Забытая возлюбленная — страница 6 из 11

в том случае, если их считали заслуживающими доверия. Судя по тому, что я видела дома, Куперу доверяли все, и он вел выгодную торговлю в Пудурлатсате.

- Я могу помочь? – спросила я.

Сначала он не ответил. Как и я сама, Купер не привык полагаться на кого-то еще. Затем он поставил ящики на землю и вытащил из-под рубашки нечто, похожее на тетрадь в обложке. Тонкий стилос обернутого в бумагу угля был прикреплен к ее переплету.

- Ты знаешь, как вести учетные записи? – спросил он.

Этот глупый вопрос удивил меня – я много лет занималась счетами поместья, но я просто ответила:

- Да.

- А я пытаюсь. Но я не так хорош в этом, как мой отец. Иногда я забываю записать, сколько заплатил при покупке товара, и потом мне сложно рассчитать прибыль.

Почему-то эта просьба обрадовала меня, и я взяла тетрадь. Возможно, я получала тщеславное удовольствие от ощущения собственной необходимости. А ведение бухгалтерии Купера позволяло мне почувствовать себя таковой.

- Сегодня я буду вести твои счета, - сказала я ему.

Купер снова поднял ящики, и мы направились в деревню. Оба члена его команды остались на барже.

Это было маленькое и грязное место, состоящее из плетеных из лозы, обмазанных глиной домишек и потрепанных лавочек, но некоторые люди, завидев проходящего мимо Купера, останавливались, чтобы поприветствовать его.

- Купер, - окликнул его старик, улыбнувшись беззубой улыбкой. За ним следовал молодой мужчина с девочкой.

- Патрик, - ответил Купер. – Отлично выглядишь.

Я заметила, что мужчина с девочкой смотрят на меня. Хотя их лица были чистыми, они были одеты в домотканую шерстяную одежду, видевшую намного больше, чем несколько стирок. Тут я осознала, что одета в свое небесно-голубое платье, и девочка почему-то с удивлением смотрит на мои волосы.

Купер тоже это заметил, и на его лице отразилось недоумение, затем он указал на меня подбородком.

- Это Елена.

- Рада знакомству, - добавила я, улыбнувшись девочке.

Беззубый старик по имени Патрик усмехнулся:

- Прости за любопытные взгляды, дорогая. Мы просто раньше никогда не видели Купера с женщиной. Это заставило нас задуматься, уж не конец ли света настал.

Купер смутился.

- У меня тут твоя кожа, - прорычал он, меняя тему. – В верхнем ящике.

Голова старого Патрика затряслась, когда он кивнул.

- Пойдем в магазин, я отдам тебе деньги.

Мы последовали за ним в обшарпанную сапожную мастерскую. Оказавшись внутри, Купер открыл ящик и показал Патрику его содержимое.

- Четыре серебряных монеты, - сказал Купер. – Три я заплатил за кожу и одна за доставку.

Патрика это устроило, и он отсчитал Куперу четыре монеты.

Открыв тетрадь, я собиралась внести в него эту сделку. И взглянула на страницы: беспорядочные каракули Купера едва ли можно было назвать учетными записями. Ничего не было разбито по колонкам, я не смогла найти системы или логики в том, что он записал ранее.

Я решила подождать, прежде чем записывать еще что-нибудь.

- У меня есть ящик шерсти на продажу, - добавил Купер. - И я хочу прикупить яблок для продажи в Энемуске.

Молодой мужчина, стоящий рядом с Патриком, возможно, его сын, кивнул.

- В этом году сад Абигейл дал хороший урожай. У нее найдутся яблоки на продажу.

И я последовала за Купером в деревню, неизменно становясь объектом пристального внимания, пока он продавал шерсть и покупал три бочки яблок.

- Я пришлю за ними моих людей утром, - сказал он пухленькой женщине по имени Абигейл, которая жила на окраине в домике с небольшим садом.

- Спасибо, Купер, - улыбнулась она, когда мы уходили.

После мы пошли к реке.

- Эти люди любят тебя, - сказала я. – Ты хорошо делаешь свою работу.

Он буркнул что-то неразборчивое.

- Ты записала цифры?

- Еще нет. В твоей книге такая неразбериха, что я не знала, где писать.

Он не стал возражать, и как только мы вернулись на баржу, занялся ужином, а я положила перед собой тетрадь со счетами и начала с чистой страницы. Своим аккуратным подчерком я расчертила столбцы для продаж, покупок и сбора за доставку, с датой и суммой, и только затем внесла туда вечерние сделки.

Я заметила, что поднялся ветер, и сгустились мрачные тучи, но не придала этому значения.

Когда Купер вернулся с тарелкой, на которой лежала сушеная рыба, лепешка и виноград, он склонился, чтобы посмотреть, что я делаю.

Я придвинула тетрадь к нему.

- Вот так ты должен вести счета, - сказала я. – Тогда ты сможешь отслеживать свою прибыль или убытки в целом, или по какому-то пункту или услуге.

Сначала он, прищурившись, смотрел в тетрадь, затем его глаза раскрылись от удивления и он спросил:

- Ты написала это кусочком угля? Это похоже на работу профессионального писца.

Никто никогда и ничего не говорил про мой подчерк.

- Ты не должна была делать это для меня, - добавил он.

- О, я люблю заниматься счетами, - призналась я. – На самом деле, я могла бы заниматься этим каждый день.

Он выпрямился и вновь посмотрел на меня так, словно я сказала что-то важное:

- Могла бы? Ты могла бы делать это каждый день?

Его волнение встревожило меня. Я не была уверена, что понимаю, о чем он спрашивает.

- Конечно. Я годами вела счета поместья.

Почему-то, оказалось, что говорить об этом не стоило: выражение лица Купера стало обычным, он отвернулся.

- Тебе лучше поесть.

* * *

Мне замечательно спалось этой ночью. Купер соорудил для меня маленькую палатку в задней части баржи и постелил на пол одеяло. Затем, велев мне ложиться, он накрыл меня двумя другими одеялами, как будто я была ребенком, но я не возражала. Закрыв глаза, я велела себе не пользоваться его добротой. Но так редко случалось, чтобы кто-то заботился обо мне – я просто не могла не наслаждаться этим.

День выдался долгим, так что больше я ничего не помнила, пока меня не разбудил шум дождя, бьющего по тенту палатки. Я не знала, сколько сейчас времени, но предполагала, что глубоко за полночь. Стук капель прорезали голоса.

- Быстро! Привяжите ту сторону!

Я выползла из палатки и, прикрывшись от дождя одеялом, встала, чтобы посмотреть на вершину кучи с грузом. Тусклый свет луны, пробивавшийся сквозь облака, едва освещал Купера и двух его людей, которые пыталась натянуть еще одну палатку на носу баржи. Они уже привязали одну сторону и теперь трудились над другой.

Судя по небольшому размеру этого убежища, там смогут разместиться только двое. Купер велел своим людям спрятаться от шторма там, и я задалась вопросом, где укроется от дождя он сам. Засмотревшись, я позволила одеялу немного соскользнуть назад, и дождь мочил мои волосы, пока Купер не обернулся и не увидел меня.

- Елена! – окликнул он. – Ну-ка прячься!

- А как же ты? – ответила я.

Он тряхнул головой и указал на мою палатку. Он собирался остаться под дождем?

- Иди сюда! – позвала я.

Дождь полил с такой силой, что мне стало трудно его разглядеть, я потянула одеяло вперед, чтобы прикрыть голову. Мгновением позже меня схватила сильная рука, и я оказалась под тентом.

- Ты простудишься до смерти, - сказал Купер, присев рядом со мной.

- И ты тоже. – У меня намокли только волосы, но зубы стучали от холода: погода в Древинке менялась быстро. – У тебя нет другой палатки?

Вода стекала по его коротко стриженой голове.

- Нет, только две. Больше нам и не надо.

Я, насколько могла, отодвинулась:

- Тогда тебе придется разделить эту со мной.

Он замер от этого приглашения, и я подумала, что он откажется.

- Во имя всего святого, Купер! Ты не можешь спать снаружи в такой шторм.

Сжав челюсти, он забрался внутрь, его рубашка была насквозь мокрой.

Он не мог провести в ней остаток ночи.

- Это одеяло сухое, - сказала я, поднимая оставшееся. – Снимай рубашку.

Это предложение повергло его в шок.

- Нет.

Я закатила глаза, поскольку и представить не могла, что он такой блюститель приличий.

- Мой отец растил меня с рождения. Обещаю, что не упаду в обморок при виде мужчины без рубашки.

Почему-то я упомянула отца, а не годы, проведенные со Стефаном.

Возможно, Купер понял, как нелепо это выглядит, потому что расстегнул рубашку, снял ее и позволил накрыть себя сухим одеялом. Я видела, что он начал согреваться.

- А как же ты? – спросил он.

- Я пробыла под дождем недолго. Намокли только волосы.

Он поразил меня, попытавшись высушить мои волосы краем одеяла. После этого, нам ничего не оставалось, кроме как улечься рядом и попытаться разделить покрывало. Мне показалось странным, что он в этой ситуации чувствует себя более неловко, чем я. Подвинувшись, он накрыл меня частью одеяла.

- Тебе тепло? - спросил он.

- Да.

Закрыв глаза, я слушала, как дождь барабанит по тенту палатки, и это последнее, что я помню о буре.

Я проснулась на следующее утро, моя голова лежала у него на плече. Я чувствовала тепло его тела и, открыв глаза, на мгновение смутилась и растерялась, пытаясь понять, где я. А затем все вспомнила.

Купер уже проснулся и наблюдал за мной.

- У тебя все хорошо? – спросил он.

Мне хотелось пить, и было немного неловко, но я кивнула:

- Да.

- Мне нужно вставать. Я просто не хотел тебя будить.

Как долго он не спит?

Я быстро поднялась с его руки и наполовину села, чтобы он мог выползти из палатки. Он замер на полпути, как если бы не хотел уходить.

- Мне нужно проверить, не поврежден ли груз. И мои люди еще должны забрать и погрузить яблоки. Ты подождешь завтрака, пока мы не отчалим?

- Конечно, нет. Ты проверишь груз, а я принесу всем завтрак.

* * *

В следующий полдень мы подошли к небольшому торговому посту с множеством переполненных причалов. По пути мы сделали еще несколько остановок, и каждый раз, когда Купер направлялся в деревню, он брал меня с собой, чтобы я разбиралась со счетами. Часть меня стремилась поскорее достичь Энемуска, но я не могла не чувствовать, будто волшебным образом оказалась в другом мире. Поместье казалось далеким сном, я была молодой женщиной, которая жила на реке и вела счета Купера. Это чувство рассеялось, когда мы прибыли на торговый пост.