо как живой.

Даже думать не хочу, на ком Хьюга эту технологию тестировала, прежде чем с Хиэй поделиться. Хорошо хоть люди на Иводзиме не водятся… Или… да нет, точно не водятся.

***

— Ненавижу рыбу! — простонала Ашигара, сдувая со лба чёлку и с отвращением глядя на сверкающий чешуёй поток, хлынувший из раскрытого трала ей на палубу.

Понять можно — туманницы вообще чистюли жуткие, протокол очистки по три раза на дню запускают, на любое пятнышко по десятку ботов сбегается, водные процедуры ежедневно (с идущей на сорока узлах подлодки даже краску сдирает, так что нырнула-вынырнула и корпус блестит), а тут… пятьдесят тонн (!) грязной, склизкой, гадко пахнущей рыбы! Прямо на палубу! Жуть! Для красивой девушки вообще трагедия!

Хотя, конкретно Ашигаре слово «девушка» не очень подходит, скорее «девчонка». Тринадцать тысяч тонн, двести метров от кончика носа до кончика хвост… в смысле, до кормовой оконечности, а всё равно. Даже аватара под стать — этакая пацанка-старшеклассница. Тонкая, стройная, шебутная. Сидеть спокойно не способна чисто физически, постоянно находится в поиске приключений себе на корму. По возрасту примерно как Тонэ, но из-за школьной формы (песочного цвета пиджачок, короткая юбчонка, чулочки) выглядит младше.

— Бывает и хуже, — со вздохом заметил я.

— Как?! — девчонка даже замерла, широко распахнув глаза.

Вместо ответа я ткнул пальцем в мерцающую над кораблём плёнку клейн-поля, точнее, в привлечённую уловом стаю птиц, что кружила за ней.

— Представь, что щита нет.

Ашигара задрала голову, моргнула, и содрогнулась от омерзения, видимо, в красках представив последствия пролёта подобной стаи над неприкрытым кораблём.

— Бр-рр, ну ты и модели строишь!

— Личный опыт, — пожал я плечами.

— Хм… — девчонка сощурила один глаз, словно прицеливаясь, — а вот если разрывными…

— Грязи будет на порядок больше, — торопливо предупредил я. — Перья, ошмётки…

Ашигара перевела взгляд на меня, на птиц, окинула тоскливым взором возню у себя на палубе (тяжёлые ремботы сгребали улов на сортировочные решётки) и плюхнулась прямо на настил, по-турецки скрестив ноги. Утвердила локти на коленях, подпёрла кулачками подбородок, с отвращением поморщилась…

— Рыба. Птицы. Ненавижу.

— А кто виноват? — поинтересовался я.

Девчонка с самым независимым видом вскинула подбородок…

— Случайность!

— А, то есть, то, что вы с Хагуро устроили забег под водой, чуть не убились в ущелье, загремели в ремонт… всё это случайность?

Ашигара высокомерно фыркнула.

— Мы тренировались!