За волной океана — страница 77 из 83

ни. За всю войну я и десяти писем не написал. Но любить жену не перестал, она стала для меня еще роднее. — Гаврилов помолчал. — До сих пор я так и не понял, почему мать Покрасова не желала вспоминать своего погибшего мужа.

— Видно, не хотела тревожить своими воспоминаниями сына, — высказал предположение ветеран.

Гаврилов согласился с ним, но тут же заметил, что лично он ничего не таит от своих детей. Наоборот, когда сын пожелал стать морским офицером-подводником, он поговорил с ним откровенно, начистоту, сказал правду о том, что профессия подводника — удел людей смелых, необыкновенно волевых. Но сын был тверд в своем выборе.

— Как по-вашему, правильно я поступил? — спросил Гаврилов ветерана.

— Разумеется, — Борис Петрович провел ладонью по лицу, искоса глядя на командира. — Да, сыновья... — неопределенно молвил ветеран и вдруг спросил: — Ну, а как идет служба у старпома?

Гаврилов сказал, что Покрасов дело свое любит, но по натуре человек он самолюбивый. И все же из него выйдет командир. Ведь командир — это не просто должность. Это жизненная позиция. Убеждения. Партийность. Стиль работы и даже стиль жизни.

— Трудно быть командиром, Борис Петрович, я говорю вам это чистосердечно, — продолжал капитан 2-го ранга. — На его плечах весь корабль, и люди, и оружие, и техника. За его плечами — Родина, и вот тут отдай своему делу всего себя, без остатка. Вы, надеюсь, знаете, что очень опасно для любого руководителя, а тем более командира корабля, подорвать к себе доверие, и тогда его никакими приказами не восстановишь. И словам командирским особый вес, особая цена. Всему этому я и желаю научить старпома. Службе на границе он предан, и за это я Покрасова уважаю. По душе мне и то, что он упорно ищет тех, кто знал его отца еще на войне. Хочет знать о нем все — где воевал, на каком корабле плавал, где, наконец, погиб. Но как найдешь таких людей, если столько лет прошло с той суровой поры? Я вот тоже растерял своих фронтовых друзей.

Гость задумался. Но от пытливых глаз Гаврилова не ускользнуло, что разговор о Покрасове его чем-то задел, растревожил, и чтобы хоть как-то успокоить ветерана, предложил ему пройтись по кораблю, боевым постам, поговорить с людьми. Но гость неожиданно отказался.

— Я очень устал и хотел бы спуститься в каюту отдохнуть. Что-то голова разболелась... А Феня Васильевна, — снова заговорил он о матери старпома, — тут не права. Быльем не может порасти то, во имя чего я, вы, Сергей Васильевич, и другие кровь свою проливали.

— А вы, Борис Петрович, в тех краях, где родился Покрасов, не бывали?

Ветеран вздрогнул, тугой комок застрял в горле.

— Приходилось бывать... — наконец заговорил ветеран. — Впрочем, это весьма давняя история. — Он кивнул на море, оно было каким-то серым и чужим. — Это на воде наши следы исчезают, а на земле, Сергей Васильевич, остаются и порой так угнетают, что места себе не находишь. Вы когда-нибудь подобное испытывали?

Гаврилов ответил не сразу, на его худощавом лице трудно было угадать, что он вспомнил в эту минуту, и только в серых выразительных глазах читалась едва уловимая грусть.

— В одном из боев меня ранило, и я попал в госпиталь, — неторопливо заговорил Гаврилов, наблюдая за тем, как корабль ложится на новый курс, чтобы провести поиск севернее острова. — Пока лечился, я ни разу не написал жене, думал об одном: скорее бы вернуться на свой корабль. Она, как потом сама призналась, мучилась, гадала, где я и что со мной, жив ли? Но я ни строчки ей не написал. Да и чем я мог утешить ее? Писать, что ранен и лежу в госпитале? А зачем ей это знать? Вы бы тоже не стали своей жене душу травить.

У ветерана странно дернулись брови, по лицу прошла легкая дрожь. Но Гаврилов так и не понял, отчего гость разволновался.

— Я понимаю мать Покрасова, — с нежным чувством заговорил Борис Петрович. — Муж уехал на фронт, оставил ее беременную, потом у нее родился ребенок. Каково ей, а? — И, не дождавшись ответа, добавил: — Теперь этот ребенок вырос. Она гордится сыном. И незачем ей вспоминать мужа, который, быть может в самые тяжкие для нее дни, забыл ее, проще говоря на нашем военном языке, предал ее.

— О, вы слишком сурово судите тех, кто не вернулся с войны, — грубо возразил Гаврилов. Второпях он опустил бинокль на грудь, даже не расправив закрутившегося ремешка. — Судить мертвых? Нет, на это я бы никогда не решился. Да и судят ли мертвых? Нет, не судят!

Ветеран неровными медленными шагами прошелся по мостику, размышляя о чем-то, потом зашел в рубку штурмана, постоял, постоял, затем вернулся и стал рядом с командиром. Глядя куда-то на клочки туч, плывших низко над водой, заговорил:

— Человек бросил жену с малым ребенком, а сам ушел к другой. Воевал он храбро, себя не щадил. А подлость, которую он совершил, так и осталась, люди помнят о ней, — ветеран посмотрел в лицо Гаврилова. — Даже если человек погиб, вроде бы искупил свою вину, а подлость, которую он совершил, люди не забыли.

— Возможно, — нехотя отозвался Гаврилов и окликнул вахтенного офицера: — Курс сто сорок градусов! Так держать!..

«Ястреб» увеличил ход. Вода за кормой пенилась, вскипала белым буруном. Ветеран так и не ушел отдыхать. Гаврилов непрерывно шарил биноклем по серо-черным волнам. Уже прошли сутки, а поиск катера кораблями бригады пока ничего не дал. Туман по-прежнему густыми длинными клочьями висел над водой. День клонился к вечеру, но солнце еще ни разу не появлялось. Где укрылись нарушители? Этот вопрос терзал Гаврилова, не давал ему покоя. Внутри у него что-то щемило.

— Эти места я исходил вдоль и поперек, — заговорил гость, кивнув в сторону мыса, что верблюжьим горбом высился над пенистой водой. — Однажды мы искали немецкую подводную лодку, которая потопила наш тральщик. Пытаясь уйти от преследования, она попала на минное поле и подорвалась. Кое-как дала ход, но погрузиться не могла. Самолет-разведчик обнаружил ее у мыса, но пока мы пришли туда, лодка куда-то исчезла. Что делать? Где искать ее? Возникла мысль — а не погрузилась ли она?

— И где же вы нашли фрицев? — нетерпеливо спросил Гаврилов.

— Пойдемте на минуту к штурману, и я покажу вам то место на карте, — предложил ветеран.

Старший лейтенант Озеров на полированном столике развернул карту. Ветеран надел очки.

— Вот здесь, у мыса Зеленый, высятся скалы, между ними есть маленькая бухточка, — пояснил гость. — Чтобы добраться туда, надо пройти через узкий проход.

У Гаврилова мелькнула мысль — а что если наведаться туда?

— Может, заглянем? — подмигнул Борис Петрович, и на его худощавом лице вспыхнула добродушная улыбка.

Корабль развернулся и взял курс к мысу. При прохождении узкости ветеран удивился, что, несмотря на плохую видимость, Гаврилов только чуть-чуть уменьшил ход. «Лихо! Уверенно!» — отметил про себя Борис Петрович, наблюдая за его действиями; особенно ему понравилось то, как быстро и четко Гаврилов реагировал на доклады радиометриста и буквально по его данным вел корабль, контролируя глубины эхолотом. А вот и бухточка. Здесь было тихо и сумрачно. Вокруг таинственно и угрожающе высились серо-черные скалы. Кайры и чайки слетали с насиженных мест, пронзительным криком оглашая все окрест. Покрасов долго и тщательно разглядывал в бинокль причудливые скалистые очертания, каменные глыбы висели над водой, напоминая собой зубы чудовища. Потом повернулся к командиру и изрек:

— Тут кто-то был.

— Почему вы так решили? — спросил Гаврилов.

— На воде видны масляные пятна.

— Верно, мы пришли сюда к шапочному разбору, — грустно отозвался Гаврилов.

Не обнаружив катера в бухточке, Гаврилов решил осмотреть морской район, где ловят рыбу иностранные суда, на подходе к нашим территориальным водам, не проскочил ли «Прогресс» туда, под носом у «Кайры», пользуясь плохой видимостью. Подошли к ним ближе. И вдруг вахтенный сигнальщик доложил, что видит катер «Прогресс» с подвесными моторами. Командир вскинул к глазам бинокль. У одного из судов за кормой на воде болтался катер.

— Это наш катер, советский, — сказал Гаврилов. Он тут же вышел на связь с берегом и обо всем доложил комбригу. Капитан 2-го ранга просил добро высадить осмотровую группу на рыболовное судно.

— Мы это сделаем быстро и без лишнего шума, — объяснил командир.

С минуту комбриг молчал, потом послышался его громкий, с хрипотцой голос:

— Вы уверены, что нарушитель на судне?

— А где же ему быть, если катер у борта? — отозвался Гаврилов.

— Тогда действуйте, — ответил комбриг.

Рыбаки уже заметили пограничный корабль и стали выбирать трал.

— Уйдут, товарищ командир, — забеспокоился Покрасов, нетерпеливо расхаживая по мостику. — Разрешите идти осмотровой группе? Не будь там нарушителя, судно не спешило бы выбирать сети.

— Добро! — загорячился Гаврилов. — Вахтенный офицер — тревога! Первой осмотровой группе приготовиться к высадке!

Теперь Гаврилов отрешился от всего, что его окружало. Мир с его повседневными заботами, радостями и печалями — все отступило, исчезло, и сейчас он видел лишь судно, уже давшее ход, в нем, этом судне, словно бы сфокусировались все его деяния. Чего боялся Гаврилов, так это упустить нарушителя границы. Он стиснул зубы: «Нет, господин хороший, я не дам тебе уйти безнаказанно, — мысленно сказал он капитану судна. — Вы как воры пришли к нам и взяли на борт бандита, а может, и хуже... Словом, сейчас во всем разберемся». Гаврилов приказал увеличить ход до полного, и теперь, рассекая форштевнем упругие серо-зеленые волны, корабль приближался к судну. ПСКР дал рыбаку сигналы об остановке. Судно уже совсем рядом, на его мостике заметались люди. Звякнул машинный телеграф «малый ход», и тут же «стоп, машины»! Пограничный корабль застыл неподалеку от траулера. Капитан застопорил ход, недоумевая, в чем дело.

— Покрасов, — окликнул старпома Гаврилов, — осмотровой группе на катер. Будьте там осторожны, нарушитель наверняка вооружен, его надо найти. Осмотрите трюм, все отсеки, кубрики и каюты...