– Правильно, – согласился Ишлинский, – поедем прямо сейчас.
– Возьмем две наши машины, – решил Бинколетто. – Вас четверо, – сказал он Ишлинскому, – и нас тоже четверо, если считать c Мбагой и не считать Альберто, которого я оставлю с женщинами. Хотя здесь будут находиться и двое наших сторожей. Но так будет спокойнее.
– Нет, – вмешалась Евгения, – я хочу поехать с вами. Я все-таки журналист, а не приживалка и приехала сюда не для того, чтобы сидеть взаперти. Я хотела бы поехать вместе с вами. У меня с собой профессиональная камера, я могу сделать потрясающие снимки.
Наступило молчание.
– Это может быть опасно, – сказал Ишлинский, – мы не можем взять тебя с собой.
– Не забывай, что ты обещал мне, – достаточно резко напомнила Женя.
– Тогда я тоже не останусь одна, – вмешалась Люба, – хотя мне не нравится ваша охота.
– Ты не будешь одна, – вмешался Стригун, – здесь останется полно людей. И вообще помолчи, когда говорят мужчины.
– Я хочу поехать, – настойчиво повторила Евгения.
Ишлинский взглянул на своих товарищей. Араксманян пожал плечами. Стригун отвернулся.
– Поступай как считаешь нужным, – пробормотал он.
– Одна женщина в компании мужчин, – зло сказал Ишлинский. – Мы можем остаться ночевать в саванне, и тебе будет трудно.
– Как-нибудь потерплю, – сказала она, – тем более если рядом будет столько любезных мужчин.
– Как хочешь, – решил Ишлинский, – можешь ехать, если хочешь. – Обращаясь к Бинколетто, он сказал: – Она поедет с нами.
– Как вам угодно, – согласился тот.
– Тогда я тоже поеду с вами, – решила Джина, – ей будет сложно одной. И я смогу проследить за состоянием здоровья синьора Бинколетто.
– Хорошо, – согласился Энцо, – тогда ты поедешь с нами, а госпожа Кнаус – вместе со своими друзьями. Ваш переводчик сможет вести машину? – обратился он к Ишлинскому.
– Конечно, – кивнул тот, – любой из нас сможет вести машину. Тем более в саванне, где нет такого насыщенного уличного движения, – пошутил он.
– Значит, решено, – сказал Бинколетто, – через час мы выезжаем. Все десять человек.
– Сколько людей поедет с нами? – спросил Мбага, прислушиваясь к их разговору.
– Десять, – ответил Бинколетто.
– И среди нас будут женщины? – уточнил охотник.
– Две женщины, – подтвердил Энцо. – Одна будет следить за моим здоровьем, а другая – делать снимки. Она журналист и…
– Нет, – перебил его Мбага, – нельзя.
– Что нельзя?
– Нельзя брать женщин, – убежденно произнес Мбага, – это может быть опасно.
– Мы их защитим, – улыбнулся Бинколетто. – С таким смелым охотником, как ты, нам ничего не страшно.
– Нельзя, – снова произнес Мбага.
– Они должны поехать с нами, – повторил Бинколетто. – Я не понимаю, почему мы не можем их защитить?
Мбага молчал. Долго молчал. Затем неожиданно спросил:
– Кто из женщин хочет поехать с нами?
– Госпожа Кнаус, – Энцо показал на Евгению, – и синьорита Ролланди.
– Тогда пусть скажут, когда в последний раз они исходили кровью, – невозмутимо произнес охотник.
– Что?!
Бинколетто чуть не поперхнулся. Сказывалось его европейское воспитание. Задать такой вопрос женщине было верхом неприличия. Но в традициях масаев это был обычный вопрос, действительно относившийся к будущей охоте. Стригун ухмыльнулся, Ишлинский зло рассмеялся, Бретти снял очки, чтобы их протереть. Все присутствующие были смущены вопросом охотника.
– Спроси, когда у нее были запретные дни, – настаивал охотник.
Бинколетто взглянул на Евгению. Она поняла вопрос и прикусила губу, чувствуя, как краснеет. Джина, наоборот, побледнела. Дронго взялся разрешить трудную ситуацию.
– Не нужно так реагировать на слова охотника, – пояснил он. – Мбага может объяснить, почему он задает именно такой нетактичный вопрос.
– Что ты хочешь? – спросил охотника Бинколетто. – Не обижайся, Мбага, но в наших местах такие вопросы не принято задавать женщинам.
– Тогда они не поедут на охоту, – твердо сказал Мбага. – Я должен знать, когда у них в последний раз была кровь.
– Черт побери, это просто неприлично, – не выдержал Бретти.
– Значит, они не поедут, – решил Ишлинский.
– Подождите, – покраснела еще больше Евгения, – я отвечу на его вопрос. Только можно я отвечу ему лично?
Она подошла и что-то тихо сказала Мбаге. Тот задал следующий вопрос. Получив ответ, утвердительно кивнул головой и что-то объяснил Жене. Та улыбнулась, прикусила губу и отошла. Было заметно, что она с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться. Охотник посмотрел в сторону Джины.
– Вы можете подойти? – спросил Бинколетто. – Кажется, госпоже Кнаус удалось с ним договориться.
– Не понимаю, зачем ему нужно знать такие подробности, – явно смущаясь, сказала Джина, но тоже подошла к охотнику и тоже что-то тихо ему сказала. Выслушав его вопрос, уточнила свой ответ. Он ей тоже ответил, и Джина широко улыбнулась. Затем подошла к Бинколетто.
– Все в порядке, – сообщила она, – он разрешил нам принять участие в охоте.
– Тогда решено, – сказал Бинколетто, – собирайте свои вещи. Оружие и припасы Альберто погрузит в автомобили. Поедем на внедорожниках по пять человек в каждом.
– Может, взять Альберто с собой? – предложил Дронго. – Кто-то должен помогать вам с оружием и снаряжением.
– Когда мне начнут помогать, я окончательно пойму, что совсем постарел, и больше не поеду на охоту, – возразил Энцо. – Именно поэтому я оставляю Альберто здесь. На охоте должны работать все. Все, кроме женщин, разумеется.
Джина взглянула на Дронго, все еще улыбаясь.
– Неужели вы знали, почему он нас не пускает? – спросила она.
– Догадывался, – пробормотал Дронго, – если это связано с функциональностью женского организма.
– Господи, как вы смогли выговорить это по-итальянски? – спросила Джина. – Он объяснил нам, почему должен знать про «функциональность нашего организма».
– Ваша кровь, – сказал Дронго. – Если у вас критические дни, то запах крови могут почувствовать звери, даже на большом расстоянии. Верно?
– Откуда вы знаете?
– Догадался. У масаев нет таких гигиенических предохраняющих средств, какие есть у европейских женщин. И они не пускают своих женщин на охоту именно в силу этих причин.
Они улыбнулись друг другу.
Примерно через час все выезжающие собрались во дворе. Женщины были в брючных костюмах. Альберто складывал оружие в машины. За руль второго автомобиля должен был сесть сам Энцо Бинколетто. Рядом с ним находился Мбага, на заднем сиденье разместились Дронго, Бретти и Джина. Во второй машине за рулем сидел Антон Вермишев, рядом Ишлинский, на заднем сиденье – Женя, Стригун и Араксманян. Третий ряд в обеих машинах был отдан под оружие и припасы. Ровно в половине десятого утра два автомобиля выехали на север. На террасе стояла Люба, которая помахала им рукой. Вместе с ней в доме остался Альберто и все, кто здесь обычно работал. Машины двигались по заросшей невысокой травой саванне.
– Прайд львов находится за рекой, – пояснил Мбага. – В него входит лев-самец, три львицы и детеныши. Их пятеро или шестеро. Есть еще один молодой самец, которого отец пока не изгнал из прайда. Мы не должны стрелять детенышей, это запрещено законом.
Впереди у реки паслись слоны. Их было около десяти, плюс небольшой детеныш. Вторая машина остановилась, и из нее начали выходить гости, взяв с собой оружие.
– В слонов стрелять нельзя, – предостерег Мбага. – На этой стороне реки национальный парк, здесь запрещено охотиться.
Араксманян поднял свой карабин и прицелился.
– Нельзя!.. – крикнул ему Бинколетто, но Араксманян уже выстрелил.
Он целился именно в детеныша. Малыш зашатался. Выстрел из тяжелого карабина был для него ощутимым ранением. Слоны взревели. Мать попыталась поддержать его, чтобы он не упал, остальные повернулись в сторону машин.
– Уезжайте, – приказал Мбага. – Ранение не очень тяжелое. Он выживет, но мы должны срочно уезжать.
Слоны грозно наступали. Обе машины повернули налево и поехали на предельной скорости по берегу реки. Через полчаса, поняв, что оторвались от слонов, они остановились. Бинколетто вышел из первой машины и подошел к своим гостям.
– С этой стороны реки национальный парк, – пояснил он, – в нем стрелять нельзя. Тем более в слонов. Еще неизвестно, выживет этот детеныш или нет. А если не выживет, слоны придут в ярость. А когда найдут погибшего детеныша, то по вашему патрону могут догадаться, кто именно стрелял, и вас легко вычислят.
– Кто будет в Кении искать охотника по его патрону? – отмахнулся Араксманян. – Здесь тысячи охотников и миллион всяких патронов.
– Они легко найдут ваш карабин, – упрямо повторил Бинколетто, – для этого есть такие охотники, как масаи. Они легко вычисляют любого стреляющего, даже не проводя экспертизу пули, оказавшейся в теле слоненка. Уже не говоря о том, что сразу в нескольких городах Кении есть специальные эксперты-баллисты, которые легко вычисляют возможных браконьеров.
Вермишев добросовестно переводил его слова. Араксманян помрачнел.
– Я понял свою ошибку, – сказал он, – не нужно больше ничего говорить. Я больше не стану стрелять, пока вы мне не разрешите.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнул Бинколетто, – будем считать, что мы договорились. Если меня спросят, я скажу, что это был случайный выстрел. Но, пожалуйста, слушайтесь меня и не стреляйте без разрешения.
Он вернулся в свою машину и сел за руль, осторожно тронулся с места. Чуть дальше был брод, через который могли проехать машины. Мбага показал им это место, и они переехали через реку, углубляясь дальше на север. Когда начали попадаться высокие деревья, показалось стадо жирафов. По предложению Жени они остановились, чтобы та смогла сделать несколько фотографий. Затем машины продолжили свой путь.
Еще через полтора часа Мбага предложил остановиться.
– Это уже ареал обитания их прайда, – пояснил он, – здесь нужно остановиться. Вы видите там, у холмов, стадо антилоп. Значит, где-то рядом находятся и хищники.