Бренн обвел своих новых товарищей по оружию оценивающим взглядом.
— Бассий их натаскает. Я видел и менее подходящих людей, из которых получались отличные солдаты.
— Возможно. Ты-то воин. — Тарквиний вновь запустил руку в мешок, извлек небольшую амфору, вытащил зубами пробку и протянул ее Бренну.
Галл не пошевелился.
— Не доверяешь мне?! — удивленно воскликнул Тарквиний и, сделав большой глоток из амфоры, вновь протянул ее Бренну. — Нам еще долго плыть, а потом вместе сражаться. Сам подумай: зачем мне подсовывать тебе яд?
— Извини уж меня. Слишком долго я проторчал в лудус, — сказал Бренн, принимая амфору. — Ты поделился с нами пищей и вином, а я нагрубил тебе в ответ. — Он протянул Тарквинию правую руку.
Этруск, улыбнувшись, пожал ее, и возникшее было напряжение рассеялось.
— А ты, Ромул? — предсказатель бросил быстрый взгляд на юношу. — С тобой мы будем друзьями?
Ромул некоторое время подбирал слова.
— Я буду твоим другом, если ты будешь моим.
— Не по возрасту мудро сказано! — Тарквиний вновь расхохотался, запрокинув голову; расположившиеся неподалеку галлы оглянулись на него.
Они скрестили запястья.
Некоторое время троица попивала вино Тарквиния да рассуждала о том, что ждало их в Малой Азии. Когда похолодало, прочие новобранцы укутались в одеяла и улеглись спать. К восторгу Ромула, этруск много знал о тех местах, куда они направлялись.
— Жара там страшная, вот что я скажу.
— Хуже, чем летом в Риме?
— Как в печи у булочника во время Сатурналий[16]. И насколько хватает глаз, ничего не видать, кроме песка и скал.
— Все равно лучше, чем висеть на кресте на Марсовом поле, — резонно заметил Бренн.
— Ты прав, — согласился Тарквиний. — Но попасть в Месопотамию — все равно что в Гадес.
— Я думал, что мы направляемся в Иерусалим.
— Мало кто об этом знает, — сказал, понизив голос, Тарквиний, — но наш полководец намерен вторгнуться в Парфянскую империю.
Ромул и Бренн вопросительно уставились на него.
— Парфяне живут южнее Иудеи, в месопотамских пустынях, — объяснил Тарквиний. — За рекой Евфратом. — Буквально в нескольких словах он обрисовал им географию тех мест.
Ромул жадно впитывал совершенно новые для себя сведения. Бренн тоже заинтересовался.
— У Рима с Парфией уже несколько лет мир, но Красс решил его нарушить.
— Откуда ты знаешь? — спросил галл.
— Перед тем как завербоваться, я принес ягненка в жертву Тинии. Римляне зовут его Юпитером, — ответил этруск. — И печень определенно показала, что кампания будет в Парфии.
Скептицизма у Бренна сразу поубавилось. Ультан тоже обладал способностью видеть будущее по внутренностям животных и точно предсказал много всего — в том числе и истребление его племени. Галл поежился, вспомнив последние слова друида.
— Но почему же?
— По очень простой причине! Селевкия, столица парфян, невероятно богата.
— Но ведь Красс и так богаче всех в Риме, — сказал Ромул. Что-что, а подтверждение этому он видел собственными глазами.
— Красса интересуют не только деньги. Ему надоело находиться в тени славы Помпея и Цезаря. А сравняться с ними можно, лишь добившись успеха в крупной военной кампании. — Этруск усмехнулся, глядя в темноту. — Популярность в народе. Авторитет в Сенате и среди сословия всадников. Ведь только это и важно в Риме.
До сих пор Ромул мало что знал о политике и ожесточенном соперничестве среди власть имущих — ведь рабов все это почти не затрагивало. Его жизнь представляла собой непрерывную борьбу за выживание, и в ней попросту не оставалось места для отвлеченных размышлений о том, кто кем управляет. Но из слов Тарквиния ему стало ясно одно: войны устраивают аристократы — как и гладиаторские игры, оставшиеся у них в прошлом.
Это казалось ему несправедливым. Ведь последние дни он уже считал себя свободным.
— Выходит, это всего лишь очередной завоевательный поход римлян… — В голосе Бренна явственно звучал гнев. — Неужели они никогда не насытятся?
— Только после того, как покорят весь мир, — отозвался Тарквиний.
Богатырь задумчиво уставился в звездное небо.
— С тех пор как они поработили мой народ, прошло почти четыре столетия, а моя скорбь еще не улеглась, — прошептал Тарквиний. — Точно так же, как и твоя скорбь по соплеменникам.
Лицо Бренна потемнело от гнева.
Этруск вскинул обе руки с растопыренными пальцами.
— Мне довелось бывать в Трансальпийской Галлии. Я слышал там о последней битве аллоброгов. Говорят, они убили несколько тысяч римлян.
Глаза Бренна сверкнули гордостью.
— Почему ты решил, что я аллоброг?
Тарквиний улыбнулся:
— Это было легко. Длинные волосы, которые ты носил до недавнего времени. Твой меч. То, как ты говоришь.
Галл рассмеялся, и Ромул позволил себе расслабиться.
Рассекавший морские волны корабль негромко поскрипывал.
Ромул прежде почти не задумывался о вине римлян в страданиях бесчисленных других народов. Теперь же, когда он увидел, какие чувства отражались на лице Бренна, правда больно резанула его по сердцу. Бойцы множества разных племен попали в лудус лишь из-за неуемной воинственности республики. Их племена, как племена Тарквиния и Бренна, истребили, чтобы завладеть имуществом и землями. Краеугольными камнями римского государства были война и рабовладение. И Ромул вдруг почувствовал, что ему стыдно за свое происхождение.
— Некоторым расам предопределено возвыситься над другими, и они ради этого пойдут на все. Как, например, римляне, — сказал Тарквиний, угадав его мысли. — Но это вовсе не значит, что ты разделяешь ответственность за их поступки.
Ромул вздохнул — ему вспомнились причитания Гемелла о том, что дух республики давно погиб. А теперь выходило, что все сводилось к борьбе отдельных аристократов, таких как Помпей, Цезарь и Красс, за власть, чтобы на крови простонародья и рабов приращивать свои богатства. От этого открытия оторопь брала. И Ромул дал себе молчаливую клятву, что, когда кампания закончится, он ни за что не покорится вновь римской системе.
— Все, что случается, предопределено заранее. Этрурия пала, когда пришло ее время. А теперь мощь Рима растет.
— Неужели ничего не происходит случайно? — спросил Ромул.
— Ничего, — твердо ответил Тарквиний. — Ни то, что тебя и сестру продали в один и тот же день. Ни это путешествие. Ни твое будущее.
Волосы у Ромул а на затылке встали дыбом.
— Откуда тебе известно о Фабиоле?
Но этруск словно не услышал его слов.
— А мир вращается себе. И мы лишь движемся вместе с ним.
— Что ты несешь? Всем известно, что мир плоский! — перебил его Бренн.
— Нет. Ты, конечно, знаешь много, но мир круглый, а не плоский. И потому его можно объехать вокруг и не свалиться.
Галл счел за лучшее не спорить.
— Откуда ты все это знаешь?
— Я в детстве провел много лет рядом с великим мастером, Олинием Эзаром. — Тарквиний почтительно склонил голову.
Бренн, удовлетворенный ответом, тоже кивнул. Ультан тоже получил тайные знания друидов от своего предшественника. Что, если Тарквиний сможет пролить хоть какой-то свет на пророчество старика?
— Я хочу тоже научиться этому, — порывисто произнес Ромул.
— Все будет тебе открыто. — Этруск лег на палубу и вытянулся во весь рост. — Ты умеешь читать и писать?
Ромул замялся было, но потом честно сказал:
— Нет.
— Я тебя научу.
Ромула так и подмывало задавать новые и новые вопросы, но Тарквиний отвернулся и уставился в ночное небо. Ромул тоже раскинулся на одеяле, наслаждаясь прохладным ветерком, освежавшим кожу. Разговор с новым знакомым ошеломил его. Ни с кем из плывущих на «Ахиллесе» они прежде не встречались, и все же Тарквиний знал и о Фабиоле, и о том, к какому племени принадлежит галл. И о том, что случилось у входа в публичный дом. И в довершение мистической цепочки этруск, оказывается, умел читать и писать. Это был редкий талант.
Ромул решил, что умение владеть стилусом должно стать для него первым шагом к настоящей свободе. Его понемногу оставляли сомнения в том, что он верно поступает, покидая Италию. С такими друзьями, как Бренн и Тарквиний, вряд ли ему стоило многого опасаться.
Галл уже крепко спал и своим громким храпом не давал заснуть Ромулу.
— Тарквиний? — прошептал он. Его распирало желание поговорить еще.
— Что?
— Ты знаешь, откуда мы с Бренном родом. Знаешь наще прошлое. «Знаешь, как я убил Целия», — добавил он про себя и даже передернулся от этой мысли.
— Многое из этого.
— Так расскажи мне, что ты сам скрываешь. — Даже в непроглядной тьме Ромул чувствовал на себе пристальный взгляд этруска.
— Когда-нибудь. Но не сейчас.
Его продолжало терзать любопытство, но он понял, что ответ Тарквиния окончательный. Поэтому Ромул закрыл глаза и заснул.
Через несколько дней после начала плавания флот попал в жестокий шторм, который потопил дюжину трирем, а остальные разбросал на большое расстояние. Сотни легионеров и моряков пошли на дно, однако у «Ахиллеса» даже ни одна доска не треснула. Тарквиний ничего не сказал, но Бренн теперь взирал на нового друга с чувством, близким к благоговению. Ну, а Ромул, вдоволь наслушавшийся рассказов о мошенниках-предсказателях в храмах, был не столь доверчив. Как-никак стояла осень — время штормов.
Что послужило причиной непогоды, так и осталось неизвестным, но такое начало похода Красса не предсказывал ни один провидец. По судам поползли разговоры о том, что кампания будет несчастливой. Тарквиния же несчастье не обеспокоило, его равнодушие подняло дух Бренну. Но ничего такого, что взволновало бы суеверных солдат еще сильнее, не последовало, и Ромул выкинул из головы предсказания этруска.
Флот двигался дальше вдоль несчетного множества островов, рассыпанных вдоль побережья Греции. Суда не могли находиться в открытом море дольше двух, от силы трех дней, и потому поход проходил возле самых берегов.