логию». Он надеется, что со временем эти методы позволят ему выявить, как универсальные языковые модели различаются в разных странах.
Карта произношения слова scone на Британских островах. На карте: справа вверху — «рифмуется с gone»; слева внизу — «рифмуется со stone». Темные участки показывают области, где все произносят scone подобно stone; очень светлые участки показывают местности, где почти все рифмуют scone с gone. Серые участки показывают местности, где возможны оба варианта произношения
© Adrian Leemann, David Britain and Tam Blaxter
В приложении для Соединенного Королевства жителям задавался вопрос, как они произносят слово scone — как gone [ɡɑːn] или как stone [stəʊn]? Пожалуй, нет другого слова, которое вызывало бы в пабе столько разногласий по поводу произношения. Почему это название булочки стало таким спорным и даже стало считаться надежным лингвистическим маркером социального класса, утеряно в анналах истории. Может быть, это связано с тем, что данное слово ассоциируется с представлением о традиции состоятельных англичан пить чай во второй половине дня? Адриан и его коллеги создали «булочную карту» Британских островов. Она показывает, что на севере предпочитают рифмовать scone со словом gone, а в центральных графствах и в большей части Ирландии предпочитают рифму со словом stone. На других территориях предпочтения расходятся. Однако карта Адриана не показывает, как произношение разнится в зависимости от социального класса, хотя эту информацию можно найти в исследовании YouGov{192}. Но сравните разные группы потребителей, например средний и эконом-класс, и вы обнаружите, что мнения сильно различаются даже внутри этих социальных и экономических групп. Следовательно, то, как мы произносим scone, является не очень надежным маркером социального класса, но наш эвристический мозг, по-видимому, предполагает, что это отличный способ определения различий такого рода! Как бы ни произносилось это слово, люди, кажется, считают, что их произношение является единственно правильным и что другое произношение говорит о том, что человек принадлежит к какому-то «неправильному» социальному классу, либо слишком аристократическому, либо слишком низкому.
В приложении Адриан и его коллеги задают 26 вопросов о том, как произносятся слова, например scone, и какие разговорные слова и выражения используются{193}. Последний вопрос возникает потому, что речевые различия выходят за рамки акцента и относятся к диалекту — имеются слова, которые используются только в конкретной местности. Например, почти все в Британии используют слово splinter («заноза») для обозначения маленького кусочка дерева, застрявшего в коже, но на северо-западе для этого чаще используется слово spelk. Как только вы заканчиваете отвечать на вопросы, приложение пытается определить, откуда вы родом. В моем случае за три попытки мне были выданы следующие варианты: Файв-Эшиз (Five Ashes), Булфорд-Кэмп и Арчирондел. Замечательный набор английских географических названий на юго-востоке, юго-западе и в Джерси, но я никогда там не был! Поскольку людям всегда трудно определить мой акцент, возможно, неудивительно, что и у приложения возникли затруднения. Большинство людей скажут, что у меня южноанглийский акцент. И очень редко догадываются, что я родился и вырос в Бристоле, несмотря на то что в этом городе очень сильный и характерный акцент.
Первые находки Адриана показывают, что многие местные варианты, к сожалению, умирают. Диалекты, скорее всего, меняются быстрее, чем акценты: люди перестают использовать разговорные слова и выражения, если уезжают из родных мест, потому что их не будут понимать. Если вы спросите меня, как пройти, а я отвечу, что нужно пойти по ginnel, скорее всего, вам будет трудно понять, что я имею в виду, если вы не знаете, что это слово в Манчестере и некоторых частях Йоркшира обозначает узкий проход между домами. Но если бы я использовал американский вариант произношения слова path, вы все же смогли бы понять, в каком направлении нужно двигаться, даже если произносите это слово, используя долгий южный гласный звук{194}.
Противопоставление «долгий — краткий» в произношении гласных является одним из немногих различий, которые все еще разграничивают особенности произношения на севере и юге Англии. Для многих других типов произношения наблюдается тенденция к использованию лондонского и юго-западного английского{195}. Адриан и его коллеги сравнили свои результаты с результатами исследования произношения в Англии 1950-х годов[26]. В то время (и это, возможно, неудивительно) различия между регионами были более четкими. Традиционно в английском существовало правило, по которому звук [r], стоящий перед согласной, произносится, например, как в слове arm{196}. И карты 1950-х годов показывали, что [r] отчетливо произносился на юго-западе. Карта XXI века теперь однородно зеленая на всей территории Англии, что означает одинаковое произношение слова arm и утрату звука [r]{197}.
Акцент имеет значение, поскольку именно на его основе слушатели составляют свое мнение о говорящем. Выступая на телевидении BBC вскоре после августовских беспорядков 2011 года в Лондоне, историк Дэвид Старки вызвал волну критики за следующие высказывания:
Белые стали черными. Особый вид жестокой, деструктивной, нигилистической гангстерской культуры стал модой, и белые, и черные юноши и девушки пользуются таким языком. Это абсолютно фальшивый язык, это говор с Ямайки, который принудительно вторгся в Англию. Вот почему многим из нас кажется, что мы буквально оказались в другой, незнакомой стране{198}.
Это предполагаемое принятие белыми подростками и 20-летними используемых черными идиом еще 20 лет назад высмеял Саша Барон Коэн в своем персонаже Али Джи. Несмотря на это, неосведомленные средства массовой информации продолжают жаловаться на то, что молодые лондонцы говорят на «яфайском», который вытесняет кокни. Манера речи привлекается как дополнительный аргумент в пользу того, что из-за иммиграции традиции и идентичность утрачиваются или разрушаются. Но в этом случае упускается из виду тот факт, что акценты находятся в постоянном движении и все время меняются. Довольно просто заклеймить новый акцент, сказав, что «белые детки просто стараются быть крутыми», но реальные причины этого явления сложны и показывают динамику населения центральных перенаселенных районов.
Сью Фокс выросла в Лондоне, и сейчас она старший преподаватель современной лингвистики английского языка в Бернском университете. Идея ее докторской диссертации возникла после того, как Сью заметила изменения в голосах Ист-Энда, традиционного района кокни{199}. Она сконцентрировала свое внимание на речи подростков: «В социолингвистике есть распространенное убеждение, что подростки — “сильные мира сего” в плане языковых нововведений и изменений»{200}. В своем исследовании она проводит запись и тщательный анализ речи молодежи в клубах и других местах.
Исследование Сью обнаружило, что современная молодежь четко произносит [h] в разных словах, например в начале слова house, но в лондонских акцентах, таких как эстуарный, этот звук традиционно опускается. (Старки должен порадоваться, что такое произношение ближе к RP.) В вариантах произношения произошли и многие другие изменения, включая преобразование гласных, особенно дифтонгов, которые производятся скольжением (глайдом) от одного гласного к другому в пределах одного слога{201}. Сью продемонстрировала мне дифтонг в слове face. Если произнести гласные один за другим, a-e-i-o-u, можно заметить, как сильно изменяется форма рта, чтобы добиться разной частоты. Соедините два этих звука, и у вас получится дифтонг. Произношение слова face в кокни имеет четко различимый глайд, а в новом акценте это похоже на один простой гласный. Новый акцент не лучше кокни, потому что идеального произношения не бывает. Он просто другой.
Подтвердил ли проведенный Сью детальный лингвистический анализ предположения Старки о том, что акцент — это имитация афро-карибской манеры речи белой молодежью? Нет, и это доказывается параллельными изменениями диалекта. Хотя влияние ямайского можно обнаружить во многих широко используемых сленговых обозначениях — blood («брат»), yout («молодой человек»), mandem («группа друзей»), — многое приходит и из других культур. Кроме того, имеется и «доморощенный» сленг, например, когда лондонцы говорят о my ends («своем районе»). Для подтверждения своих аргументов Старки выбирает те аспекты нового акцента, которые имеют карибское происхождение, но не использует неугодные для него данные, противоречащие его утверждениям.
Новый акцент центрального Лондона возникает, по-видимому, не из-за того, что белые имитируют черных, а из плавильного котла разнообразных акцентов, на которые влияют Англия, Африка, Карибский бассейн, Азия и другие страны. И используется он не внутри этнических групп. Сначала Сью проводила исследования в Тауэр-Хамлетс. И там она заметила, как британские подростки схватывают и внедряют в свой язык новые словечки и фразы, взятые ими у уроженцев Бангладеш, английский язык которых влияет на их родной язык. Это двусторонний процесс, и выходцы из Бангладеш тоже заимствуют элементы традиционного кокни.