Некоторые посетители уже смотрели на нас.
- Тс-с… Марта, - прошептал бармен с такой добротой, что я пожалела, что не знаю его имени. – Остановись, тебе надо отдохнуть.
К моему удивлению, он взял ее на руки и понес к занавешенной двери за барной стойкой.
Не оборачиваясь, я потянулась назад и схватила Купера за руку, которой он меня поддерживал. Никто из нас не произнес ни слова. Я знала, что это еще не конец.
Некоторое время спустя, широкоплечий бармен вернулся, и со вздохом спросил у меня.
- Коралина на самом деле вышла за твоего лорда?
Я кивнула, и он снова вздохнул.
- Вы не должны верить всему, что говорит Марта. Ей пришлось многое пережить. Когда умер ее муж, их сын унаследовал семейный шерстяной бизнес. Они жили в большом доме в торговом районе, но Натаниэль был странным. Иногда он видел и слышал то, чего на самом деле не было. А когда он женился на Коралине, все стало намного хуже, хотя я не знаю, была ли причина этого в женитьбе или нет. Он уверял, что видит окровавленных и безголовых призраков.
Все это казалось таким знакомым, что у меня перехватило дыхание.
- Как он умер? – спросила я.
- Они с Коралиной и ее отцом отправились к реке Вудрашк, чтобы отвезти товар на баржу. В темноте он сошел на берег и бросился в реку. Коралина и ее отец в это время были на торговом посту, многие люди видели их там.
- Но Марта верит тому, что ее сын рассказывал о призраках.
Прежде чем ответить на этот вопрос он немного помолчал.
- Не поймите меня неправильно. Эта Коралина и ее отец поступили очень гадко. После смерти Натаниэля выяснилось, что он переписал завещание. Коралина наследовала все: бизнес, дом, богатство – все, что было. Марту выгнали из дома в одном платье, – он умолк, а затем добавил: - Я был другом ее мужа и взял ее сюда. Для нее здесь всегда будет место.
Я еще пыталась осознать все, что он рассказал, когда Купер заговорил:
- Таким образом, Коралина и ее отец уже несколько лет живут в этом прекрасном доме. Они разбогатели только потому, что Коралина унаследовала дело и состояние своего мужа?
Бармен кивнул:
- Бедная Марта... Повторяю еще раз, вам не стоит обращать внимания на ее бредни. Эти двое заслуживают виселицы за то, что они сделали с ней, выгнав ее из дома, но Коралина невиновна в смерти Натаниэля.
Все еще держась за руку Купера, я внезапно захотел бежать прочь из этого места. Добрый бармен не верил Марте, но я-то знала, что она говорит правду.
- Купер, - я повернулась к нему. - Мне нужно домой. Ты можешь отвезти меня назад к реке сегодня вечером, я не могу ждать, пока ты продашь свой груз.
Без тени сомнений, он указал на дверь:
- Мы выезжаем сейчас же.
* * *
Оказавшись за воротами Энемуска, мы покатили вниз к реке по темной неприветливой дороге. Ветви деревьев закрывали луну, и тьма вокруг соответствовала моему настроению.
Мы с Купером не говорили с тех пор, как ушли из таверны. До поместья было еще несколько дней пути, и все, что я услышала от Марты, крутилось в моей голове, когда я пыталась понять, что это значит.
Наконец, Купер нарушил молчание:
- Итак, что мы имеем? Коралина выходит замуж за мужчин, имеющих репутацию безумцев, и уговаривает их переделать завещание. Потом она каким-то образом избавляется от них и делится добытым с отцом.
Его прямые и спокойные слова помогли мне сосредоточиться. Он в общих чертах описал случившееся с сыном Марты, но вопросов по-прежнему оставалось много. Во-первых, как именно Коралина заставила Натаниэля утопиться в реке, если сама находилась на людях?
Это не имело никакого смысла.
Во-вторых, что она надеялась получить от Стефана? Ведь его финансовое положение сильно разнилась с состоянием Натаниэля.
Покачав головой, я произнесла:
- Все так. Но почему именно Стефан? Он несколько лет не занимался вотчиной, от его состояния мало что осталось. А само поместье принадлежит князю Родеку. Оно просто отдается в пользование вассалу, управляющему Пудурлатсатом.
Рядом с собой я услышала вздох Купера. Я не могла ясно видеть его лицо, только очертания профиля в темноте.
- Думаю, у Коралины уже есть все, что ей нужно, - ответил он. - И теперь она трудится над исполнением желаний своего отца.
Озадаченная, я не прерывала его рассуждений и ждала, когда он закончит свою мысль.
- Теперь у нее есть титул – леди Коралина. Она стала дворянкой. У Пудурлатсата темная история, немногие из окружения Родека хотели бы получить эти земли в управление. Если со Стефаном что-нибудь случится, она останется жить в поместье, пока ему не пришлют замену. Ее отец не дворянин, но она-то теперь принадлежит к благородному сословию. Что, если она падет к ногам князя Родека и будет умолять исполнить ее просьбу? Ее отцу могут позволить занять место Стефана. Красивая молодая жена умершего лорда, все еще оплакивающая мужа, живет в их доме, а ее отец, кажется, вполне способен управлять землями и собирать подати. Думаю, князь будет рад так легко разрешить проблему поиска нового вассала и выказать свое великодушие безутешной вдове одновременно.
Я сделала резкий вдох – ее цели стали ясны мне.
- Вотчина находится в плачевном состоянии из-за небрежения Стефана, но может приносить хороший доход, если твердой рукой взяться за дело. И я уверен, что рука Лучиано окажется весьма твердой, - закончил Купер.
Все, что он говорил, имело смысл, но на некоторые вопросы у меня пока не было ответов.
- А что насчет призраков? – спросила я. – Стефан не обладает богатым воображением, но он описывает их в деталях. Натаниэль тоже видел призраков. Как Коралина...
- Призывает их? Ты правда веришь, что она посылает призраков к Стефану?
Его снисходительность ранила меня сильнее, чем я могла ожидать.
- А как ты объяснишь то, что он выглядел таким… измученным?
- Может, она опоила его какими-нибудь травами или еще чем-нибудь, вызывающим галлюцинации, а затем выказала сомнения в здравости его ума.
- Ох, Купер... разве есть такие травы?
Мне стало настолько легче от его объяснений, что уже не имело значения, сочтет ли он меня невеждой.
Подгоняя мулов, он повернул голову ко мне:
- Да, есть. Прости, если это прозвучало… Ты так хорошо разбираешься во многих вещах, что пророй я забываю, что ты всю жизнь провела, прислуживая в поместье.
Говорить о себе мне не хотелось. Мне хотелось понять, чем еще они могут быть опасны для моего господина, дома и людей Пудурласата.
- Как же тогда она убила Натаниэля, если ее видели на торговом посту, когда он сошел на берег и бросился в реку?
Купер пожал плечами, и я почувствовала, как его локоть коснулся меня.
- Может, она или Лучиано наняли кого-нибудь столкнуть его в воду – никто ведь не видел, как именно это произошло.
Такое логичное объяснение давно должно было прийти мне на ум. Меня так сильно впечатлили рассказы Стефана, что я поверила, будто Коралина способна вызывать мертвых.
Купер заставил меня увидеть более логичные варианты. К сожалению, мое облегчение было недолгим.
- Итак, нам известны их мотивы и вероятные методы, - сказала я. – Но Коралина – убийца и ловкая обманщица, она живет со Стефаном, Мэйси и моей дорогой Беатрис. Если эта лгунья решит действовать до того, как мы вернемся, то она лишь в шаге от того, чтобы передать Пудурласат своему отцу.
Меня накрыло волной страха и отчаянья.
- Что же нам делать? – спросила я.
Купер подстегнул мулов.
- Возвращаться назад как можно быстрее.
* * *
Весь путь назад прошел как в тумане, и в то же время, казалось, тянулся бесконечно. Путешествие вверх по реке было медленным, мулы тянули баржу против течения. Купер сказал, что, даже не делая остановок, мы доберемся до Пудурласата не раньше, чем через три дня.
Мы говорили мало. Мои мысли были заняты поиском решения: как же мне остановить Коралину? И я опасалась, что могу вернуться слишком поздно.
Когда мы, наконец, причалили к пристани Пудурласата вечером третьего дня, я в некоем замешательстве посмотрела на Купера, швартовавшего баржу. После всего, что он для меня сделал, просто поблагодарить его и уйти было явно недостаточно. И что еще хуже, я понимала, что он хочет пойти со мной в поместье. Это было очень плохой идеей. Как бы я смогла объяснить его присутствие?
Он протянул мне руку.
- Баржа пришвартована. Ты можешь сойти.
Я не двинулась с места и как обычно ляпнула худшее из всего, что можно было сказать:
- Я прослежу, чтобы тебе уплатили пять монет, которые пришлось отдать мальчишке-конюху.
Его челюсть дернулась.
- Ты пытаешься от меня избавиться?
Оба члена его команды тут же перешли на другой борт баржи, и попытались изобразить, что они ну очень заняты. И сама не зная почему, я вдруг почувствовала себя неимоверно несчастной.
- Нет, конечно, нет! Я просто хочу, чтобы ты знал, что тебе вернут эти деньги, – я шагнула ближе. – Я должна вернуться в поместье и понять, что там произошло. Если ты пойдешь со мной, это будет выглядеть подозрительно.
Опустив руку, он не смотрел на меня, хотя напряжение ушло с его лица.
- Понимаю.
- Я не знаю, как благодарить тебя за все, что ты сделал. Ты мой друг, настоящий друг. Каких немного.
Не глядя на меня, он сказал:
- Я привез тебя назад так быстро, как только мог. Ступай и разберись со всем.
Убедить его оказалось легче, чем я ожидала, и за это я была благодарна Куперу.
- Оставайтесь здесь, - сказала я ему. – Завтра я вернусь, и все тебе расскажу.
С этими словами, я прошла мимо. Река осталась позади, и я побежала в деревню. Часть меня очень хотела обернуться, но я не посмела.
Зашагав быстрее, я добралась до центра деревни, освещенного жаровнями на треногах, и свернула вглубь. Когда я выбежала за пределы селения, деревья, росшие по краям дороги, стали заметно толще, они закрывали мне обзор.
Дорога пошла в гору, но высоких холмов не было. Вскоре я достигла деревянного мостика с перилами, перекинутого через бегущий по каменистому руслу поток. Хоть он был и небольшим, но достаточно широким и крепким, чтобы его могли пересечь сразу две лошади, идущие рядом. Я устремилась вперед, и через два поворота моя цель уже была видна.