Вот некоторые размышления об утраченной Малой Родине.
Малая Родина
Деревни — суть беларуской истории, для абсолютного большинства беларусов именно «вёска» — Малая Родина. В деревнях Огородники и Конюхи (Копыльский район) обитают огородники и конюхи. Село Залог Пятилетки (Стародорожский район) — продолжает и сегодня звать селян к трудовым свершениям во славу КПСС. В селе Красный Партизан (Копыльский район) — живут красные партизаны, а в Чапаево (Любанский район) — чапаевцы.
Но кто обитал в селе Подонки (Логойский район)? Или в селах Болваны (Городокский район) и Дурыничи (Бобруйский район)?
Видимо, непросто народу жилось в селах с названиями Хреново (Слуцкий район), Озломль (Любанский район), Лиходея (Слуцкий район), Гадень (Любанский район), Живоглодовичи (Любанский район) и Чёрная Грязь (Любанский район).
И совсем уж плохо обстояли дела в деревнях Пуково (Копыльский район), Долгий Помет (Борисовский район), Оглобля (Белыничский район), Писюта (Червенский район), Смердяча (Ивановский район) и Голодная (Ветковский район). А полный конец — в деревне Концы (Стародорожский район).
Явно не до смеху было жителям в деревнях Язвины (Копыльский район), Мозоли (Копыльский район), Замогилье (Любанский район) и Великий Гробннк (Копыльский район).
Но зато веселились от души крестьяне в селах Безделичи (Толочинский район) и Блячино (Несвижский район), Забулдычино (Полоцкий район) и Пиваши (Солигорский район), Шелуховка (Ветковский район) и Шушеровка (Любанский район).
Вместе с ними с оптимизмом смотрели в будущее обитатели сел Хорошево (Слуцкий район), Хвалёво (Солигорский район) и Живунь (Любанский район).
Во время раскулачивания большевики с подозрением поглядывали на жителей деревни Кулаки (Солигорский район). С таким же подозрением власти относились и к жителям села Хлусы (Ветковский район), ведь на русский язык слово «хлусы» переводится как «вруны, лжецы».
Мифические «курьезы»
Но если говорить серьезно, то нынешняя топонимика «Малой Родины» Беларуси — это «испорченный телефон». В работе М. Н. Петрова «Литвины и жамойты» хорошо показано, что все гидронимы и почти все древние топонимы страны имеют балтское происхождение. Например, Минск (Менск) происходит не от славянского «менять», а от реки «Menка», которая в балтском языке означает «мелкая». Пинск — от «pyna» (размокать). Лида — от «liede» (рыба, или конкретно — щука). Орша — от «arsus» (быстрая) и т. д.. Аналогично и древние названия деревень происходят из балтского языка, на котором до XVI века говорило наше население (кривичи, ятвяги, дайновы).
После разделов Речи Посполитой царица Екатерина II приказала переделать названия наших топонимов, чтобы завуалировать их балтский характер и придать им «звучание русского языка». Кстати говоря, ранее по ее приказу была проведена «ревизия» российских топонимов и гидронимов. Во время этой ревизии исчезли названия рек и сел с матерными корнями, коих в России было огромное число, а многие финно-угорские названия заменены на «понятные русскому уху».
Вот, например, город Гусь-Хрустальный Владимирской области: на гербе города изображен гусь. Однако это — чудовищная нелепость. В данном случае Гусь — не птица, а измененное финское «кууси» — ель, еловая. Река, от которой назван город, протекает по лесному мещерскому краю, где ель действительно произрастает в большом количестве, а сама Мещера — это название финно-угорского племени. Аналогично мерянский город Козельск имеет свое название не от «козла», а от языка племени меря, это тоже субстратный топоним. Название Соловки (Соловецкие острова) — нерусское, оно означает просто «острова»: саамское «suolov» — «остров». Получается «масло масляное» — «Островные острова».
Нечто аналогичное происходило и у нас — с той разницей, что здесь на «понятный русскому уху» менялся не финский субстрат, как в Центральной России, а балтский. Наши топонимы были абсолютно несопоставимы с нормами русского языка по М. В. Ломоносову, а имена и фамилии крестьян вообще не произносимы для россиянина. Поэтому им стали придавать «российское звучание», которое приносило совсем иной смысл.
Вот типичным пример (аналогичный Гусь-Хрустальному): поместье Лошица, от которого сегодня в Минске остался огромный Лошицкий парк между тремя крупнейшими микрорайонами — Серебрянкой, Чижовкой и Лощицей (название от того же поместья). Люди, не знающие субстратной основы этого названия, выводят семантику от слова «лошадь» и даже сочиняют басни о том, что, дескать, Лошицкий парк в прошлые века был центром разведения лошадей. На самом деле поместье Лошица получило название от реки Лошица, это балтский гидроним, означающий «losisa» — лосось. Когда-то здесь в изобилии водилась рыба лосось, и местное население занималось её промыслом. Сегодня в этой речке рыбы уже нет, в ней, как предупреждают городские службы, только городские стоки.
«Википедия» выделяет как «курьезное» название беларуского села Жабина. К нему я могу добавить населенные пункты Жабинка и Жабин. Однако это только для уха россиянина топоним «Жабина» звучит «курьезно». По своему невежеству российские «эксперты» и реку Жабинка объясняют как «имевшую в изобилии жаб», когда на самом деле «zabynes» на балтском языке — это река с запрудами из хвороста, сделанными бобрами. Как видим, ничего «курьезного» нет: и река, и топонимы связаны не с жабами, а с запрудами бобров.
Вся эта мнимая «курьезность» появляется из-за мифа о беларусах как о каких-то «восточных славянах» (чтобы пристроить их на место «младшего брата» великого русского народа) и вследствие незнания того, как российкие деятели меняли нашу топонимику после захвата Литвы-Беларуси. Именно с позиции «удобства для российского уха» стали считать, будто бы в селе Жовнино жили любители жевать, в селе Жадунька — жадные люди, а название села Езерище смахивает на Чудовище. На самом деле Жовнино — от балтского «zuvinas» — «рыбный» (наш гидроним — озеро Жовин). Жадунька — вовсе не от слова «жадный», а от «zadas» — «журчащий» (река Жадунька). Езерище — это вообще «ezeras» — «озеро» (озеро Езерища).
Лишь небольшая часть приведенных выше забавных (для наших современников) названий беларуских сел — это точное отражение семантики. Например, Петухов Брод (Солигорский район). Но и в таких случаях надо разбираться в их происхождении. Вот типичный пример: деревня Козловичи получила свое название не от её специфики, связанной с этим домашним животным, а от фамилии ее владельцев — панов Козловичей.
Но такие названия, как Подонки, Дурыничи, Безделичи, Блячино, Болваны и подобные им, — явно творчество российских картографов. После разделов Речи Посполитой они пытались придать нашему балтскому субстрату «понятный российскому уху вид». И настрогали здесь столько уродов (переделанных названий), что в советский период пришлось изменять имена более чем 300 селений (правда, на коммунистические — типа Большевик или Первомайск).
Откуда, например, взялись в Логойском районе какие-то ПОДОНКИ? Российские умники переводили название этого села при втором разделе Речи Посполитой в 1793 году — с польских документов и карт. Однако по-польски буква «о» с надстрочным знаком означает звук «у», поэтому правильное название села на польском языке — Подунки. В СССР название села Подонки нашли «неблагозвучным» и переименовали в село Знаменка. Хотя сегодня лингвисты посоветовали бы вернуть правильное название Подунки или по-беларуски Падунки. Но и в этом случае название восходит к какому-то балтско-беларускому слову типа «падунь». «Неблагозвучным» топоним стал только стараниями невежественных колониальных властей.
Аналогично село Голодная (Ветковский район), скорее всего, происходит от названия балтского народа Голядь (то есть изначално было название Голядна). Таковы и другие якобы «курьезные» названия наших сел. Например, Живоглодовичи (Любанский район). Здесь отчетливо проглядывается ятвяжское имя Жигволод — то есть на самом деле Жигволодовичи, а фонетически Жыгхвалодаушчы, что абсолютно непроизносимо для русских. Все такие «курьезы» на самом деле наглядно показывают невежество царских чиновников.
Беларуские пустыни
Но, увы, старые названия наших деревень — это уже нечто вымершее или вымирающее. Многие села, которые еще значатся па картах, в действительности уже не существуют. На их месте — заросшие бурьяном улицы и остовы домов, среди которых бегают одичавшие свиньи и собаки. По крайне мере, так рассказывают люди. Вот один из таких рассказов.
В 2003 году П. С. Мазурёнок переехал из Беларуси в Канаду, к своим детям и внукам. Он продолжает переписку с друзьями в Беларуси, которых попросил узнать о том, как живет его родная деревня Чарёмушники в Поставском районе Витебской области. Ответ настолько его поразил, что в январе 2007 года Мазуренок опубликовал эти письма и свои размышления в газете американских беларусов-эмигрантов «Беларус».
Письмо первое:
«Если бы вы сами смогли увидеть вёску Чарёмушники в том виде, какая она сейчас, то не поверили бы своим глазам. Сейчас это не вёска, а уголок дикой природы. Не осталось ни одной целой хаты, только в нескольких местах вместо хат развалины. А так и знака не осталось, что там были хаты. Как заходишь в вёску, то чувствуешь, что попадаешь в джунгли. Улица целиком заросла дикой травой, в основном крапивой почти по пояс. То же самое и на былых дворах и огородах. Кусты и деревья так наклонились над улицей, что идешь по ней, как по туннелю. Хозяевами вески сейчас являются дикие свиньи, которые приходят сюда в основном ночью, и из-за этого сейчас никто тут не садит бульбы (ранее там некоторые люди из соседней вески Василины садили бульбу). А на реке Дисенка возле кустов бобры строят себе хатки, чего ранее никогда не было. Но природа тут все равно чудная, в вековых деревьях поют птицы, по рекеплавают белые лебеди, а на бывших электростолбах много живет буслов, которые веками жили в деревне».
Письмо второе:
«Ты написал нам, в каком состоянии находятся ваши Черёмушники. В таком же состоянии находится вся полоса от Василины до Полона (это больше 15 км). Ни в одной веске нет живой души, только вместо людей развелась дичина, особенно дикие свиньи. Сейчас в районе весок Крашнево ― Новосёлки в лесу произошла трагедия. В Поставы ехала молодая семья (мужик с женою и малая дочка), может, к родителям в какую-то вёску. Захотелось им поискать грибов. Родители дочку оставили в машине, а сами пошли. В это время проезжал возле этой машины человек, который видел девочку в машине и решил, что все это нормально. Он поехал в Поставы по своим делам (это более 20 км). Возвращаясь назад, он снова увидел девочку в машине, которая в этот раз громко плакала. Когда он спросил, чего плачешь, она ответила, что родители пошли по грибы и долго нет. Он вызвал милицию. Приехала милиция и пошли искать родителей, и нашли их мертвыми, порванными свиньями на куски.
И таких случаев много, все не опишешь. Ранее такого не было. В весках жило много людей, было много и скотины. А сейчас дошло до того, что по грибы некому ходить, а кто пойдет — домой не возвращается. В весках остались только старые люди. Молодежь вся пошла в город. И кто будет работать на земле, выращивать хлеб?»
П С. Мазуренок далее рассказывает историю своего села:
«Вёсочка наша располагалась на правом береге красивой реки Дисенки, притока Двины. До 1939 года жили мы под Польшей. В веске было 42 хаты, в которых жило 236 жителей. Это была средняя беларуская вёсочка с добрыми, трудолюбивыми людьми, которые умели работать и веселиться. В вёске было 6 гармоник и 2 баяна, 3 граммофона. Звучала музыка и беларуские песни, которые брали за душу. Праздновали на весельях и вечеринках, на Купалье, пели на полях девушки, на крещении детей, на зажинках и дожинках. И это никогда не забудется.
Началась 2-я Мировая война. 22 жителя вески погибли: кто на фронте, кто от немцев, кто от партизан. Но война окончилась, и до 1949 года веска жила нормальной жизнью и частнособственным укладом. И хлеба было навалом на Поставском рынке. Селяне справлялись и с госпоставками, какие были немалые, но хватало себе, и еще возили на рынок. А с соседней Великолукской области России приезжали люди, чтобы купить 3 пуда зерна, ибо там голодали. Там же были колхозы. А в 1949 - 1950 годах начали организовывать колхозы и у нас. Вот тут и началось! Молодежь побежала в города Беларуси, России, Прибалтики, на заводы и шахты Сибири. Вот так, год за годом, и создалась пустыня между Василинами и Половом. Река Дисенка была густо заселена по оба берега. В книге «Память» — истории Поставского района, выпущенной в 2001 году, говорится, что сел Винограды, Малые Агальницы уже не существует. Соседние хутора Антанова не упоминаются вообще, как их и не было. А сейчас посмотрим, как исчезали люди с иных сел на Дисенке (в полосе пустыни).
Количество дворов/жителей:
Новосёлки в 1963 году ― 25/73;
в 2001 ― 5/6.
Крашнево в 1963 году ― 14/53;
в 2001 ― 5/4.
Черёмушники в 1963 году ― 37/89;
в 2001 ― 4/5.
Как видите, пять лет тому назад село ещё существовало. Но в 2003 году оно уже исчезло навсегда. Еще в 2002 году в деревне жили Диковичи Федя с Фенькой, на трех хуторах жили три бабульки: Грыньки и Михайлова. Федя умер, а все бабульки разлетелись в города к детям и внукам. То же самое происходит и в других весках...
За годы советской власти в Поставском районе исчезло 214 названий населенных пунктов: 75 хуторов и 139 сел. Но это еще не все. Хочу привести только два примера: в селе Рымки (с каменной церковью) в 1941 году было 84 двора с 317 жителями, в 1963 ― 41 двор со 153 жителями, в 2001 ― 11 дворов с 12 жителями. Село Алашковщина: в 1963 году было 30 дворов и 119 жителей, в селе была начальная школа и фельдшерско-акушерский пункт. В 2001 году — 7 дворов и 9 жителей.
Вот так сработала советско-колхозная система, превращающая цветушие села в пустыни. И разве это не Хатыни, только по-советски! А это же только в одном районе. А сколько еще таких пустынь в области?! А сколько их по всей Беларуси?! Говорит, переселяются в перспективные села. Переселятся, да не все. С нашей вески переселились только две семьи. Остальные разбежались кто куда.
А сейчас бегут и с перспективных колхозов и совхозов. Хотя, получив недавно районную газету «Пастаускі край», я был удивлен, что в газете нет ни одного слова «колхоз» и «совхоз». Неужели, думаю, распустили колхозы? Да нет! Там сейчас вместо колхозов и совхозов есть «хозяйства», только с разными индексами: СВК, СП, ААТ, АБП. Названия меняют, как цыган коней. Но становится ли от этого жизнь лучше — как селянам, так и горожанам? В цивилизованных странах есть и сёла, и хутора, где живут и работаютнастоящие хозяева земли — фермеры. А почему же не могли бы быть такими фермерами мои земляки, если бы им вернули своевременно урожайные земли Подисенщины, отобранные когда-то у трудолюбивых людей — настоящих хозяев?
Исчезают сёла, исчезают люди, исчезает вместе с ними беларуская мова, исчезает тот уклад жизни, который становился столетиями, самобытная культура, гибнет наша нация. Кто же остановит это?»
Уничтожение села
До 1950 года (то есть до начала коллективизации) в Западной Беларуси селяне составляли 80 % населения, сейчас — около 20 %. Перестали существовать 75 % сел и хуторов — три четверти! Удивляет, что в стране знают о 630 погибших в войну селах, а вот о тысячах исчезнувших в послевоенное время — полное молчание.
Возникает вопрос: зачем понадобилось уничтожать село, если в 1949 году частное сельское хозяйство Западной Беларуси исправно выполняло огромные госзаказы?
Раскулачивание (борьба с фермерством) и коллективизация не имели никакого экономического смысла, хотя нам и сегодня некоторые деятели продолжают вещать, что, дескать, только крупные хозяйства могут быть эффективными. Какое отношение имелвопрос эффективности крупных хозяйств к ликвидации частной собственности крестьянина на свою землю? Это совершенно разные сферы. Можно было создавать крупные хозяйства, но в то же время часть земли оставить в собственности крестьян (в том числе фермеров, которых в СССР называли «кулаками»). С экономической точки зрения — это самый лучший вариант.
Все дело в том, что советские власти руководствовались не экономическими, а политическими соображениями. Ведь крестьянин со своей собственной землей — политически независим от власти. К тому же крестьянская аграрная партия, выражающая интересы таких частных собственников и представленная в парламенте, стала бы главной политической силой в стране, где 80 % населения составляли крестьяне. Власти не могли бы управлять волей крестьян, например, указывать им, за кого следует голосовать на выборах — под угрозой лишения семян или конфискации домашней скотины за якобы невыполненный госзаказ.
Одним словом, целью советской власти была (и остается по сей день в странах СНГ) ликвидация крестьянства как класса, превращение его в совсем другой класс — наёмных сельских рабочих. Но коль у крестьянина уже нет земли в своей собственности, то его ничто больше не держит в родном селе. Он как РАБОЧИЙ (пустьсельский) теперь волен сам выбирать себе место работы, а оно всегда лучше в райцентре или городе. Сталин это понимал, поэтому отобрал у крестьян паспорта, ввел, по сути дела, советское крепостное право. Драконовскими мерами ему удавалось сдерживать развал села. Но после того как недалекий Хрущев в 1956 году вернул паспорта селянам (не вернув землю), началось чудовищное по масштабам бегство их в райцентры и города.
Взглянем, например, на темпы роста Минска. В 1811 году в Минске было 11,2 тысяч жителей, в 1860 ― 27 тысячи, в 1913 ― 106,7 тыс. (из них более половины — евреи, которым царскийрежим запрещал владеть пахотной землей). За 102 года население Минска увеличилось на 95,5 тысяч человек.
В январе 1941 года минчан было 270,4 тысяч человек: в январе 1950 ― 273,4 тысячи; в 1959 году — 509 тысяч, а в 1980 — уже 1 миллион 309 тысяч. Как видим, увеличение числа жителей столицы на 800 тысяч произошло всего за 20 лет, по 40 тысяч в год! Увеличение более чем в 2,5 раза — такого наша история никогда не знала!
То же самое происходило и в других городах Беларуси. Для примера возьмем областные центры.
Гродно: в 1959 году ― 73 тыс. жителей,
в 1980 ― 211 тыс. (рост в 2,9 раза).
Брест: в 1959 году ― 74 тыс. жителей,
в 1980 ― 208 тыс. (рост в 2,8 раза).
Гомель: в 1959 году ― 168 тыс. жителей,
в 1980 ― 383 тыс. (рост в 2,3 раза).
Могилёв: в 1959 году — 122 тыс.,
в 1980 ― 264 тыс. (рост в 2,2 раза).
Витебск: в 1959 ― 162 тыс.,
в 1980 ― 328 тыс. (рост в 2 раза).
Столь гигантская миграция селян в города (по историческим меркам она произошла мгновенно) — явление катастрофическое. С одной стороны, оно резко замедлило превращение беларуского этноса в нацию, которое происходит именно в городах. С другой стороны, лишило эту формирующуюся нацию своих этнических основ, хранителем которых всегда является крестьянство.
Последствия катастрофы
Главным выразителем национального сознания литвинов (беларусов) во времена Великого княжества Литовского и Речи Посполитой была шляхта. В конце XIX века к ней присоединились так называемые «разночинцы» (образованные выходцы из различных социальных групп), сформировавшие затем интеллектуальную среду, именуемую по-советски «интеллигенцией». Но в 1930-е годы эту национально-демократическую интеллигенцию объявили «враждебной» советскому обществу и почти полностью уничтожили[47].
В отличие от шляхты и интеллигенции, крестьянство всегда демонстрировало огромные проблемы в сфере национального самосознания. Например, в Западной Беларуси, когда польские властив 1920-е и 1930-е годы проводили переписи населения, большинство крестьян в ответ на вопрос о национальности называло себя «тутэйшымі» («здешними»), и их записывали «поляками».
Так называемая «толерантность» беларусов — это на самом деле следствие разобщенности, связанной с традициями хуторской жизни. Беларусы вообще малообщительный парод, не склонны к случайным знакомствам, к объединениям в общества по интересам — и, как итог, вообще к политической активности.
По мнению большинства историков и социологов, волна массового бегства крестьян в города в 1960 - 1980 гг., полностью «размыла» урбанистическую среду, формирующую нацию. Вчерашние крестьяне принесли вместе с собой в города «менталитет холуйства по отношению к власти, привитый десятилетиями колхозного и крепостного рабства». В этом аспекте Минск 1950 года (273,4 тыс. жителей) и Минск 1980 года (1 млн. 309 тыс.) — совершенно разные города. Первый еще представлял собой сообщество горожан, а второй — это уже сообщество селян («большой колхоз» вместо города), к тому же склонных к хуторской жизни даже в городских условиях («моя квартира — мои хутор»).
Если беларусы-горожане 1950-х годов (имеется в виду образованная часть жителей) ценили свою «беларускость», то бывшие селяне не только не ощущали себя беларусами (только «здешними»), но и стремились избавиться от своих беларуских черт, так как видели в них «признаки своего деревенского происхождения, неуместные в городской жизни». В своих деревнях они говорили по-беларуски, но, переселившись в юрода, старались говорить по-русски, чтобы «не выделяться». «Эталоном для подражания» у них стали люди, приехавшие в БССР из других союзных республик — партийные работники, администраторы, инженеры, преподаватели высшей и средней школы, врачи. На таких они и равнялись. Так начался чудовищный кризис беларуской «мовы», инициаторами которого являлись сами «новые горожане».
Именно за эти 20 лет (1960 - 1980) численность семей в БССР, пользовавшихся беларуским языком в повседневной жизни, сократилось на 50 %.
Одновременно с опустением наших деревень исчезал не только живой беларуский язык, но и тысячелетний беларуский фольклор, народная музыка, песни и танцы, даже беларуские имена, которые были у нас испокон веков. Увы, нынешние «агрогородки» — это уже не села, а урбанистические образования с культурой «городского типа». Наше село выродилось...
По схемам социологии, процесс образования нации идет за счет работы двух сфер: село является хранителем этнических реалий, а город формирует политическую нацию (г. е. гражданское общество). В итоге нация — это Гражданское Общество с этническим лицом. Но Катастрофа 1960 - 80-х гг. все сломала в этом процессе: были подорваны и этнические основы, и остановлено формирование гражданского общества. Это то же самое, что выкопать из земли яблоню и закопать ее снова корнями вверх — плодоносить она не станет.
Наши главные нынешние проблемы так или иначе исходят из Катастрофы 1960 - 80-х гг. К сожалению, для наших историков такой взгляд еще непривычен, мало кто из них пытался оценить масштабы и последствия произошедшего. Как ни странно, но это тоже «белое пятно» нашей уже новейшей истории.
Хорошо ли, что за 1960 - 80-е гг. население столицы Беларуси выросло в 2,57 раза? Представьте себе, что за последние 20 лет (с 1991 года) население Минска увеличилось с 1,75 до 4,5 млн. человек. Это поистине социальный катаклизм: совершенно другой город с совсем другим населением.
Сегодня в Минске живет четверть населения страны, что нельзя считать нормальным явлением. С такими пропорциями в Варшаве должны жить 10 млн. поляков, в Киеве — 12 млн. украинцев.в Москве — 36 млн. россиян, в Пекине — 300 млн. китайцев! Даже в Японии, где при площади островов в 46 раз меньшей, чем Россия (372 тыс. кв. км. против 17.075 млн. кв. км.) разместилось почти такое же население (Япония — 135 млн., РФ — 144 млн.), — население Токио с пригородами составляет почти вдвое меньше от нашей пропорции. И это при том, что средняя плотность населения различается почти в 8 раз (в Японии — 363 человека на один квадратный километр, в Беларуси — 46 человек). Есть повод, чтобы серьезно задуматься.
У нас после 1980 года стали пустовать огромные площади плодородных земель, которые крестьяне обрабатывали веками. Еще в 1989 году преподаватель кафедры философии Минского института иностранных языков, доцент-социолог, говорил нам, студентам:
«Отработаю в Минске будни — а на выходные еду на свою дачу, которую с трудом выбил. Есть просто непреодолимая тяга работать на земле, что-то копать и растить. Все мои предки были крестьянами, как у большинства в Минске, — это Зов Предков. Иметь СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ клочок земли — нашей кормилицы — и на ней что-то растить — вот для меня Рай, а не городская жизнь».
Увы, этот хуторской Рай потерян. Современная городская молодежь уже не испытывает тяги к своей земле, она воспитана глобальной урбанистической субкультурой. Она гораздо охотнее поедет в Нью-Йорк, Москву или Прагу, чем на восстановление мертвых селений своих предков в Беларуси. Фактически вторая волна миграции уже началась. Но теперь уезжают из беларуских городов в другие страны.
В этом ракурсе массовая миграция селян в города в 1960 - 80 гг. была лишь промежуточным звеном в поисках «лучшей доли» крестьянами, лишенными своей земли. Ведь, не имея своей земли и превратившись из крестьянина в наемного рабочего, лучше жить в райцентре, чем в деревне: лучше жить в областном городе, чем в райцентре: лучше жить в Минске, чем в областном центре. И лучше жить в богатой Западной Европе или Америке, чем в Минске. Коль человек стал «перекати-поле», то он будет катиться дальше.
Фактически то, что мой преподаватель называл «потерянным Раем», — это потеря миллионами беларусов своей Малой Родины: деревень и хуторов предков. А человек без Малой Родины — совсем другой человек. Без корней. И это самое главное...
В продолжение темы «Потерянного Рая» поговорим о том, как и чем жили беларусы-крестьяне 100 лет назад. Картину той жизни создают «сообщения с мест», которые публиковала первая беларуская газета «Наша Ніва». Очень любопытны, на мой взгляд, корреспонденции из Слонимского повета Гродненской губернии, подписанные «Старый Дед», «Старый Михась» или «Дед Михась». Как считают сегодня историки, под этим псевдонимом скрывался Михаил Андреевич Романович (родился около 1850 г.), работавший в разное время учителем народных училищ Слонимского повета.
С середины 1914 года письма от Старого Михася перестали появляться на страницах «Нашей Нівы»: началась мировая война, территорию Слонимского повета оккупировали немецкие войска. Как сложилась дальнейшая судьба деда Михася — неизвестно. Ниже — отрывки из его «сообщений с мест» в моем переводе на русский язык.
Служба в армии подрывает беларускость.
Сообщение в № 28 - 29(367), 1911 г:
«Местечко Здзитово, Гродненской губ., Слонимского пов. С давних времен в нашем местечке хлопцы поют песни, ведут хороводы на улицах. Недавно еще пели свои родные песни, теперь поют солдатские и очень грубые, аж стыдно слушать. Девчата уже едва-едва поют беларуские песни, так как и они уже начали перенимать солдатские. Язык наших здзитовцев средний между украинским и беларуским. Родные песни наши очень добрые и хорошие. В этих песнях чувствуется вся пережитая народом тяжелая доля, благая жизнь; и как запоют девчата эту родную свою песню, то слушал бы всю ночь, так как ее сложил народ и перелил в нее всю душу свою. Проклят пусть будет тот человек, который отрекается от своего родного, от своего отечества. Как мать одна у человека, так и одно у него отечество. Для нас, беларусов, наша Беларусь святая и дорогая, и мы должны, как родились, так и умереть беларусами».
Антибеларуская газета «Белорусская жизнь».
Сообщение в № 35 (445), 1911 г.
«Из Слонимского повета Гродненской губ. В нашем повете стала в последнее время по волостным правлениям и у учителей появляться газета «Белорусская жизнь», но никто ее не хотел выписывать (власти заставляли в рамках «принудительной подписки». — Прим. авт.). С первой статьи можно было понять, что она слишком сварливая, подобна на Моську, которая лаяла на Слона... Хотя она называется «Белорусская жизнь», но в ней ничего не было беларуского, и она не поддерживала беларускую национальность; чужая она для нас, беларусов, и никто из нас не жалел, что она закрылась, или, точнее, перекрестилась в «Северо-Западную Жизнь». Как видим, она любила держать нос по ветру. Правда, беларусы начинают просыпаться и не верят тому, кто слишком кричит и трясется. Известно, что пустая бочка по камням страшно грохочет».
Надо отметить, что в во времена СССР беларусов тоже заставляли выписывать издания, которые они выписывать не хотели и которые «не поддерживали беларускую национальность». Всякие «правды» (комсомольские и региональные), «известия», «блокноты агитаторов» и прочие.
О предателях беларуской мовы.
Сообщение в № 22, 1912 г.
«В одном номере «Крестьянина» за этот год я прочитал заметку одного беларуса из Могилевской губ, и диву дался. В этой заметке беларус, едва научившись читать по-русски и говорить пополам с грехом, смеется над своей родной мовой, которой научила его мать, значит, смеется над своей матерью. Писулька его была написана нелогично, видно, что ему тяжело излагать свои мысли и пытаться по ветру нос держать. Кто слышал, чтобы англичанин, поляк, еврей, русский, немец, француз, турок смеялись над своей мовой? Каждый из них умеет говорить своей родной мовой; она напоминает ему его родной край, он гордится своим отечеством. Мова людей сближает, роднит, дает человеку самопознание. Наша беларуская мова давняя: на ней писались королевские грамоты, царские указы, в судах решения. Достаточно заглянуть в старые архивы, чтобы в этом убедиться. Можно знать все языки, но у человека только одна родная мать и только одна родная мова».
Увы, и через 99 лет многие беларусы «по ветру нос держат» и смеются над родным языком. А ветер и за сто лет не изменился: дует все так же с восточного направления.
Более половины сообщений — о тотальном бегстве беларусов на заработки в Америку. Причина — нищета и безысходность жизни под властью царской России.
Все беларусы увлеклись америкой.
Из сообшения в № 8, 1912 г.
«Раньше здзитовцы далее соседнего села нигде не бывали, а как узнали про Америку, молодежь, и кто только имел силу и здоровье, покинули свой родной край, жену, детей, хозяйство, да махнули за море. Известно, без хозяина хозяйство, как говорят, плачет, а жена, работая одна, от тяжелой работы тратит здоровье, силы и в свою очередь плачет. Глядишь, молодица, которая была, как цветок, за 3 - 4 года совсем сдает: одни кожа и кости. Ждет бедная семья хозяина и не дождется; дети выглядывают батьку в окно и не дождутся. Так проходит несколько лет. Правда, Америка даст хорошие заработки, если кто попадет на хорошую работу, держит себя, не пьянствует; только тогда он может высылать гроши домой. Но бывает и так, что пьяница пропивает в Америке гроши, а жена и дети пухнут с голоду».
Отрывок из сообщения в № 41, 1912 г.
«Вернувшись из Америки, если что привезет, старается показывать себя, что он при деньгах (грашавіты) и давай пить и поить других. Глядишь, за три-четыре месяца от полтысячи не осталось ни шелега, и снова покидает семью и выезжает в Америку; жена и дети остаются голодать».
Интересно, что Дед Михась использует национальное название денег — шелег. Не рубль, не злотый, не доллар. Тогда еще жила в народе память об этой главной беларуской монете.
Отрывок из сообщения в № 42. 1912 г.
«И так уже завелось, что если кто и вернется из Америки, то долго не живет тут убегает назад. Ибо, по правде говоря, хотя в Америке огромная дороговизна и очень тяжелая работа, но живется вольно, каждый сам себе пан и ровня другим»
В некоторых районах Беларуси в период 1910 - 1913 гг. в Америку мигрировало около 20 % населения — каждый пятый!
Из сообщення в № 21, 1913 г.
«Один священник мне говорил, что с одного прихода, в котором было 8 тысяч человек, теперь осталось 6 тысяч 300 душ. Вся молодежь, даже и девчата, выезжает в заморскую страну — Америку. Теперь я расскажу, как они туда едут. В каждом местечке есть патентованные и тайные агенты, которые отправляют людей в Америку. К ним и обращается тот, кто хочет ехать. Патентованные агенты за 200 руб. соглашаются по заграничному паспорту доставить человека в Америку, а если нет грошей, то и в долг под вексель за 36 %. Приехавший в Америку, конечно, должен иметь на первое время 50 руб. и какого-нибудь знакомого или родственника, чтобы заручился и принял к себе. Но и это еще не все. На пристани доктора усиленно осматривают эмигранта, здоровый ли он и способный для работы, а то с корабля его не выпустят».
Дед Михась с возмущениием рассказывает о других трудностях на пути в Америку: о местных врачах-мздоимцах, изготовителях поддельных паспортов, о нечестных «проводниках», которые разными способами обманывают беларусов и бросают их обворованными на пристани в Нью-Йорке — и им приходится жить там бродягами или возвращаться назад несолоно хлебавши.
Автор подводит итог:
«Я думаю, что на всем свете нет такого народа терпеливого, как наш беларус, его крутили и крутят на все боки, но он остался терпеливым беларуском, несмотря на тяжкие условия, сохранил свою мову и свои обычаи пока в целости — и любит свое отечество».
Мнение депутатов о нуждах беларусов.
Сообщение в № 39, 1912 г.
«Много раз приходилось мне беседовать с селянами и одним выборщиком, который был избран из повета в губернские выборщики: чего они хотели бы от Думы, чтобы поправить свою жизнь. Мои собеседники, поскребя в затылке (видать, им трудно было ответить мне), не сразу мне вот что сказали: «Нужно для мужика позволить пасти скотину в казенных местах бесплатно, без билета собирать ягоды и грибы, и чтобы снять с водки акциз, а то очень дорогая».
— А что же нужно для тех людей, которые далеко живут от леса, не собирают грибов или ягод и не пасут скотину? — спросил я у них.
― Таго ня ведаемо, — ответили они мне.
Мне показалось, что со мной говорят не взрослые люди, а малые дети. Защемило мое сердце тяжкой болью. Не удивительно, что наши беларусы и другие думские депутаты деньги брали и ничего не сделали. Не удивительно, что они, будучи в Таврическом дворце, переходили на ту сторону, где им корыстней было и куда их разными обещаниями манили».
В чем же изменилась наша жизнь за 100 лет? В общественной медицине достигнуты огромные успехи, да и в Америку уже не бежит пятая часть населения за три года. А в остальном особых изменений нет, кое-что стало даже хуже. Да и «беларуское возрождение» за век продвинулось очень мало, хотя над нами давно не стоит ни царский жандарм, ни пилсудчик, ни палач из НКВД.
На мой взгляд, очень верные и провидческие слова сказал Дед Михась в 1912 году о наших депутатах:
«Мне показалось, что со мной говорят не взрослые люди, а малые дети. Защемило мое сердце тяжкой болью».
Потому что он увидел (защемившим сердцем почувствовал) не малых детей, а зловещих маргиналов, которые и вели народ в жуткую бездну тоталитаризма.
Дарованные общественной реформой гражданские свободы не вызывали в массах желания быть гражданином и управлять страной. Свои права массы делегировали «Железной Руке» в лице популистов-параноиков. Таким, как Ленин и Троцкий, Сталин и Мао Цзедун, Муамар Каддафи и Уго Чавес.
В других сообщениях автор показывает ужасное невежество селян, доходящее до мракобесия, и считает, что выход из замкнутого круга тяжкой жизни туземцев-тутэйшых даст только образование. Идея в общем верна, но образование образованию рознь. Большевики создали такую систему народного образования, которая готовила послушных «винтиков»: трудяг для социалистического производства и солдат для Красной (потом — Советской) армии. Такое «образование» создало несколько поколений людей комсомола и партии, осваивавших Целину вместо родного Полесья и воевавших в Афганистане, не имеющих ни малейшего отношения к Беларуси.
Вот удивительно: прошло 100 лет, но многие суждения Деда Михася звучат актуально, как будто сказаны сегодня, на злобу дня. Получается, что прожили мы много, а по своей сути наша жизнь изменилась мало...
И еще одна мысль приходит в голову: какой процветающей и богатой была бы сейчас наша страна, если бы сто лет назад ВЕСЬ наш народ был таким, как этот Дед Михась...