иса успела заметить, что Блейк взял свой запасной пистолет и положил рядом с ветровкой с эмблемой полицейского управления Хьюстона.
С сумкой в одной руке он другой взял ее за руку, и их пальцы сплелись.
Алиса снова невольно подметила, как ей уютно всякий раз, когда между ними возникает физический контакт. Если она снова от него уйдет после того, как все закончится, ему будет больно.
Она покосилась на свой живот и едва не рассмеялась. И странно, и смешно. Благодаря растущему в ней маленькому существу они с Блейком в некотором смысле останутся связанными до конца жизни.
Нужно выяснить, кто такие Блокпост и Судья. Если понадобится, она готова рыть землю, лишь бы выяснить, за что убили Гнусавого и Хрипатого и кто приказал освободить их из тюрьмы, чтобы пристрелить.
Холодок пробежал у нее по спине при мысли о том, что те же безжалостные люди охотятся на нее и готовы на все, чтобы ее остановить. Что она может знать? Они с отцом создали маленькое предприятие. Они не нажили большого состояния. Норман Хейзел был самым обычным человеком. Насколько ей было известно, отец никогда не нарушал закон.
Блейк помог ей сесть в джип, припаркованный в гараже.
Он набрал текстовое сообщение, и она решила, что он сообщает Лиз, что они уезжают, При мысли о бывшей напарнице Блейка внутри у Алисы все сжималось, хотя она понимала, что Лиз не интересует Блейка как женщина. Он смотрел на нее просто как на коллегу.
Блейк забросил сумку на заднее сиденье и сел за руль.
— Я забыла сказать маме, что мы за ней заедем. Ты не против, если я напишу ей с твоего телефона? — спросила Алиса.
— Нет. Давай звони. — Он протянул ей телефон и открыл дверь гаража.
Но она все же послала короткое сообщение: скоро они заедут за мамой. Мать не ответила. Она почти никогда не носила с собой телефон и часто отключала звук, чтобы лучше «слышать» сериалы. Конечно, иногда мать просто оставляла телефон в другой комнате и забывала о нем.
Сама Алиса привыкла не расставаться с телефоном. Он был словно приклеен к ее руке. Она скучала по нему и без него чувствовала себя странно оторванной от мира. Приятно будет ненадолго оградиться от реальности на ранчо у Блейка. Но теперь она жалела, что у нее нет своего телефона. Кстати, и сумочки тоже. Без удостоверения личности, кредитной карты и денег она чувствовала себя голой.
К врачу ехали молча. Бывшие супруги не испытывали неловкости. В машине царило спокойное, дружелюбное молчание. Алиса поняла, что этого ей тоже недоставало. Они с Блейком могли сидеть рядом — один читал, другой нырял в Интернет; им не нужно было наполнять воздух словами. Рядом с Блейком она чувствовала себя спокойно и уверенно. Конечно, она испытывала и волнение, но волнение совершенно особого рода…
Бабочки в животе и сердце в горле, когда он смотрел на нее. Это чувство не пропало и после свадьбы. Она помнила, что в тот день чувствовала себя счастливейшей женщиной на свете.
Ей казалось, что она была ближе с отцом, чем с матерью, но они оба любили ее. Ей всегда хотелось братьев и сестер, но их у нее не было. Мама все время была рядом, но оставалась отстраненной. И лишь много лет спустя Алиса узнала, что мама забеременела в подростковом возрасте и вынуждена была отдать ребенка на удочерение… У нее была девочка.
Алиса приписывала той потере эмоциональную дистанцию между ней и матерью. Положив руки на живот, Алиса думала, что ни за что не отказалась бы от своего ребенка. Правда, ей уже давно не шестнадцать и она не живет с родителями. Ее дедушка и бабушка были суровыми старомодными людьми. И крайне религиозными.
Она не могла представить, как они отреагировали, узнав, что их единственная дочь забеременела подростком. Мама познакомилась с отцом Алисы, когда подрабатывала волонтером в приюте для животных. Он пришел взять щенка, а вышел, по его словам, счастливейшим человеком на свете.
Ее родители очень любили друг друга, и иногда рядом с ними Алиса даже чувствовала себя лишней.
И, лишь познакомившись с Маргарет О'Коннор, Алиса начала лучше понимать свою мать. Дочку миссис О'Коннор украли из колыбели, из собственного дома. В ее жизни случился худший кошмар любых родителей. И все же потеря заставила ее стать ближе к своим сыновьям. Она собрала себя по кусочкам и продолжала жить благодаря им. Ей не хотелось лишаться дара материнства.
По словам Блейка, его мама не оставляла надежды узнать, что случилось с его сестрой Кэролайн. Теперь, когда Алиса была беременна и готовилась стать матерью, она все больше ценила храбрость миссис О'Коннор и лучше понимала боль своей матери.
Она поняла, что будет защищать дочь ценой собственной жизни. Пусть только попробуют ее отобрать! И если ради этого придется терпеть плохое отношение родных Блейка, она согласна. Он прав. На ранчо безопасно. Как бы его родные ни отнеслись к ней, они примут ее и защитят.
О'Конноры так устроены.
Глава 15
Блейк въехал на парковку. У его приятеля, Аарона Смита, в тот день был выходной, но, получив эсэмэску от Блейка, он тут же выехал из дома, не задавая лишних вопросов. Несомненно, Лиз уже просветила некоторых общих друзей. Или… может быть, они все поняли сами. В полиции слухи расходятся быстро. Лучшим из всего было ощущение братства, почти как дома на ранчо. Блейк понимал, что будет скучать по друзьям в полицейском управлении Хьюстона, когда все закончится и он вернется на ранчо, где намерен жить постоянно.
Забота об Алисе и ребенке — вот что теперь для него самое главное. Как только они окажутся в безопасности, он снова примется выяснять, что случилось с Кэролайн. При возобновлении следственных действий по делу, не раскрытому тридцать один год назад, ему придется идти по остывшему следу. Он понимал, как нелегко будет расследовать «висяк». До смерти отца никаких зацепок не было. Теперь стало ясно, что Финна О'Коннора убили после того, как он занялся расследованием похищения дочери. Конечно, из-за болезни, которую он держал в тайне, отец бы все равно не прожил долго. И все же у него еще оставалось достаточно времени… если бы он не начал искать похитителей дочери.
Блейк вышел из машины, внимательно осмотрел маленькую парковку. Доктор Керо принимала пациенток в отдельно стоящем здании, что облегчало им задачу. Здесь легче следить за теми, кто входит и выходит. Из здания вышла пара. Женщина находилась на меньшем сроке беременности, чем Алиса, но живот был виден отчетливо. Она улыбалась, тогда как ее спутник смотрел озабоченно.
— Близнецы, — повернулась она к идущему рядом мужчине.
Блейк мог лишь теоретически представить, что чувствует будущий счастливый отец. Вид у него был такой, словно у него только что разбили копилку. Близнецы — значит, за все придется платить вдвое дороже!
Убедившись, что парковка опасности не представляет, Блейк обошел машину и распахнул пассажирскую дверцу.
Подкрепление — поистине удача.
С наигранным равнодушием Блейк оглядывался по сторонам. Выпустив Алису, он сделал шаг в сторону, захлопнул дверцу, заблокировал джип с пульта.
На парковке не происходило ничего необычного.
Блейк протянул Алисе руку, и они направились внутрь. Оглядев зал ожидания, он решил, что клиника больше похожа на курорт для супружеских пар. Все будущие матери сидели рядом со своими спутниками жизни.
Ему стало по-настоящему плохо. Пришлось напомнить себе: он не виноват в том, что Алиса ходила к врачу одна. Он понятия не имел, что скоро станет отцом. И все же в глубине души он не мог не думать, что сам сделал что-то плохое, потому что она ему не доверяла.
Может, он сказал что-то, что толкнуло ее в неверном направлении? Может, намекнул, что не обрадуется, если выяснится, что у них будет ребенок?
Они вместе подошли к стеклянной перегородке. Блейк еще раз обратил внимание на то, что все стулья в зале ожидания были составлены попарно. — Чем я могу вам помочь? — с улыбкой спросила девушка за стойкой.
— Алиса Хейзел. У меня запись к доктору Керо.
— На какое время вы записаны?
Не увидев на груди девушки таблички с именем, Алиса подумала: должно быть, у постоянной сотрудницы сегодня выходной. Скорее всего, это подменная или новенькая.
— На одиннадцать.
Девушка посмотрела на часы.
— Я рано приехала. — Алиса покачала головой.
— Ничего. Можно посмотреть ваше удостоверение личности и страховую карточку? — спросила девушка.
— Хм… как правило, с этим проблем никогда не возникало, но я потеряла сумочку, — ответила Алиса.
Блейк улыбнулся девушке, включая все свое о'конноровское обаяние.
— Я звонил предварительно и говорил с некоей Лоррен.
— Она наша администратор. — Девушка покраснела. — Я недавно работаю.
— Так вот, я все объяснил Лоррен, и она заверила меня, что никакой проблемы не возникнет, ведь сестры уже знают мою жену.
Блейк вдруг подумал, что Алиса могла записаться в клинике под своей девичьей фамилией.
— Хорошо. Никаких проблем… — Девушка снова посмотрела на Алису. — Назовите, пожалуйста, еще раз вашу фамилию.
— Хейзел, — ответила Алиса.
Девушка достала карту из стопки.
— Все в порядке. Посидите, скоро вас вызовут. — Посмотрев в монитор компьютера, она окликнула их: — Вы по-прежнему платите наличными?
Алиса начала отвечать, но Блейк ее опередил:
— Все ее медицинские счета оплачиваю я. Я ее муж. — Он сам не знал, почему казалось таким важным это сказать.
Хотя Алиса едва заметно улыбнулась, в ее глазах мелькнула тень замешательства.
— Счет пришлют в конце визита. — Девушка снова улыбнулась.
Алиса первой подошла к двум стульям в углу.
— Тебе вовсе не обязательно было это делать, — заметила она, усевшись.
— Что? Оплачивать счет? Обязательно.
— Я не о том, хотя… и о том тоже.
— А… насчет того, что я твой муж?
Блейк еще не был готов снова примерять на себя прежнюю роль. Особенно после той боли, которую он с трудом преодолел. И все же им нужно притираться друг к другу, ведь предстоит воспитывать ребенка вместе.