За все рассчитаюсь с тобой! — страница 15 из 41

Слово за слово, и он вытянул у нее всю историю. Она спала, когда голоса, доносившиеся из кабинета отца разбудили ее. Она оделась и спустилась вниз. Дверь кабинета была полуоткрыта, и она заглянула внутрь. Броди стоял у стены, подняв вверх руки. Мужчина в коричневом костюме, угрожая ему револьвером, говорил что-то. Она слышала, как он сказал:

«О'кей! Если ты принимаешь это, то мы прогуляемся вместе!» Она хотела побежать за помощью, но боялась пошевелиться. Человек в коричневом костюме заставил Броди выйти из комнаты. В коридоре было темно, и они ее не заметили. Вскоре она услышала звук отъезжающей машины. В этот момент и появился я.

Мы переглянулись.

— Вы знаете этого типа? — спросил Девис.

Она покачала головой, дрожа от страха и, казалось, готова была снова потерять сознание. Девис хотел дать ей выпить, но она отказалась, повторяя одно и тоже:

— Его необходимо побыстрее найти! Я вас прошу, сделайте же что-нибудь! Не стойте так! Не теряйте времени!

— Мы его обязательно найдем, но для этого нам необходимо знать, кто его увез. Как выглядел этот тип?

— Он был маленьким и коренастым, — проговорила она, закрывая руками лицо. — Он отвратителен… как… обезьяна.

— У него был на щеке шрам? — спросил Девис, мускулы которого напряглись. Она кивнула.

— Вы его знаете? — спросил я.

— Мне кажется, — сказал Девис, глаза которого только что не выскакивали из орбит. — Можно подумать, что это Бат Томпсон, телохранитель Киллино. Это головорез из Детройта, будьте осторожны, старина, вот это настоящий убийца!

— И вы знаете, где его можно найти?

— Я знаю, где он живет, но искать его я не собираюсь. Его лучше не задевать.

— Где же он живет?

— В притоне Сэма Сансетта.

— О'кей, проверим его твердость. Девис вздохнул.

— Я был уверен, что вы именно так и скажете. Я, видимо, здорово вляпался, общаясь с вами!

— Предупредите полицию! — всхлипывала мисс Броди.

— Мы предупредим весь мир, — ответив Девис, поглаживая ее плечо. — Не волнуйтесь, идите спать и ждите нас. Мы привезем вам вашего папу.

Мы оставили ее лежащей на диване почти в бессознательном состоянии.

— Скажите, Кен, — спросил Девис, когда мы подошли к автомобилю, — надеюсь, вы не поедете к Бату?

— А почему нет? Ведь мы хотим найти Броди, так или нет?

— Но, упрямая голова, я вам уже сказал, что Бат оторвет вам оба уха. Это опаснейший тип. Вы же его ничем не испугаете.

— Всегда можно попытаться.

— Желаю вам получить побольше удовольствия, — сказал Девис, с мрачным видом влезая в машину вслед за мной.

* * *

Притон Сансетта был расположен в конце прибрежной улицы, которая шла на Парадиз-Палм. Это был массивный дом в три этажа, окруженный широкой верандой, на которой размещались столики. Две широкие стеклянные двери соединяли веранду с центральным холлом.

Было уже более часа ночи, но дом все еще был ярко освещен. Многие из постояльцев сидели на веранде, а в холле танцевали.

Девис остановил машину на другой стороне улицы, взял свою бутылку и допил все, что в ней оставалось. Пустой сосуд выбросил на прибрежный песок.

— Мне это нужнее, чем вам, старина, — сказал он.

Я озирался по сторонам.

— Не думаете же вы, что вам удастся войти внутрь и увести Броди, если он там? — продолжал Девис, вытирая лицо сомнительной чистоты платком.

— И тем не менее, это так.

— Как в фельетонах, а?

— Точно.

— Так вот, пожалуйста, не рассчитывайте на меня. Я слишком хорошая мишень, чтобы приближаться к Бату. Это же профессиональный убийца!

— И я тоже, — напомнил я ему. Он посмотрел на меня.

— Итак, старина, я все же останусь здесь. Я буду любоваться пейзажем и напишу о вас блестящий некролог, когда вас вынесут оттуда ногами вперед. Какие цветы вы хотели бы иметь на своей могиле?

— Вы пойдете со мной, Девис! Я буду играть роль туриста, впервые приехавшего в Парадиз-Палм, а вы будете меня сопровождать. Вы покажете мне верх дома, потому что Броди, видимо, находится именно там.

— Вот это нет! — воскликнул Девис. — Я не играю. Я останусь здесь на холодке. Я, конечно, не так-то легко пугаюсь, но от этого Бата моя кожа становится гусиной.

Я прижал «люгер» к его боку.

— Вы пойдете со мной, или я попросту продырявлю вас! Он понял, что я не шучу и тяжело вздохнул.

— В конце концов, я могу зайти и выпить стакан пива. Не так уж это плохо, а?

Мы пересекли улицу, поднялись по ступенькам входа и вошли в ярко освещенный холл.

На нас никто не обратил внимания. Мы направились к бару. Бармен приветствовал Девиса кивком головы и предупредительно достал бутылку. Он, казалось, хорошо знал журналиста.

Когда мы покончили со второй порцией, невысокий человек с губами тонкими, как лезвие ножа, с блестящими черными глазами, вышел из-за портьеры и приблизился к нам.

— Хелло, Сансетта! — сказал Девис, притрагиваясь к полям своей шляпы. — Я вам представляю одного из моих друзей, который приехал сюда, чтобы немного развлечься. Георг, вот Сансетта, о котором я тебе говорил.

Я кивнул головой, подумав, что несмотря на его рост, это весьма опасный человек, но вслух сказал:

— Салют! Очарован знакомством с вами! Он ответил на приветствие. По его лицу нельзя было определить, о чем он думал.

— Ваш город действительно очень красив, — продолжал я с таким видом, будто город принадлежал ему.

— Неплох, — ответил он, обводя комнату взглядом. Я наступил Девису на ногу. Он заворчал, но тем не менее спросил, играют ли сегодня в покер, добавив при этом, что я хочу оставить здесь свои деньги.

Сансетта посмотрел на меня, потом на Девиса.

— Он — о'кей! — заверил Девис.

— Он может подняться наверх, играют в комнате № 5.

— Спасибо, — сказал я, доканчивая свой стакан. — Ты идешь? — спросил я у Девиса. Он покачал головой.

— Я лучше выпью еще стаканчик и уеду. Тебе придется вернуться на такси.

Я кивнул и направился к лестнице. На полдороге я обернулся.

В боковую дверь вошел Флагерти, в своем зеленом габардиновом костюме. Нахмурив брови, он направился прямо к Девису.

Я поспешил скорее подняться наверх, и, посмотрев вниз, убедился, что он меня не видел.

Девис каким-то неуверенным движением приглаживал волосы. Флагерти заказал выпивку.

Я прошел по коридору в поисках пятого номера, не обнаружил его и направился на второй этаж.

Услышав позади себя шаги, я быстро взлетел наверх. В том коридоре, где я оказался, было две двери. Шаги затихли внизу.

Подойдя к одной из дверей, я прислушался. Молчание. Я подошел и послушал у другой двери. Чей-то голос говорил, но я не мог разобрать слов. Я стоял и ждал, прижав ухо к двери, и внезапно услышал приглушенный стон, который вызвал у меня дрожь. Мне показалось, что Броди именно там, в этой комнате.

Сансетта мог с секунды на секунду заметить, что меня нет среди игроков в комнате номер пять. Как только он это заметит, он определенно начнет меня искать. Действовать следовало быстрее.

Я повернул ручку двери. Она не была заперта и отворилась.

Я вошел.

На кровати в углу лежал плешивый человек, одетый в серый костюм. На его лице были кровь и следы побоев. Руки и ноги его были привязаны к кровати, во рту кляп. Возле него стоял маленький, коренастый человек, одетый в коричневый костюм. У него были кривые ноги, а обезьянье лицо было одновременно глупым и угрожающим. В тот момент, когда я входил, он поднял свой огромный кулак.

— Подними-ка руки, Бат! — сказал я.

Его мускулы напряглись, он не шевелясь смотрел в сторону. При виде меня, его маленькие глазки стали жесткими. Правой рукой он сделал движение, но я выразительно показал на «люгер».

— Лучше не надо, Бат… Меня зовут Кен…

Эти слова его остановили. Он медленно поднял руки до уровня плеч и вдруг рассмеялся, показав при этом свои черные, испорченные зубы.

— Салют, — сказал он.

— Катись к стене, — сказал я, не спуская с него глаз.

— Я же тебя все равно получу, глупец, — сказал он, смеясь. — Правда, несколько позже. Я ведь умею пользоваться оружием не хуже тебя.

— Посмотрим как-нибудь, — сказал я. — А теперь, повернись к стене!

Не переставая смеяться, он направился к стене.

— Повернись!

Он послушался.

Я подошел к нему и ударил его дулом своего «люгера» изо всех сил. Он упал на четвереньки, но сознание не потерял. Никогда я еще не видел такой крепкой головы. Он неуловимым движением поймал мои ноги, и ему почти удалось опрокинуть меня. Я отбросил его ногой и снова ударил, рукояткой на этот раз так сильно, что пистолет выскочил у меня из рук. Он опрокинулся навзничь.

Я разрезал веревки, которыми был привязан к кровати Броди, и посадил его, привалив к спинке, но он упал на пол, прежде чем я успел его удержать. Он тоже был без сознания.

Я нагнулся, чтобы поднять его, когда дверь резко распахнулась и вошел Сансетта; он замер на пороге с разинутым ртом, увидев меня и Бата, и рука его с быстротой молнии потянулась к карману за револьвером.

Я выпустил Броди и кинулся в ноги Сансетте. Мы сцепились и покатились по полу. Он стал бить меня ногами по голове, но несколько освободившись от него, я ударил его в правый глаз. Голова его запрокинулась от удара, но на ноги он все же успел встать первым. Он был увертлив и быстр, как ящерица.

Мой «люгер» закатился под кровать. Бат слабо пошевелился и попытался сесть. Броди валялся как труп в нескольких дюймах от меня.

Сансетта снова прыгнул на меня. Мне удалось его перехватить в воздухе и бросить на пол. Я навалился на него сверху. Он пытался меня сбросить, но я был для него слишком тяжел. Наконец, я подобрался к его горлу и стал сжимать его. Задыхаясь, он издал вопль.

Я вдруг увидел, как брюки из зеленого габардина вошли в комнату. Я попытался увернуться, но было поздно.

Мне казалось, что Эмпайр Стейт Билдинг обрушился на мою голову.

* * *