За все надо платить — страница 46 из 65

Николь послушно подхватила Эбби на руки.

— Идем со мной, — заворковала она. — У меня для тебя печеньице есть.

Кили заставила себя улыбнуться.

— Большое спасибо. Извините, я свалилась вам как снег на голову…

— Сегодня Дилан звонил Николь и рассказал, что вчера вечером вас столкнули с дороги, — перебил ее Дэн.

— Ну… — вздохнула Кили, — это могло случиться с кем угодно. Сейчас кругом столько нетерпеливых водителей…

— И еще он рассказал ей об этом типе из пиццерии Тарантино. О том, что он требует с вас деньги.

«Дилан!» — мысленно простонала Кили. Она поверить не могла, что он рассказывает об их делах по всему городу, и дала себе слово очень строго с ним поговорить.

Дэн пристально смотрел на нее, ожидая объяснений.

— Ну, вы же знаете подростков, — беспечно отмахнулась Кили. — Они любят все драматизировать.

Дэн положил газету на столик в прихожей и повернулся к ней, скрестив руки на своей широкой груди.

— Не ругайте его за то, что он ей сказал. Он тревожится за вас.

— Я знаю, — призналась Кили, избегая его взгляда.

— А сейчас вы куда собираетесь? Это имеет отношение… к тому делу?

Кили хотела было солгать, но в Дэне было нечто, заставившее ее отказаться от этой мысли.

— Я должна попытаться найти этого типа. У меня есть его домашний адрес.

— Адрес вымогателя? Человека, который вас ударил в вашем собственном доме?

— Послушайте, я и не жду, что вы поймете меня…

Дэн открыл дверцу стенного шкафа и вытащил куртку.

— Ошибаетесь. Я все прекрасно понимаю. Я понимаю, что вам нельзя ехать туда одной. Поэтому я поеду с вами.

— Я не хочу никого в это вмешивать, — решительно возразила Кили.

— Никки! — позвал он. — Я уезжаю с миссис Уивер. Мы скоро вернемся.

— Хорошо, папа, — откликнулась Николь из кухни.

Дэн кивнул на дверь.

— Идемте, — скомандовал он. — И не спорьте. Надо поскорее с этим покончить.

32

Дэн сел за руль, Кили указывала дорогу. Таким образом они очень быстро добрались до дома, в котором жил Уэйд, расположенного в самом бедном и убогом районе Сент-Винсентс-Харбора. Это было двухэтажное здание довоенной постройки с закопченным до черноты кирпичным фасадом. На первом этаже за пыльными витринами размещался магазин уцененной мебели. Магазин был открыт, пара покупателей бродила между лампами из неглазурованной глины, массивными кушетками и креслами.

Уговорив Дэна подождать ее в машине, Кили открыла дверь слева от витрин и поднялась по лестнице в тускло освещенный коридор на втором этаже. В коридоре было четыре двери. Надписи на первых двух свидетельствовали о принадлежности помещений мебельному магазину, на двух оставшихся были номера. Кили сверилась с адресом и, найдя нужную дверь, постучала. Ей никто не ответил, внутри не было слышно ни звука.

— Уэйд! — позвала она. — Вы здесь?

Лысеющий пожилой мужчина в роговых очках высунул голову из-за второй двери.

— Извините, — обратилась к нему Кили, — вы знаете человека, который здесь живет?

— Кто ж его не знает?! — проворчал старик. — Злобный сукин сын.

— Вы его видели в последнее время?

— Нет, — сказал старик. — И лучше бы он вообще не возвращался.

Кили не успела рта раскрыть, как он захлопнул за собой дверь. Она еще раз постучалась к Уэйду, но все без толку: в квартире никто не отвечал.

Подавленная, обескураженная, Кили спустилась вниз. В этот момент из-за двери, ведущей в мебельный магазин, в маленький вестибюль вышла длинноволосая блондинка с остреньким личиком в расстегнутой кожаной куртке темно-бордового цвета и черных сапогах на высоченных каблуках. Пробормотав: «Извините», она протиснулась мимо Кили, подошла к освещенным витринам и закурила сигарету.

Кили нерешительно подошла к ней.

— Простите, вы здесь работаете?

— Это магазин моего отца.

— Понятно, — кивнула Кили. — Видите ли, я ищу одного человека… Он живет тут, наверху. Вы его не знаете? Его зовут Уэйд Ровир.

— О да, я его знаю, — поморщилась девица.

— Вы его видели в последние дни?

— Нет, не видела. Но хотела бы повидать: он задолжал за квартиру.

— Вы не знаете, где он? — спросила Кили.

Девица покачала головой и заправила за ухо прядь светлых волос.

— Я с ним дружбы не вожу, если вы меня понимаете.

— Мне сказали, что его сегодня не было на работе.

— Небось опять угодил в кутузку. — Девушка вдруг прищурилась. — А вы-то кто? Вот уж не сказала бы, что у Уэйда есть такие знакомые.

— Нет, он… — Кили стала лихорадочно придумывать предлог. — Он нашел мой бумажник. Я просто хотела его забрать.

— А-а, — понимающе протянула блондинка и, запрокинув голову, выпустила струйку дыма. — Надеюсь, вы аннулировали кредитные карточки.

— Н-нет, — растерялась Кили, чувствуя, что ложь становится слишком запутанной.

— Вы уж меня извините, но это не слишком умно. Он, наверное, предложил вам какую-нибудь сделку?

— Ну… он упомянул о вознаграждении.

— Что ж, я думаю, вы можете проститься со своим бумажником. — Девушка выдохнула целое облако дыма, швырнула окурок в урну. — Он уже небось обналичил ваши карточки и теперь тратит денежки.

— Вы так думаете?

— Вы его не знаете. И мой вам совет: аннулируйте свои карточки, пока еще не поздно. Уэйд вам больше не позвонит. С тех пор как он здесь поселился, от него одни неприятности, — вздохнула она. — Наверху живет старик, мистер Варберо…

— Я его видела, — вставила Кили.

— Уэйд пробил дыру в его двери, потому что мистер Варберо попросил его уменьшить громкость музыки. Он вечно травит старика, а мистер Варберо боится на него заявить. Ведь этот Уэйд, оказывается, сидел!

Кили торопливо написала на листке из блокнота свое имя и протянула его девушке.

— Если он все-таки вернется, передайте ему, что я его искала, хорошо?

Девушка вскинула руки, давая понять, что не желает иметь с Уэйдом никаких дел.

— Бросьте ему в почтовый ящик. Номер три. Вон там. — Она указала на ряд проржавевших железных ящиков на стене. — Ну, мне пора. А карточки все-таки аннулируйте.

Кили, хмурясь, проводила ее взглядом, а затем вышла на улицу и направилась к машине.

— Ну и как? — спросил Дэн, когда она уселась рядом с ним.

— Он здесь живет, — Кили кивком указала на дом, — но никто не знает, где он. Дочка хозяина сказала, что он задолжал за квартиру и вообще ему нельзя доверять.

— В это я легко могу поверить. Что вы теперь собираетесь предпринять?

— Я не знаю, — вздохнула Кили.

— Вы готовы вернуться домой?

— Да, пожалуй, — подавленно кивнула она. — Просто не представляю, что мне теперь делать. Это была моя последняя зацепка.

Несколько минут они ехали в молчании. Потом Дэн заговорил:

— Скажите мне только одно. Что пообещал вам этот Уэйд? Что ему известно?

— Он сказал… Он сказал, что видел кого-то в моем доме в тот вечер, когда Марк погиб. Сказал, что он может опознать этого человека…

— За приличное вознаграждение, — закончил за нее Дэн.

— За приличное вознаграждение, — признала Кили.

— Мне кажется несколько странным… это его утверждение, будто он может кого-то опознать, — осторожно заметил Дэн. — Я хочу сказать, вы с ним вряд ли вращаетесь в одних и тех же кругах.

— Наверное, вы правы. Я просто хотела услышать, что он скажет.

— Могу я узнать, какую цену он запросил за эти сведения?

Кили вызывающе вздернула подбородок.

— Пять тысяч долларов.

— Пять тысяч долларов?! — воскликнул Дэн. — Да это же безумие! Надеюсь, вы не согласились на такую сумму?

— Послушайте, я не хочу об этом говорить, — нахмурилась Кили.

— А что, если он опять заявится к вам домой? — не отставал Дэн.

— Я с ним справлюсь.

— Почему вы не хотите обратиться в полицию?

— В полицию? — с горечью протянула Кили. — А может, лучше сразу к окружному прокурору? Она была помолвлена с моим мужем до того, как он познакомился со мной. И теперь она вознамерилась во что бы то ни стало отомстить нам… просто за то, что мы живем на этом свете. Дэн, поверьте мне, окружной прокурор и полиция изо всех сил стараются повесить убийство на моего сына.

— Может быть, есть какой-нибудь другой путь узнать правду? — задумчиво проговорил Дэн.

— Какой, например?

— Телефон. Телефонная компания регистрирует все входящие и исходящие звонки. Даже местные. Если бы вы могли узнать, кто звонил в ваш дом в тот вечер… Обычно люди звонят, чтобы предупредить о своем приходе. Или узнать, кому звонил Марк. Возможно, он пригласил кого-то…

— Я вас опередила на десять корпусов, — перебила его Кили. — Телефонная компания утверждает, что не регистрирует местные звонки.

— Но у полиции всегда есть записи!

— Вот и я им так сказала. А служащий телефонной компании утверждает, что полиция фиксирует звонки только в том случае, если клиент заранее просит поставить свой телефон на прослушку. Для выявления телефонных хулиганов или чего-то в этом роде.

— Что-то мне в это не верится, — покачал головой Дэн.

— Я тоже не поверила, — призналась Кили. — Но служащий телефонной компании сказал, что я смотрю слишком много «боевиков» по телевизору.

Дэн задумался.

— А как насчет сотового телефона? Уж они-то точно регистрируют все звонки, входящие и исходящие.

— Я позвонила в компанию, — вздохнула Кили. — Они ответили, что мне следует дождаться, пока пришлют счет, включающий эту дату. Мне казалось, что я сумела достучаться до той женщины. Я умоляла ее выслать мне распечатку звонков за тот день, и она вроде бы согласилась, но я до сих пор так ничего и не получила.

— Да, вы меня обскакали! — восхитился он. — Просто ума не приложу, чем еще я мог бы вам помочь. Я вижу, как вам тяжело. Увы, полицейское расследование — не моя специальность.

Кили покосилась на него.

— А чем вы занимаетесь? Вы вроде бы всегда дома.

— Верно, — улыбнулся Дэн. — Я домосед. Вообще-то я занимаюсь компьютерной графикой для своей прежней фирмы. Когда-то я работал в Балтиморе: костюм с галстуком и многочасовые пробки на кольцевой дороге. Когда Энни заболела, мне пришлось оставить работу, чтобы за ней ухаживать.