Забытые грехи — страница 28 из 54

— Спасибо.

Мэтт покачал головой.

— Удостоверение подлинное. Я бы не хотел, чтобы сейчас выявили связь между Натаном и Шейном.

— Почему? — У Джоси сводило руку. Ей нужно убрать оружие в сумочку, но, кажется, это неразумно.

Мэтт пожал плечами и встал. Так он казался даже выше Шейна, рост которого шесть футов три дюйма[5].

Она посмотрела на Натана.

— Ты на самом деле из ФБР?

— Нет. — Натан вытащил водительское удостоверение Калифорнии и принялся изучать карточку.

— Не понимаю. Почему у вас так много поддельных документов? — В голове начали звенеть тревожные колокольчики. Кто вообще эти парни?

Натан вытащил пистолет из-за пояса и отдал его Мэтту.

— Я не должен быть вооружен.

Мэтт положил его на обшарпанный столик, на котором стоял телевизор.

— Мы не можем объяснить. Шейн тебе доверяет, поэтому мы так много рассказываем. Но чем меньше ты знаешь, тем безопаснее Шейну. — Он обернулся к Натану. — Удачи.

Натан кивнул.

— В машине лежит костюм. — Подмигнув Джоси, он направился к двери.

Тишина. Оставшись наедине с Мэттом, Джоси осмотрела его.

— Так ты Мэтти.

Он скрестил руки на широкой груди.

— Это я.

— Шейн любит меня или что?

* * *

Шейн распознал запахи в комнате допросов. Антисептик. Страх. Кровь. Он положил руки, в наручниках, на металлический стол, прикрученный к полу болтами. Он снял бы их меньше чем за минуту.

Грязно-зелёные стены давили на него, и он снова принялся отсчитывать, сколько раз лампа над ним моргнула. В потолок были вмонтированы две камеры, и они испускали звук на низких частотах.

Воспоминания.

Комната наподобие этой. Огромный мужик с короткой стрижкой и мертвыми глазами. Он говорил, что Шейн опять проиграл и отправляется в другой лагерь. Исчезнет, как и другие дети.

Тренировочное поле. Пыльное и плотно утрамбованное. Мальчишки, его возраста, дерутся врукопашную. С ножами.

Бараки. Кровати для подростков. Его брат Мэтт учит, как блокировать удар.

Дверь резко распахнулась, возвращая Шейна в настоящее. В комнату вошёл Маллой, а за ним ещё один мужчина, одетый в темно-синий костюм и эффектный галстук.

Маллой кивнул на него.

— Ваш адвокат, майор Дин.

Шейн выгнул бровь, но сохранил безучастный вид. Живот сильно скрутило. В голову, словно осколки, начали врезаться воспоминания. Его брат не адвокат. Но его брат здесь.

Брат прошёл мимо детектива и сел рядом с Шейном.

— Что бы ни сказал мой клиент без адвоката, не относится к делу.

Маллой, жуя жвачку, фыркнул. Он наклонился и расстегнул наручники, махая ими в воздухе.

— Не беспокойтесь, советник. Ваш клиент не произнес и писка с тех пор, как три часа назад, мы его сюда привезли. — Замок защелкнулся, когда он вышел и закрыл дверь.

Шейн повернулся к мужчине. Прошлое врезалось в него. Его брат. Внезапно, стало тяжело дышать.

— Натан.

Натан кивнул.

— Да. Натан Джонс, твой адвокат. — Он приблизился. — Майор Дин, как голова?

Воспоминания наводняли разум Шейна — много и очень быстро. И триггером стал брат. Он пробудил воспоминания.

— Отлично. — Натан учил его вскрывать замки. Они вместе росли, дрались на ножах, пускали друг другу кровь. На секунду Шейн задумался, можно ли доверять Натану. Инстинкт и воспоминания перемешались в отчаянное «да». Он мог лишь братьям доверять. — Воспоминания быстро возвращаются.

У Натана засверкали глаза.

— Хорошо. — Он осмотрел комнату. — И. Я посмотрел на стойке регистрации. Тебя ещё официально не оформили.

Шейн кивнул. Учитывая, что им придётся забрать отпечатки, которые сняли с Шейна. Голова начала болеть от водоворота воспоминаний о жизни.

— Предполагаю, что это вопрос времени?

— Нет. — Натан вытащил телефон и посмотрел на экран. — Моя фирма общается с прокуратурой. У них нет дела, так что тебя должны вскоре отпустить.

— Думаешь?

Натан убрал телефон.

— Ну, ты спас мистера Марша и миссис Дин от двух преступников. Защищал жену, когда забирал пистолет у мистера Марша и был вынуждены лишить его сознания. Временно, конечно.

— Конечно. — Опять воспоминания. Натан всегда лучше всех умел играть словами. В груди Шейна разлилось тепло, когда он вспомнил брата. Его жизнь возвращается. — Где моя жена?

Натан откинулся на стуле, и начал постукивать пальцем по подлокотнику.

— Извини. Ничего не знаю о твоей жене.

Шейн сосредоточился на стуке. Азбука Морзе. Джоси в безопасности с Мэттом.

Мэтт?

Да. Мэтт. Его старший брат, который научил его драться. Шейн с шумом выдохнул и часто заморгал. К глазам подступили слёзы. Он вспомнил. Он не одинок.

Он прочистил горло, желая так же легко очистить голову.

— Ну, в общем, я полагаю, что она меня бросит. После этого ареста и всего прочего. — Он расслабился и слегка пожал плечом. Женщине лучше даже не пытаться о таком думать. Она — его жизнь, и он ни за что её не оставит.

Натан прищурился, прекратив постукивать.

— Да, что же, вероятно, это к лучшему. Учитывая, в какую опасность ты её втянул.

Если Шейн умел посылать улыбкой, он это сделал с братом.

— К слову об этом, почему меня преследует опасность?

— Нет, к сожалению. — Натан тоже послал Шейна улыбкой. — Конечно, я лишь адвокат. Ты мне всего не рассказывал. — Дверь открылась, и Натан откашлялся и выпрямился при виде высокой женщины в сексуальном красном платье, цокающей шпильками по полу.

Она села напротив них.

— Джентльмены. — Её черные волосы были собраны в узел, открывая бледное лицо, усеянное веснушками. — Я — Синтия Миллер, прокурор. Начальник полиции вытащил меня с чёртовой вечеринки.

Натан пригладил галстук.

— Натан Джонс адвокат майора Дина. Приношу извинения, мисс Миллер. Нашего клиента, ну, должны отпустить. Или выдвинуть обвинения. — Натан растянул губы в широкую и дерзкую улыбку.

Вошёл Маллой и сел рядом с прокурором.

— У меня есть жертва, готовая предъявить обвинения.

Натан цыкнул.

— У вас есть отвергнутый парень, у которого зуб на моего клиента из-за того, что тот, спасая девушку, уложил Марша на его же зад. — Он откашлялся. — Прошу прощения, мисс.

В зелёных глазах вспыхнул огонёк.

— Я знаю, значение слова «зад». — Судя по её голосу, она хотела засунуть туда голову Натана. Она прочистила горло. — Предполагаю, что женщина готова давать показания?

Натан сел впереди.

— Она готова рассказать о том, как Том направил пистолет на Шейна, который лишь защищал себя. После чего, она по собственной воле пошла с ним.

Синтия прищурилась на Шейна.

— Майор?

Он прочистил горло.

— Те двое парней собирались напасть. Я их не убивал, а связал, чтобы полиция их забрала. — Он с жестокостью посмотрел на Маллоя. — Марш достал пистолет. Джоси стояла близко к линии огня, и я подумал, что она могла бы пострадать. Я разоружил Марша, он начал драться, поэтому я вырубил его. Без повреждений, даже синяка не осталось.

Синтия вздохнула.

— Детектив, здесь нет никакого дела. — Она встала и посмотрела на антикварные часы на своем тонком запястье. — Отпустите его.

— Но… — Маллой встал, отчего его стул со скрипом отъехал.

— Но ничего. — Она открыла дверь. — Вы хотите отправить под суд солдата, который защищал свою жену от двух нападавших и отвергнутого парня с пистолетом. Если всплывёт что-то ещё, засадите его. Сейчас же, предъявить ему нечего. Отпускайте.

Маллой перевел гневный взгляд на Шейна.

— Похоже, тебе опять повезло, Дин. — Он похлопал папкой по своей ладони. — Уезжай из города. Хоть раз, будь хорошим и оставь девушку в покое. Без тебя ей будет лучше. — Он стиснул челюсть.

Выпрямив плечи, Шейн встал.

— Я её никогда не отпущу, Маллой. — Он развернулся и пошёл за братом.

Глава 17

Джоси сопротивлялась желанию удариться головой об стену, пока убеждала троих огромных ослов, что ей нужно на работу. В её жизни стало чересчур много тестостерона.

Хорошая новость в том, что Шейн теперь был свободен и мог подвести её на работу. Больше никаких тайн и пряток. И это отлично, потому что Джоси претило лгать коллегам. Но плохая, состояла в том, что мужчина, развалившийся в кресле для посетителей, сосредоточил взгляд серых глаз лишь на ней.

— Шейн, тебе лучше уйти, чтобы я могла немного поработать. — Или же она усадит его шикарный зад на стол и начнёт работать над своим мужем. Опять.

Он сцепил руки под подбородком.

— Как я понимаю, у вас с Мэтти был разговор?

К её лицу прилил жар.

— У меня были вопросы. — Она подалась вперед, положив локти на стол. — А ты вспомнил свою жизнь?

— Да. — Его глаза абсолютно ничего не выражали. — Пробелов ещё много, но они постепенно заполняются… и мои братья кое-что объяснили.

Джоси так хорошо помнила эти завуалированные объяснения. Видимо, прежний Шейн вернулся… прежний Шейн, который не мог доверить ей факты и правду. Джоси пришлось подавить обиженный вздох.

— Они всё объяснили?

— Ещё нет. Мы спорим, но скоро я их прижму.

Она кивнула.

— Ты собираешься ещё раз пойти к врачу?

— Нет. — Он вытянул ноги и скрестил их в лодыжках. — О чём ты разговаривала с Мэттом?

— Я спрашивала, любишь ли ты меня и почему ушёл. — Джоси не сомневалась, что Мэтт ему уже всё рассказал, да и у неё не было причин лгать.

— Я же говорил, что люблю тебя.

— Ты много чего говорил.

Он выдохнул, коротко кивнув головой.

— Да.

— Ещё Мэтт сказал, что ты — плохая ставка, что вы все такие. — И сказал он это с грустью и сквозь зубы.

— Так и есть. — Шейн положил руки на бёдра. — Но это не значит, что ты не можешь сменить игру, ангел.

— Извини?

— В этот раз, я тебя не отпущу. — Его голос оставался твёрдым и уверенным, а зубы стиснуты.

Сердце Джоси сильно забилось о рёбра.