За тридевять морей #2 — страница 38 из 70

Не став её разочаровывать (да и самому жутко попробовать хотелось), я быстро пробежался по функционалу и, плюхнувшись на кушетку, принялся творить.

Так, берём прямоугольник, материалом бумагу, толщину ставим… ставим толщину… Чёрт, а сколько у него толщина должна быть? Одной десятой миллиметра хватит? Вроде у тетрадного листа столько. Теперь размножить… Нет, надо размер больше брать и сворачивать…

Минут десять понаблюдав, как я конструирую (точнее, пытаюсь сконструировать) в этом редакторе обычную книгу, Акаси скривилась, словно от зубной боли, язвительно прокомментировав:

— Душераздирающее зрелище.

— Что бы ты понимала, — с досадой огрызнулся я. — Слушай, а сканер сюда прикрутить нельзя? Ну, чтобы хоть образец был?

— Люди добрые, дайте воды напиться, а то до того есть хочется, что даже переночевать негде, — проныла Акаси жалостливым тоном. Затем, полюбовавшись на мою откровенно офигевшую физиономию, многозначительно воздела указательный палец, пояснив: — Поговорка. Народное творчество. Не на пустом месте придумано.

Захлопнув челюсть, я лишь головой покачал — эту бы энергию, да в мирных целях…

— Так что насчёт сканера?

— Хм, — ремонтница почесала кончик носа, задумавшись, — тогда надо вносить изменения в структуру твоего имплантата.

— Это долго?

Акаси чуть повела плечами:

— Три часа двадцать семь минут на расчёты и пятьдесят две секунды на операцию.

— Пойдёт, — кивнул я.

— Отлично, — ремонтница довольно потёрла ладони, оглядываясь. — Прямой доступ есть, транспортировать не надо…

И раньше, чем я, озарённый ужасной догадкой, успел открыть рот, последовал знакомый до боли щелчок, сопровождаемый уже ненавистным запахом эфира, и приказ: «Спи».

Да сколько можно в конце-то конц…

Додумать я не успел, так как сознание стремительно погасло.

Интерлюдия II

«Минимум ума и максимум апломба» — скривился Фудзивара, наблюдая за сидящими напротив людьми. Скривился мысленно, разумеется, не хватало ещё терять лицо перед подобными… экземплярами. Вот чуял же, что зря связывается с этими отморозками, чуял, но очень уж тогда деньги были нужны.

— Кобоси-сан, здесь вся сумма, что я у вас занимал, плюс оговоренные проценты, — спокойно повторил он, передвигая по столу пухлый конверт.

Абсолютное плебейство, конечно — в наше-то время расплачиваться ворохом смятых купюр — но эти… люди признавали только наличные.

Сидевший прямо напротив него Кобоси Хико, оябун банды, что держала южный квартал Верхнего города, даже не взглянул на конверт, презрительно процедив:

— Это было тогда, а сейчас я сказал: золотом. — При этом он ещё чуть подался вперёд, оскалившись, отчего его рассечённая шрамом верхняя губа разошлась, обнажая крупные желтоватые зубы.

Выглядело это жутко. Наверное. Для какого-нибудь обывателя. Но Фудзивара лишь мысленно поморщился. Сколько этот Кобоси зубы не скаль, а впечатлить его, побывавшего в Тумане и удостоившегося беседы с самой юки-онной Конго… Смешно, право.

— У нас был договор, — напомнил он по-прежнему спокойно, машинально покосившись на своего напарника (или теперь уже получается телохранителя?).

— Запихни себе в задницу договор, — подал голос сидевший слева от Кобоси бандит. — Тебе сказали золотом, значит, платишь золотом!

Фудзивара бросил ещё один короткий взгляд на напарника, упрямо повторив:

— У нас был договор.

— Ты так и не понял, — Кобоси с нарочитой ленцой махнул стоящим у стены подручным, что изображали из себя охрану.

Но стоило тем сделать шаг, как напарник Фудзивары рывком оказался на ногах, продемонстрировав извлечённое неизвестно откуда ребристое яйцо гранаты.

— Стоять! Стоять, сказал! — Одним движением выдернув чеку, он зло ощерился прямо в лицо схватившимся за оружие бандитам: — Это русская Ф-1, радиус сплошного поражения — семь метров, отпущу рычаг, и нас всех тут в одном гробу похоронят, если только со стен соскребут.

Бандиты замерли, переглядываясь, и даже Фудзивара почувствовал себя несколько неуютно. Он всегда подозревал, что навязанный ему напарничек полный псих (а каким ещё может быть солдафон, пусть даже бывший?), но чтобы настолько…

— Вставайте, босс, — с этими словами его бесцеремонно ухватили за воротник, вздёргивая на ноги. — Спрячьтесь за моей спиной.

— Ты блефуешь, — прошипел один из бандитов.

Напарник Фудзивары улыбнулся. Весело, бесшабашно…

— Проверим? — И, вытянув руку перед собой, демонстративно убрал с рычага один палец, следом второй…

— Хватит, — бросил Кобоси, взмахом ладони приказывая своим подручным отойти.

— Разумное решение, — кивнул напарник и, покрутив головой, подхватил со стола стеклянный стакан. Аккуратно опустив в него гранату, чтобы рычаг оказался прижат стенками, продолжил: — Вот так. Когда мы выйдем, эту штуку я оставлю прямо под дверью. Так что выбегать следом не советую, стекло тут тонкое — упадёт, разобьётся… Идёмте, босс.

Вытолкнув Фудзивару спиной в коридор, он захлопнул дверь и действительно пристроил стакан с гранатой так, чтобы створку нельзя было открыть, не опрокинув конструкцию. Довольно кивнул.

— Вот так, а теперь ходу, босс! Стоп!

Дернувшийся было к лестнице Фудзивара замер, недоумённо оглядываясь.

— Так выход же там.

— Вот на выходе нас и примут, — пояснил напарник, хватая его за рукав и разворачивая в обратную сторону. — Поэтому мы туда не пойдём.

— А как тогда… — непонимающе начал Фудзивара. Всё-таки они находились на четвёртом этаже, просто из окна не выпрыгнешь.

— Очень просто, — хмыкнул напарник в ответ, волоча его по коридору. — Это же стандартное офисное здание.

— И что?

— Значит, здесь есть пожарная лестница.

Остановившись перед одной из закрытых дверей, он выудил из кармана швейцарский ножик и, секунду поколдовав с замком, дёрнул за ручку, открывая:

— Сюда, босс.

Первым заскочив внутрь, напарник подхватив офисный стул и, высадив им окно, с силой провёл по краю, сбивая оставшиеся торчать из переплёта осколки. После чего выглянул наружу, довольно кивнув:

— Нормально. Лестница слева. Босс, выбираетесь на подоконник, сразу хватаетесь за неё и вниз.

Мысленно выругавшись, Фудзивара так же выглянул в окно. Выругался уже в полный голос и, поставив ногу на подоконник, ухватился за ржавую, но вполне прочную лестницу.

— Босс, быстрее, у нас две-три минуты, пока они очухаются! — поторопил его напарник.

Продолжая чертыхаться, Фудзивара быстро заперебирал руками, спускаясь. Когда под ногами оказалась последняя перекладина, замешкался глядя вниз — до земли оставалось ещё метра три. Вспомнив виденный по телевизору боевик, повис на этой перекладине на руках, и только тогда спрыгнул. Едва не свалившись, выпрямился, шипя себе под нос проклятия — встреча с землёй весьма чувствительно отдалась в ногах.

Выбравшийся следом за ним напарник даже не спустился, а буквально съехал по лестнице за считанные секунды, кажется, даже не касаясь перекладин ногами. Приземлившись рядом, одобрительно хмыкнул:

— А вы молоток, босс!

— Кхм, — неопределённо дёрнул плечом Фудзивара, ощущая себя не «молотком», а скорее балластом, слишком уж быстро всё закрутилось. — Куда теперь?

— В переулок, — махнул напарник. — Там двор проходной, через него на стоянку выйдем. Только не бегите, не надо внимание привлекать. Идём быстро, но спокойно.

— А ты уверен, что у машины нас не ждут? — старательно скрывая беспокойство, поинтересовался Фудзивара.

— Уверен, — фыркнул напарник. — Стоянка-то корпоративная, охрана этих недоумков мгновенно вычислит. Начнутся разборки, выяснения, мы сразу заметим.

— Так ты поэтому настоял, чтобы мы там машину оставили? — сообразил Фудзивара.

— Конечно. Это же первое дело — перед тем, как куда-нибудь лезть, подумай, как будешь оттуда вылезать.

— Понятно, — Фудзивара задумчиво покивал, как-то по-новому взглянув на своего спутника. — Слушай, м-мм… — ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить имя напарника. — Такеши, а если бы они тогда, в кабинете, кинулись? Ты что, действительно бы отпустил гранату?

— Конечно, босс! — тот словно бы даже удивился столь глупому вопросу.

— Но ведь нас бы всех тогда… — Фудзивара запнулся.

— Нас — да, — напарник кивнул. — А вот вас — вряд ли.

— Почему?!

— Так я же перед собой её держал, а вы у меня за спиной были. В этой гранате шестьдесят грамм тротила всего, человеческое тело осколки не пробивают. Ну, как правило. Так что вы бы уцелели.

Осмыслив услышанное, Фудзивара лишь головой покачал:

— Ты псих.

— Нет, босс, — хмыкнул напарник, ничуть не обидевшись. — Просто служба такая.

— Какая такая? — не понял Фудзивара.

Его спутник в ответ пожал плечами:

— Защищать.

Эпизод 28. Маленькие детки

Очередное пробуждение, снова белый потолок… Нет, это уже нифига не смешно!

Сев на кушетке, я машинально помотал головой. Хотя, тут Акаси надо отдать должное — после её наркоза отходняка никогда не бывает.

Огляделся…

— Акаси!

— Чего шумишь опять? — откликнулся недовольный голос ремонтницы. — Отчёт по модернизации у тебя в базе, разберись сам, а у меня тут…

— Акаси, — холодно перебил я, — не знаю, что у тебя там, но здесь есть разговор. Серьёзный. Поэтому удели мне пару минут, пожалуйста.

— Какой ещё разговор? — развернувшийся в полуметре голоэкран отобразил нахмурившуюся ремонтницу.

— Серьёзный, — повторил я, садясь на кушетке и формируя себе одежду. — Ты вообще понимаешь, что вот этими вот… — я покрутил рукой, подбирая определение, — выключениями ты нас обоих можешь на «губу» отправить?

— Как это? — недоверчиво склонила голову Акаси.

— Молча, — буркнул я, хлопая себя по карманам в поисках сигарет. Сообразив, что одежда-то только что сформирована, значит, сигаретам в ней взяться неоткуда, зло чертыхнулся и, подняв взгляд на ремонтницу, объяснил: — У меня может быть приказ флагмана: в течение суток выполнить то-то и то-то. А я, твоими стараниями, на неделю тут вот, — похлопал ладонью по кушетке, — поселюсь. Представляешь, что нам обоим Конго в таком случае скажет?