Зачарованная Эви — страница 33 из 41

Да я ему нужна как третья нога, – впрочем, и он мне. Я невольно рассмеялась. Во что обуть эту ногу? В оранжевый башмак? В бальную туфельку? С круглым носом или с острым? Смех разбирал меня все пуще.

Все, кроме Мэнди, вытаращились на меня.

Если Люсинда все-таки превратит меня обратно, станут ли прежними мои душа и сердце?

Сквайр Джеррольд и госпожа Дария переглянулись. Она сделала реверанс и ушла.

Я все смеялась и смеялась, и тогда сэр Питер проговорил:

– Госпожа Мэнди, будьте так любезны, дайте госпоже Эви баранью котлетку или еще что-нибудь съедобное. По-моему, ей нужно подкрепиться.

Леди Элеонора поглядела на него с благодарностью: она и правда думала, что это он проявляет заботу.

А я не сомневалась, что он хотел меня задеть. И выдохнула:

– Не надо мне котлетки.

Конечно надо. Мне всегда надо.

– Ничего не принесу, пока сами не попросите, – отрезала Мэнди.

– Любовь моя… – начал сэр Питер.

Фу, гадость! Смех унялся.

– Должно быть, гости не понимают, куда ты запропастилась, а мне необходимо еще разок потанцевать с тобой.

– Одну минуту.

Леди Элеонора опустилась на колени рядом со мной.

– Вы испачкаете юбку! – сказала я.

– Не страшно. Вы моя почет…

– Эви…

Неужели Чижик привел ко мне свою новую возлюбленную, чтобы я еще сильнее смеялась?

Но он был один. И застыл на пороге – такой же робкий, как всегда.

Как ни странно, от этого я приободрилась.

– Что, Чижик?

– Эви, я, кажется, сейчас упаду в обморок.

Я вскочила:

– Сядь.

У меня с собой не было никаких лекарств. Что найдется у кухарки? Мне вспомнилось одно простое средство, чуть ли не первое, которое я выучила. Чижику оно не понравится. Оно никому не нравится.

– Мэнди, налейте, пожалуйста, в чашку на два пальца уксуса.

Миг – и она протянула мне чашку. Причем она понимала, что я имею в виду, потому что вместе с чашкой вручила мне мельницу для перца. Я щедро намолола в уксус черного перца.

– Чижик…

– Только не ежика с улиткой! – воскликнул он.

Я улыбнулась и дала ему чашку. От едкого запаха он отпрянул:

– Мне уже лучше.

Не нужно обладать огрским чутьем, чтобы понять, как всем кругом смешно.

– Это общеукрепляющее, – объяснила я. – Сквайр Джеррольд, вы, конечно, никогда ничем не болеете, но и вам это средство придаст сил. – Я поднесла чашку к его носу.

Его отвага имела пределы. Он отказался. Тогда я предложила чашку сэру Питеру, тот поклонился, но также сказал: «Нет».

– Мне тоже что-то не хочется, – со смехом произнесла леди Элеонора. – Какие мы все трусы!

– Чижик?

Он осушил чашку. Все захлопали.

У него заслезились глаза. Он чихнул.

– Теперь мне точно лучше. – Чижик тоже засмеялся. – Больше лекарств не нужно. – Брови у него поползли вверх. – Ой, а мне и правда лучше! – Он встал. – Эви меня всегда от всего лечит.

– Возможно, вы не знаете, но я был первым, кого госпожа Эви исцелила от мучного мора, – заметил сквайр Джеррольд. Он что, похваляется мной? – Если вы, госпожа Эви, намереваетесь еще танцевать, не забудьте, что обещали мне танец. – И он с поклоном удалился.

Сэр Питер вальяжно прислонился к кухонному шкафу и зевнул, прикрыв рот ладонью.

Леди Элеонора недовольно покосилась на него.

– Госпожа Эви, прошу вас, потанцуйте еще.

– Обязательно. Немного погодя.

– Я буду ждать вас. – И она ушла, захватив с собой сэра Питера.

Чижик выпрямился:

– Мне тоже надо идти.

Надо? Почему?

– Ладно.

Но он не ушел. Так и остался стоять.

– Если бы мы были дома, ты помог бы мне в работе.

Он промолчал. Раньше он вел себя приветливее и рвался помочь.

– А я заварила бы нам имбирного чаю. – (Вот зачем он сделал мне предложение и все испортил?) – Мэнди, можно мне бараньих котлеток?

Она поставила блюдо с мясом на стол рядом с нами.

Я села на место Чижика, стянула перчатки и стала есть руками.

– Хочешь котлетку? – спросила я с набитым ртом. Пусть видят. Пусть все видят – за ужином.

– Пожалуй.

Он протянул руку. Я отодвинула блюдо:

– Мэнди даст тебе отдельно.

Мэнди пододвинула к столу еще один стул, а потом принесла Чижику две котлетки. Он сел и взял мясо руками.

Мне отчаянно хотелось, чтобы служанки ушли: тогда я пойму, что он чувствует.

– Одобряю твой выбор, – сказала я.

– Что? – Он тоже говорил с набитым ртом. Неужели он не понимает, о ком я? И разве он танцевал с несколькими дамами?

– Ну та, маленькая, темненькая. Госпожа Клорис, кажется. Отличная осанка.

– Я не решился бы при тебе танцевать с девушкой, которая сутулится.

Я улыбнулась – в клыках застряло мясо.

– И даже ухаживать за такой?

Он не стал отрицать.

– Почему ты мне не говорил, что раздаешь деньги? – продолжила я.

Почему ты бросил меня и не заходил?

Он положил недоеденную котлетку и отодвинул тарелку. Я решила, что это он в упрек.

– После катастрофы всем нужны деньги. Я отчасти поэтому приехал во Фрелл. Ну и чтобы передать твоей маме, что у тебя все хорошо.

Но не чтобы повидаться со мной.

– Я сама написала маме.

– Она считает, что ты не станешь рассказывать ей о плохом.

Откуда он знает про плохое, если даже не заходил навестить меня?

– До меня дошли слухи.

Все-таки знает.

– Ты ведь не скажешь маме?

Она от страха заболеет!

– Конечно. Она может заболеть.

– Спасибо.

Я проглотила все, включая то, что не доел Чижик, и почувствовала себя сытой, насколько это возможно для огра. И вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Ты обещала мне танец, – напомнил Чижик.

– Потанцевать можно прямо здесь.

Дома, в Дженне, мы танцевали в моей аптеке.

Он замурлыкал под нос мелодию – менуэт. Мы встали лицом друг к другу, шагнули навстречу.

– От тебя как-то странно пахнет, будто это и не ты.

Я не хотела выдавать Мэнди.

– Это лекарство, но только на сегодня.

– Нет, ты вообще собой не пахнешь. А раньше пахла, даже после… – Он осекся. – Несмотря на тот, другой запах.

Надо же.

Он снова принялся тихонько напевать менуэт. Я сделала еще шаг вперед, присела в реверансе, потом на шаг отступила. Он поклонился.

Теперь надо взяться за руки. Наши сальные руки встретились.

У меня побежали мурашки, что ничего не означало. Но поскольку прикосновение длилось, ощущение усилилось и стало чуть ли не мучительным. Неужели и Чижику приходится так же несладко, как и мне?

У него дернулся глаз. Руки были холодные.

Мэнди поймала ритм моего сердца: она отстукивала его деревянной ложкой по чугунному котелку.

К моему облегчению, танец потребовал, чтобы мы разомкнули руки: на очереди снова были поклон и приседание. Но потом опять придется прикасаться друг к другу. Надо было просить сарабанду!

Чижик взял меня за руку, чтобы провести несколько шагов слева от себя. Теперь надо подать ему обе руки, чтобы перейти направо. Затем снова разойтись лицом друг к другу для третьего поклона и реверанса – не слишком утомительные упражнения, но мы оба запыхались. Я встала рядом с ним. Он взял меня за правую руку. Три шага в сторону.

Держаться за руки без передышки, двигаться вперед и назад бок о бок – нет, это невыносимо. Я высвободила руку и плюхнулась на стул.

Видно было, что и у Чижика вздымается грудь.

– Ты опять чувствуешь, что упадешь в обморок?

Он опустился на табурет.

– Нет, все хорошо.

– Не нужно больше уксуса с перцем?

Он улыбнулся.

Я старалась дышать помедленнее, чтобы успокоиться.

– В тепле тебе станет лучше.

Мне хотелось, чтобы он пересел поближе к огню. А то он был слишком близко.

Он остался сидеть.

Пришлось мне самой подойти к окну, которое выходило на сад за домом. Только тогда дыхание и сердцебиение наконец унялись.

– Эви-и…

– Что, Чижик? – обернулась я.

– До того как мы встретились на той усадьбе, я проехал через поле, где пасся единорог. И…

Сердце у меня снова заколотилось.

– Ты раздобыл волос из хвоста?

– Нет.

Эх.

– Я хотел. Все думал, как ты будешь рада, если я тебе его подарю. – Он опустил взгляд и посмотрел на свои руки. – Я тогда еще не знал, жива ли ты и сможешь ли получить мой подарок.

Мой добрый друг!

– Я погнался за ним. Он побежал. Стоило мне приблизиться, как он прибавлял ходу. А когда я отставал, он тоже замедлялся. Дразнил мою лошадку. Они ржали друг на друга. Потом, через час, единорог умчался прочь, так что у меня остались только мечты.

– Не мечта, а мечты?

Он посмотрел мне в глаза:

– Во-первых, я мечтал заполучить волосок, чтобы подарить тебе. А еще… Единорог был красивый. Даже не ожидаешь, что он такой маленький – меньше моей лошадки. Эви… – Он будто не мог подобрать слова. – Он… Жалко, что ты его не видела. Если бы единороги танцевали менуэт, гавот или еще какие-нибудь наши танцы, это было бы словно ожившая музыка. Я мечтал, чтобы он не убегал. Мечтал, чтобы и ты была рядом и видела его. Такие вот мечты.

– А мне, наверное, захотелось бы его съесть.

Чижик прыснул, хотя я ничуть не шутила.

– До того как… – Он попытался договорить, но потом понял, что все равно ничего не выйдет. – Ты залюбовалась бы им, но еще обязательно сказала бы: «Смотри, милый Чижик, этот единорог прямо пышет здоровьем: какой он резвый, какой сильный. Но если он заболеет… – Он тряхнул головой, изображая меня. – Какие у него могут быть болезни? Чем бы я их лечила?» – Он рассмеялся. – А потом перечислила бы длинный список трав.

– Мне стало бы интересно, вылечит ли единорога его собственный волос! – Я тоже засмеялась. – К этому времени единорог оказался бы уже далеко-далеко.

Никто не понимает и не ценит меня лучше Чижика. Как же я его люблю!

Голова у меня закружилась. Я и правда любила его. Не как раньше. А как сейчас. Желудок у меня был набит мясом, так что голод мучил меня меньше обычного. В голове было ясно. Я любила Чижика.