Забытый день рождения. Сказки английских писателей — страница 20 из 89

— Наляг на весла, Рррр, — попросил Дональд, когда радуга погасла и они поплыли дальше. — Нам надо спешить! Впереди, наверное, еще столько интересных встреч!

Но как Рррр ни старался, лодка почти не двигалась.

— Понять не могу, что происходит? — недоумевал Дональд.

Подальше на берегу они увидели три странные фигуры в черных плащах с капюшонами.

— А это кто? — подумал вслух Дональд Биссет. — В таких длинных плащах, что и не разберешь. Чем это они заняты?

На песчаной отмели громоздилась целая гора консервных банок, и все трое в плащах что-то выливали из банок в реку.

Лодка еле-еле ползла вперед.

— Плывем точно в сиропе, — сказал Дональд. — Постойте, да это и в самом деле сироп!! Смотрите!

На консервных банках были наклеены этикетки:

СИРОП ЛУЧШЕГО КАЧЕСТВА

4 пенса банка.

— Они выливают в реку сироп. Вот вреднюги!

— Ну конечно, это вреднюги! — спохватился Рррр. — Помнишь, твое Воо-Бра-Жение еще предупреждало: «Только остерегайтесь вреднюг! Они в черных плащах с капюшонами. Их зовут Нельзя, Несмей и Стыдись». Вреднее их никого нет на свете!

— М-да, — сказал Дональд Биссет. — Вреднюги... Кажется, мы и в самом деле влипли.

— Гав-гав-гав-гав-гав-гав! — залаяла фарфоровая собачка.

— Не смей! — крикнул на нее Несмей.

— Фу, нельзя! — топнул ногой Нельзя.

— Стыдись! — сказал Стыдись.

Других слов они, наверное, просто не знали.

Потом все трое захохотали:

— Ха-ха-ха-ха!

Вода в речке была липкая-липкая, и все-таки лодка, хоть и с трудом, продвигалась вперед и почти поравнялась с вреднюгами. Дональд хотел сойти на берег, но на носу сидел Рррр и рычал.

Нельзя шепнул Несмею:

— Давай схватим этого тигра!

— Схватим! А потом будем показывать за деньги и пугать им маленьких детей, ха, ха, ха!

Несмей вытащил из-под плаща большой мешок и накинул Рррру на голову.

— Рррррррррррррр! — зарычал Рррр.

Нельзя обвязал мешок веревкой и стал затягивать, но Рррр так брыкался, что вырвался и прыгнул на берег. Тогда вреднюги пустились наутек, только черные плащи развевались по ветру.

— ……………! — Рррр хотел сказать «рррррррр», но ничего у него не вышло.

— Что случилось. Рррр? — испугался Дональд Биссет. — Почему ты молчишь?

Фарфоровая собачка сердито залаяла:

— Гав-гав-гав-гав!!

Рябая курочка заквохтала:

— Кво-кво-кво-кво!!

А Рррр только мотал головой.

— Как же я не догадался! — воскликнул Дональд. — Вреднюги поймали в мешок твое «рррррррр» и теперь удирают с ним. В погоню!

Дональд Биссет спрыгнул на землю, и вместе с Рррром пустился вдогонку за похитителями.

Но вреднюги летели быстрее ветра и все дальше уходили от погони.

Тут Дональд Биссет услышал за спиной цокот копыт. Лошадь! Дональд вскочил на лошадь, и она понеслась как вихрь.

Впереди показалась деревня. Дональд на лошади и Рррр почти нагнали вреднюг. Но тут Нельзя обернулся и увидел их.

— Ха-ха-ха! — захохотал он, а за ним и остальные вреднюги.

Посреди деревни на площади стояла высокая башня, на башне били часы.

Несмей подбежал к башне, достал из кармана маленького серого мышонка и сказал ему очень строго:

Ди́ккери Диккери Док,

Послушай меня хоть разок!

Если ты любишь своих мышат,

Влезай на часы и скажи — пусть спешат!

Мышонок нехотя вскарабкался на башню, пошептался с часами, и тут же стрелки часов побежали быстрей.

— О, небо! — сказало солнце. — Я-то думало, еще только утро, а на часах уже без четверти три! Значит, я опаздываю.

И солнце еще раз взглянуло на часы:

— Беда! Уже четверть десятого! Мне давно пора закатиться. Сейчас должно быть совсем темно.

Солнце закатилось, и стало темно-темно.

Вот некстати! Вреднюги-то были в черных плащах и слились с темнотой. Дональд Биссет совсем потерял их из виду. Он остановился на развилке дорог. Но Рррр побежал дальше. Он, как все кошки, хорошо видел в темноте.

А тем временем Несмей гонялся по деревенской площади за мышонком. Он хотел опять посадить его в карман, но Диккери не давался.

Несмей уже почти загнал мышонка в угол, когда на площади появился Рррр.

— Помогите! — крикнул мышонок.

Рррр бросился на помощь, вреднюга испугался и убежал.

— Спасибо! Ты меня спас, — сказал мышонок тигру.

В ответ тигр помотал головой.

— Знаешь, он всегда держал меня в мышеловке или в кармане и даже сыру почти не давал, — пожаловался мышонок. — Вреднюга и жадина!

Рррр опять молча помотал головой.

— Что с тобой? — спросил Диккери. — Они украли твое «рррррррр», да? Наверное, это Несмей. А вчера твое «рррррррр» было на месте?

Рррр мотнул головой.

— Так-так, — сказал мышонок, — значит, если бы сейчас было вчера, твое «рррррррр» осталось бы у тебя, вернее, они бы его еще не украли. Что же делать? Придумал! Диккери Диккери Док! Сейчас я поговорю с часами.

Мышонок снова вскарабкался на башню и начал вертеть назад стрелки — назад! назад! назад! — пока не пробило три часа вчерашнего дня.

Солнце взошло, и опять стало светло. Все было как накануне, и к Рррру вернулось его «рррррррр».

Он тут же его проверил:

— Рррррррррррр! Я нашел свое «рррррр»! Урррра! Больше никому его не отдам, ррррррррр!

— Ты доволен? Тогда я побежал! — сказал Диккери Диккери Док. — Не хочу попадаться на глаза вреднюгам.

— Пойдем со мной! — сказал Рррр. — Я познакомлю тебя с Дональдом и с рябой курочкой. Еще у нас есть фарфоровая собачка и лошадь. Она жила раньше в буфете в бумажном пакете. Еще там жил рисовый пудинг. А теперь она пришла к нам.

Рррр и Диккери вернулись к развилке дорог и увидели там Дональда Биссета верхом на лошади.

— Рррррррр, — еще издали зарычал Рррр. — Мое «рррррр» верррнулось! Уррра!

Дональд очень удивился, когда узнал, как все получилось.

— Диккери, ты на редкость умный мышонок! — сказал он. — Я думал, что только в сказках такое бывает.

— А я из сказки это и выдумал, я не сам, — смутился мышонок. — Когда я был маленький, я жил в одном доме. Мне всегда оставляли там на кухне кусочек сыра. А еще там жили дети, и мама читала им из книжки сказки. Книжка называлась «Все кувырком».

— Мне эта книжка хорошо знакома, — улыбнулся Дональд Биссет.

— И мне тоже! — сказал Рррр. — А знаешь, кто написал...

— Тсс... — Дональд приложил палец к губам. — Милый Диккери, если ты любишь сказки, я тебе сейчас расскажу одну. Это будет тебе подарок от меня.

— А мне будет подарок? — спросил Рррр. — За то, что нашлось мое «рррррррр»!

— Потом и тебе будет подарок. И тебе. — Дональд потрепал по шее лошадь. — Ты ведь, наверное, еще никогда не слышала сказок?

Лошадь промолчала. Ей не хотелось обижать Дональда.

Сороконожка

Жила-была на свете сороконожка. В одно прекрасное весеннее утро она вышла погулять.

Светило солнце, пели птицы, и настроение у сороконожки было приподнятое.

Она шла и шла, не глядя по сторонам, как вдруг черный дрозд скок к ней на дорожку. И клюв разинул, чтобы ее проглотить. Хорошо, что сороконожка вовремя его заметила и юркнула в норку, где жил навозный жук.

— Привет! — сказала сороконожка. — Ты тоже от дрозда прячешься?

— Ну да!

— Надеюсь, ему надоест нас долго ждать. Я очень тороплюсь, — сказала сороконожка.

— Я так рад с тобой познакомиться, — сказал навозный жук. — Признаюсь, я всегда восхищался тобой.

— В самом деле? А почему?

— У тебя так много ног, и ты всегда знаешь, с какой ноги делать следующий шаг. Надо быть очень умной, чтобы не перепутать!

— Вот пустяки! — сказала сороконожка, хотя в глубине души была польщена, что ее считают такой умной.

Наконец черному дрозду надоело ждать, и он улетел.

Сороконожка распрощалась с навозным жуком и побежала дальше.

Удачный выдался денек, и она напевала себе под нос песенку.

Но вдруг она задумалась: «А правда, откуда я знаю, с какой ноги идти дальше?».

И только она об этом подумала, как тут же сбилась, споткнулась и растянулась на земле.

Она попробовала подняться, но стоило ей задуматься, с какой ноги идти дальше, как тут же опять спотыкалась и падала.

В это время по дороге проходила тысяченожка. У нее было намного больше ног, чем у сороконожки, но все они прекрасно ее слушались.

— Не понимаю, как это тебе удается? — пришла в восторг сороконожка.

— Главное, не думать об этом, — призналась тысяченожка. — Думай о чем-нибудь другом.

— Спасибо, постараюсь, — сказала сороконожка.

И она решила: «Взберусь-ка на тот розовый куст. Розовый куст такой красивый, высокий и колючий. Решено, взберусь на розовый куст».

И, не думая ни о чем другом, она поспешила к розовому кусту и даже не заметила, как все сорок ног беспрекословно ее послушались.

На этот раз она не сбилась, не споткнулась и не растянулась на земле.

Все обошлось как нельзя лучше.

И навозный жук, у которого было только шесть ног, с восхищением наблюдал, как она взбирается на высокий, колючий розовый куст.


— ...Спасибо! — сказал Диккери Диккери Док. — Я никогда еще не слышал этой сказки.

— А я ее только что придумал, — сказал Дональд, — специально для тебя.

— Теперь придумай для меня. Пожалуйста! — сказал Рррр.

— С удовольствием! — сказал Дональд Биссет. — У меня сегодня сказочное настроение. Только сядем сначала в лодку и поплывем. Вот бы тучка сейчас набежала и разбавила бы дождем сироп, а то трудно будет грести.

— Под сказку не трудно, — сказал Рррр. — Это все равно что под музыку, или даже лучше.

Диккери прыгнул в лодку и устроился на носу между фарфоровой собачкой и рябой курочкой.

Но лошадь в лодке не поместилась.

— Жалко, что она такая большая! — сказал Дональд.

— Можно ее уменьшить, — предложил Рррр, — как меня.

— А с другой стороны, — сказал Дональд, — я вот что подумал: когда лошадь нам нужна, стоит о ней вспомнить, и она тут как тут. Так уж получается.

— Тихо, это секрет.

— Гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.

Четыре часа.

— Пора отчаливать! — сказал Дональд Биссет. — Раз лошадь с нами не плывет, я сначала расскажу сказку ей. А тебе, Рррр, потом, по дороге.

Что хочу, то и делаю

Жил на свете король. Очень непослушный король. Но он был королем, а потому мог никого не слушаться.

— Что хочу, то и делаю! — любил говорить он.

Так его и прозвали «Что-хочу-то-и-делаю».

Однажды жена короля выглянула в окно и воскликнула:

— Посмотрите, ваше величество, как облезла ограда вокруг нашего дворца, пора ее красить! Надо немедленно вызвать маляров.

— Ни за что! — сказал король. — Я сам ее выкрашу.

— Думаю, маляры это сделают лучше, — возразила королева.

— Нет, я! Что хочу, то и делаю! — сказал король.

Он взял кисть, краски, надел корону, красную королевскую мантию и вышел на улицу. Мимо проходили люди, в магазин или на работу. Прыгали воробьи, они искали хлебные крошки.

Король принялся за работу.

Вскоре из дворца ему вынесли на большом блюде бутерброды. Король положил их на землю, а сам продолжал красить. Он так увлекся, что не заметил, как воришки-воробьишки растащили все его бутерброды по крошкам.

Потом на улицу вышла королева.

— До чего вы непослушный король! — сказала она. — Красить ограду в нарядной мантии! Вы же ее испачкаете. Подождите, я принесу вам рабочий халат.

— Ни за что! — сказал король. — В мантии мне больше нравится.

— Но вы ее испачкаете, — сказала королева.

— Ну и пусть! — сказал король. — Что хочу, то и делаю.

— Да, да, да, — сказала королева, — конечно, что хотите, то и делаете, конечно. Вот вы и хотите надеть рабочий халат. А может быть, вы хотите, чтобы рука у вас стала длинная-длинная, и тогда вы не испачкаетесь краской?

— Хорошо бы, — сказал король, — только так не бывает: захотел, чтобы у тебя выросла рука, и она тут же выросла. Впрочем, это неважно. Сейчас я сделаю перерыв и пойду в зоопарк. Главный смотритель обещал подарить мне самого лучшего зверя.

И король отложил в сторону кисть, поцеловал королеву и отправился в зоопарк.

Он дошел до станции метро, купил билет и поехал на эскалаторе вниз. Одну руку он держал на перилах и, к своему удивлению, заметил, что перила эскалатора движутся чуть-чуть медленнее, чем ступеньки.

— Вот странно! — заметил король. — Почему же так получается?

Когда подошел поезд, пассажиры кинулись скорее к вагонам. Каждому хотелось сесть первому. Бедного короля совсем затолкали и стиснули со всех сторон. Один гражданин наступил ему на ногу, а толстая леди колола его в спину острым пакетом.

— Подвиньтесь, ваше величество, — говорили ему. — Не стойте на дороге, вы мешаете.

Король собирался сказать: «Что хочу, то и делаю!», но вместо этого у него получилось:

— Ах, простите, пожалуйста, но куда мне подвинуться? И не стойте, пожалуйста, на моих ногах.

К счастью, следующая станция была «Зоопарк», и король на ней вышел.

Он поспешил в зоопарк к своему другу смотрителю. Смотритель показал ему жирафов и гиппопотамов, страусов, львов, тигров и, наконец, обезьян.

— Кого же вы хотите в подарок? — спросил смотритель короля. — Кенгуру или павлина? Может быть, верблюжонка или росомаху?

— Нет, нет, я хочу дикобраза! — сказал король. — Только дикобраза!

— Дикобраза? — удивился смотритель, но спорить не стал и подарил королю дикобраза.

На обратном пути в метро король попросил дикобраза сесть к нему на плечо, и, хотя народу в вагоне было еще больше, никто уже не пихал и не толкал короля.

Что надо,

Когда ты захочешь

Ехать в метро?

Билет — это раз,

Но главное — дикобраз, —

сочинил король, когда поднимался вверх на эскалаторе, и был очень доволен собой.

Он положил руку на перила, и так как перила лестницы чуть-чуть отставали от ступенек, то рука его начала понемногу вытягиваться. А так как это был длинный эскалатор, то рука успела вытянуться довольно сильно.

Вернувшись во дворец, король опять принялся красить ограду. Но на этот раз он не посадил на мантию ни одного пятнышка! Потому что рука у него выросла как раз до нужного размера, чтобы было удобно красить и не пачкаться.

Из дворца ему принесли еще бутербродов. Король наколол бутерброды дикобразу на колючую спину, и воришки-воробьишки не осмелились их поклевать.

— Толковый ты дикобраз, — сказал ему король. — Помогаешь мне красить ограду и вообще делать, что я хочу. А красить ограду куда интереснее, чем сидеть весь день на троне и не делать ничего!

БЕСЕДА ДЕСЯТАЯ