Забытый день рождения — страница 11 из 17

Правильно мы едем к бабушкиному дому? ;— спросил машинист.

Правильно! — ответила корова.— А можно и мне с вами?

Конечно,— сказал машинист.— Прыгай скорей!

Сэлли — так звали корову — прыгнула на открытую

платформу, и все поехали дальше. Проехали совсем немнож­ко, как вдруг сзади послышалось какое-то пыхтение и та­рахтение. Оглянулись и видят — это вокзал Ватерлоо нагоняет их.

Можно и мне с вами? — крикнул вокзал.

Давай! — ответил король Сэмюел.

Поехали дальше все вместе и вскоре приехали к бабуш­киному дому.

Бабушка удивилась, увидев такую большую компанию.

Шутка ли: машинист паровоза, корова Сэлли, король Сэмю­ел и, наконец, сам вокзал Ватерлоо.

Но она была очень рада гостям и напоила всех чаем. После чая король Сэмюел сказал:

— Пора в обратный путь. К пяти часам я должен быть на вокзале Ватерлоо.

— Вокзал Ватерлоо ведь тут! — сказала бабушка.— И спе­шить тебе некуда.

— В самом деле! — обрадовался король.— Значит, можно не спешить. Выпьем ещё по чашечке.

Бабушка заварила свежего чаю, а после чая они до пяти спокойно играли. Потом попрощались с бабушкой и сразу же очутились на вокзале Ватерлоо — откуда уехали, туда и приехали!

Кроме Сэлли, конечно: чтобы попасть домой, ей при­шлось сесть на отстающий поезд.

— Рад был с тобой познакомиться,— сказал король вок­залу Ватерлоо.

Они попрощались.

— До свиданья,— сказал король.— Меня ждёт королева. Непременно приходи к нам в гости!

ПРО КЕНГУРУ И ПРО ТЕННИС

Жили на свете брат и сестра, кенгуру. Их звали Джек и Джил. Джил очень любила играть, особенно в теннис. А Джек не играл в теннис. Он ленился.

На животе у Джил была сумка. У всех кенгуру на живо­те сумка. Они в неё прячут своих детей. А Джил прятала в сумку теннисные мячи.

Всё было у Джил: и ракетка, и теннисные мячи, и даже теннисный корт. Только партнёров не было, не с кем ей было играть. Вот обидно!

И Джил заплакала. Она так горько плакала, что напла­кала целое озеро. В озеро приплыла рыбка.

— Будешь играть со мной в теннис? — спросила её Джил.

— Но рыбы не умеют играть в теннис,— ответила рыбка.

И Джил поскакала искать себе партнёра.

На улице она увидела полисмена.

— Будешь играть со мной в теннис? — спросила его Джил.

— Не могу, Джил,— ответил полисмен,— мне надо ре­гулировать уличное движение.

Джил поскакала дальше и увидела почтальона.

— Будешь играть со мной в теннис? — спросила Джил.

— Не могу, Джил,— ответил почтальон,— мне надо раз­носить письма.

Потом Джил встретила детей.

— Пошли играть в теннис! — позвала она.

— Нам нельзя, Джил! Мы должны идти в школу учить­ся,— ответили дети.

Тут у Джил мелькнула прекрасная идея.

«Пойду в зоопарк»,— решила она.

В зоопарке она спросила смотрителя:

— Вы разрешите вашим кенгуру поиграть со мной в теннис?

— Конечно, охотно! — ответил смотритель.

Из зоопарка следом за Джил поскакали девять кенгуру. У каждого была ракетка и теннисные мячи.

Наконец десять кенгуру начали играть в теннис. Джил была очень довольна.

— Ах, мне пора кормить моего малыша! — вспомнила вдруг одна кенгуру и ускакала назад в зоопарк.

Осталось девять кенгуру играть в теннис.

Трак! У одного кенгуру сломалась ракетка, и осталось восемь кенгуру играть в теннис.

Одному кенгуру захотелось вдруг мороженого, и осталось семь кенгуру играть в теннис.

Потом набежала маленькая тучка и полила дождём седь­мого кенгуру. Он ускакал домой сушиться, и осталось шесть кенгуру играть в теннис.

Одному кенгуру захотелось рвать цветы, и осталось пять кенгуру играть в теннис.

Пятый кенгуру ускакал на урок пения. Четвёртому захо­телось покататься на трамвае. Третий вздумал испечь лимон­ный торт. И осталось два кенгуру играть в теннис.

Когда последний кенгуру ушёл спать, Джил осталась одна играть в теннис.

Вы думаете, ей стало обидно?

Нисколечко!

Она отбрасывала ракеткой мяч через сетку и прыгала вслед за мячом. Отбивала мяч, и он летел назад через сет­ку. А Джил летела за ним. С одной половины площадки на другую.

Туда и обратно.

Туда и обратно.

Джил была очень довольна. Она любила играть в теннис.

— Свии-и-и-и! — засвистел тут паровозик.

— Привет, паровозик! — крикнул ему Дональд Биссет.

Из окошка высунулся машинист.

— Привет! Смотрите, смотрите, кто к вам бежит!

К реке подбежала лиса. Она совсем запыхалась.

— Они гонятся за мной! — сказала лиса.— Куда мне спрятаться?

— Прыгай в лодку! — крикнул ей Дональд.

Лиса прыгнула в лодку и спряталась под скамейку. А Рррр ещё прикрыл её своим солнечным зонтиком.

И вовремя.

На берегу показались охотники в зелёных куртках. С гон­чими собаками.

— Ату! Ату! — кричали охотники, а гончие громко лаяли.

— Лису вы не видели? — спросил Главный охотник.

Тут паровозик ка-а-ак засвистит:

— Свиииии! Свииииии!..

— Что вы сказали? — переспросил Дональд Биссет.— В лесу?

— Я сказал «лису»! — заорал охотник.

— Ах, колбасу,— сказал Дональд.— Сейчас вам дам! У нас как раз остался кусочек.

— Да ну вас! — рассердился охотник.— Лису!!!

— На носу? На носу сидит фарфоровая собачка и смот­рит, который час. Сейчас уже, наверное, около десяти.

— Гав-гав-гав...— залаяла фарфоровая собачка.

Паровозик опять засвистел:

— Свииииииии...

Гончие собаки залаяли на кенгуру. Лошадь Главного охотника испугалась и понесла. А за ней умчались и осталь­ные охотники и гончие.

— Теперь можешь вылезать,— сказал лисе Дональд Биссет.

Лиса вылезла из-под скамейки и понюхала воздух.

— Они далеко! — сказал Дональд.— Путь свободен.

— Спасибо! Большое спасибо и до свиданья! — Лисичка прыгнула на берег и махнула на прощание хвостом.

— Свииииии! — засвистел опять паровозик и отправился в путь с кенгуру на крыше.

При въезде на мост была низкая арка. Дональд Биссет и Рррр с волнением следили, как поезд подъезжает к ней. Под такой низкой аркой кенгуру ни за что не проехать!

Но вот поезд нырнул ПОД арку, а кенгуру спокойно перепрыгнул ЧЕРЕЗ и — бух! — опять на крышу ваго­на. Какой-то старичок выглянул из окна поезда и погрозил ему зонтиком.

— Ну и шумный ты, кенгуру! — крикнул он.

Но скоро от поезда остался один лишь белый дымок.

— Я вот всё думаю,— сказал Рррр, снова взявшись за вёсла,— что легче: закрыть зонт, когда нет дождя, или раскрыть его, когда идёт дождь?

— Про зонт не знаю,— сказал Дональд,— а вот что труднее всего, могу сказать.

— Что?

— Искать иголку в стоге сена. Это почти так же трудно, как скрывать свои чувства.

— А зачем? — спросил Рррр.

— Может быть, ты и прав, не надо ничего...

Но закончить Дональд не успел, так как на лодку вдруг упала огромная тень и раздалось громкое: скрип, скрип, скрип!

Но ничего страшного не случилось. Оказалось, это про­сто тень почтальона, по прозвищу Скрипучие Башмаки, или ласкательно Скрипл,— самого большого почтальона на свете.

— Кажется, мы его где-то видели,— сказал Рррр.— Ну да, это тот великан...

— С которым ты не хотел знакомиться.

— Вовсе нет, я сказал «в другой раз».

Скрипл и в самом деле был такой большой, что все пуга­лись, когда он неожиданно подходил, и кричали: «Спасите! Великан!» Но Скрипл был очень добрым великаном и вовсе не любил пугать людей. Поэтому он купил скрипучие баш­маки, чтобы все слышали, когда он подходит, и не вздраги­вали от неожиданности.

Солнце уже садилось, и перед Скриплом шагала его длинная-длинная тень, а вокруг её головы, словно маленькая луна вокруг земли, вращалась ещё одна тень.

— Я угадал, кто это! — крикнул Рррр, когда Скрипл и две тени, большая и маленькая, подошли совсем близко.— Это почтовый голубь!

— Привет! — сказал Скрипл Рррру.— А у меня для тебя письмо. И для Дональда Биссета тоже.

Он открыл почтовую сумку и вытащил из неё два письма.

Это были те самые письма, которые Рррр бросил в почтовый ящик в конце «Беседы четвёртой».

— Рррр, у меня письмо от тебя! — воскликнул Дональд Биссет, вскрывая конверт.

— А у меня — от тебя! — крикнул Рррр.

Пока Дональд и Рррр читали письма, почтовый голубь плескался в луже.

— Перестань, Элберт! — сказал строго Скрипл.— Вот безобразник, не слушается и лезет во все лужи.

— А вы не хотите отправить его в школу? — спросил Дональд Биссет.

— Не могу,— ответил Скрипл.— Кто же тогда будет раз­носить срочные письма? Элберт очень способный почтовый голубь. Вот только не слушается меня иногда.

— Я знаю, что надо сделать, чтобы он слушался,— ска­зал Рррр.— Надо рассказать ему хорошую сказку. Когда Дональд рассказывает хорошие сказки, я всегда его слушаю. И слушаюсь.

И Рррр рассказал Элберту сказку про голубя.

ХЛЕБНЫЕ КРОШКИ

Как-то раз в Лондоне на Трафальгарской площади обеда­ли сто голубей. На обед у них, как всегда, было пшено.

Вскоре к ним прилетели ещё голуби.

— Что это вы едите ? — спросили они.

— Пшено! Урр-урр-урр!

Потом прилетели ещё голуби.

— Ура! — обрадовались они.— Сегодня на обед пшено!

А потом прилетел голубь по имени Артур.

— Опять пшено? — сказал он.— Вот надоело!

Он взмыл вверх и опустился на вершину колонны, на которой стоит статуя адмирала Нельсона.

— Ну что за жизнь, милорд! — пожаловался Артур Нельсону.— Каждый день пшено да пшено. Терпеть его не могу!

— А что ты любишь? — спросил адмирал Нельсон.

— Хлебные крошки! — ответил Артур.— Нет ничего вкуснее белых хлебных крошек!

Адмирал Нельсон взял подзорную трубу и оглядел улицу Уайт-холл.

— Я вижу мальчика,— сказал он.— Он идёт по улице и жуёт булку.

Артур слетел вниз и следовал за мальчиком, пока тот не доел свою булку. Но Артуру ни крошки не перепало.