Загадай желание — страница 12 из 77

Вместо стыда или благодарности Клэр внезапно почувствовала такой приступ гнева, что ей пришлось отвернуться, чтобы Тина не заметила этого. Она знала, что Тина «ничего такого не имела в виду», но на этот раз Клэр не собиралась слушать о том, что она недостаточно хороша, что ей не следует ожидать слишком многого и что она ничего не получит, если даже будет чего-то ждать. Она все это уже знала.

Клэр немного успокоилась и посмотрела на Тину. Стараясь контролировать свой голос, она проговорила:

– Я не настолько глупа, Тина. Я знаю, что не будет ничего, что ты называешь «будущим», с Майклом. У меня нет реального будущего. У меня нет даже прошлого. Нет Энтони, который возьмет меня в Пуэрто-Рико, и не будет свадьбы, на которую я откладываю деньги. Так или иначе, это не то, что мне нужно. И то, что у меня нет парня из числа местных клоунов, вовсе не означает, что я собираюсь выставлять себя дурой и сохнуть по Майклу Уэйнрайту. Я собираюсь получить удовольствие от этого путешествия.

Говоря это, она поняла по сжатым губам Тины и напрягшемуся телу, насколько подруга оскорблена. Клэр закусила губу, взяла новую блузку, и начала складывать ее.

– Я просто хочу сказать – будь осторожна, – проговорила Тина. – Не хочу видеть, как ты страдаешь.

Клэр не могла смотреть на нее. Она лишь положила блузку в чемодан и повернулась к шкафу.

– Я знаю, – сказала она.

Потом, осмотрев пустые вешалки и невзятую одежду – вещи, которые она не хотела больше носить, – Клэр вдруг подумала, что Тина просто ревнует.

Все эти годы, что они были друзьями, Тина всегда вела активный образ жизни, посещала разные места, знакомилась с людьми, общалась с парнями. У нее куча родственников, отмечавших обязательные семейные праздники, шестнадцатилетие по всем правилам, помолвку, и вереница отвергнутых поклонников. У Клэр же имелась всего лишь одна тетя, да и ту она никогда не видела. У Клэр никогда не было того, чего хотела (и получала) Тина. Взять хотя бы высокие отметки. Тина же вообще не обращала внимания на учебу. Странно, но Тина никогда не верила в то, что Клэр не нуждалась ни в чем из того, что было у нее.

Теперь – и это поразило Клэр, как будто удар по голове, – она поняла, что Тина просто завидовала. Поняв это, она почувствовала страх. Но было уже слишком поздно. Клэр пожала плечами.

– Тебе что-нибудь нужно из этого? – спросила она.

Тина фыркнула и покачала головой:

– Ты же не навсегда уезжаешь, и не на тот свет. Четыре дня всего.

Чемодан был почти полон. Клэр поставила его около кровати и собрала вязанье и два дополнительных мотка шерсти.

– Ты что делаешь? Ты же не собираешься брать свое вязанье?

– Почему нет? – удивилась Клэр.

– Совсем спятила? Мужчины не любят спать с бабушками.

– Тина, я не собираюсь сидеть в кровати и вязать. Но он работает в четверг и пятницу, и мне нечего будет делать…

– Походишь по магазинам. Или сделаешь маску для лица. На крыше «Беркли» есть бассейн.

– Бассейн? – удивилась Клэр. Так или иначе, бассейн на крыше дождливого Лондона не вписывался в пейзаж, который она представляла.

– Да, бассейн. Возьми с собой купальник.

– Правда? – Клэр не хотела доставать купальник. У нее не было хорошего купальника, и она совсем не хотела идти с Майклом в бассейн: ей придется открывать бедра – черта с два… Но она почувствовала на себе взгляд Тины, подошла к шкафу, вынула свой старый синий купальник, положила его в чемодан и закрыла крышку. Клэр решила, что вынет его, как только Тина уйдет.

– Хорошо, – сказала она, вернувшись к подруге. – Я подумаю об этом. – Она смотрела на Тину.

Тина пожала плечами:

– Ладно, я, пожалуй, пойду домой.

Клэр кивнула, и они молча спустились вниз по лестнице. За спиной Клэр слышала храп Джерри и хихиканье ее матери, смеявшейся над какой-то шуткой из телешоу.

– Пока, миссис Байлсоп, – крикнула Тина.

– Пока-пока, – ответила мать Клэр.

– Отлично, увидимся завтра, – сказала Тина так громко, будто это надо было услышать миссис Байлсоп. Клэр стояла, держа открытую дверь, пока Тина спускалась по последним ступенькам. У самого порога она обернулась, чтобы посмотреть на Клэр. – Знаешь, я люблю Энтони.

Клэр кивнула.

– Ну разумеется, – проговорила она.

– Нет. Понимаешь, я действительно люблю его. Я люблю его больше, чем могла бы полюбить кого-нибудь типа Майкла Уэйнрайта. – Клэр снова кивнула. Она вдруг подумала, что не единственная в сумасшедшей толпе охотниц на Мистера Совершенство. Мгновение Клэр смотрела на Тину, затем перевела взгляд, чтобы скрыть охватившее ее смущение.

«У всех есть свои тайны и болевые точки», – подумала Клэр.

– Ну, ладно, спокойной ночи, – произнесла она, не зная, что еще сказать.

Пожав плечами, Тина повернулась и пошла, а Клэр все стояла, слушая неровный стук каблуков Тины по тротуару. Она поняла: что-то в их дружбе закончилось. Жизнь Клэр стала более интересной, чем жизнь Тины, и это мешало их отношениям.

Клэр подошла к двери и заглянула в комнату.

– Мама, я немного пройдусь, – сказала она.

– Возьми свитер или что-нибудь еще. Ты же не хочешь опять простудиться, правда? – окликнула ее мать.

Клэр вернулась и взяла трикотажную рубашку со стула у входа, накинула ее на плечи и тихо закрыла дверь.

Теперь, когда Тина была вне поля зрения, Клэр пошла в том же самом направлении, вниз по Оттавио-променэйд, где располагались высокие, современные и, по мнению Клэр, уродливые здания. В основном псевдоколониального стиля, с большим количеством кирпича, колонн и балюстрад. Ее отцу они бы не понравились, но теперь все это стоит миллионы долларов. Та же картина была и на Хайлэнд-бульваре. В те времена, когда Клэр еще ходила в детский сад, здесь был только лес и несколько небольших домов. Теперь все изменилось – там, где когда-то располагалась свалка, выросли вдоль береговой линии особняки. Один другого больше и безвкуснее.

Клэр разонравился ее квартал. На Эмбой-роуд она свернула на Мэйн-стрит. Кафе-мороженое Эджера было закрыто, так же как и кондитерская. Пока девушка шла мимо кондитерской, волшебный запах сдобного печенья окутал ее. Клэр не сомневалась – не было в мире кондитерской лучше, чем у них в Тоттенвилле. Она почувствовала голод и ускорила шаги, проходя мимо здания банка и городской библиотеки.

Она вернулась домой – мать и Джерри все еще смотрели телевизор. Клэр огляделась. Их дом был большим и, вероятно, когда-то даже изящным. Но это было давным-давно. Сколько Клэр помнила, дом всегда был в плохом состоянии, и хотя отец гордился им, но никогда не был готов отремонтировать его. Вместе с Клэр они ухаживали за фасадом и садом. Теперь это был единственный дом на улице, который не купили богатые молодые пары. Клэр, как и ее отец, всегда любила этот дом и старый яблоневый сад позади него. Но ее мать и Фред только сокрушались о том, что все приходит в упадок и что им слишком трудно что-либо изменить.

Клэр отвернулась, закрыла дверь и пошла вверх по лестнице к себе в комнату. Она подошла к окну, чтобы посмотреть на заросший зеленью фасад – он стал таким после смерти ее отца. С того дня Клэр утратила страсть к садоводству, возможно потому, что это занятие слишком напоминало ей об отце. Краска на заборе вокруг дома давно облезла, и он выглядел как змея, меняющая кожу. Дом все еще называли «старым домом Байлсопов», и Клэр пыталась вспомнить, когда он был «новым домом Байлсопов». Наверное, еще до того, как у них появилась фотокамера, и если они делали снимки, то не тратили впустую пленку на здания. Отец всегда говорил о своей семье так, как будто ее члены были важными особами. В городском музее хранился старый морской сундук, их семейная реликвия, – наверное, единственный очевидец событий, происходивших в давние времена в этой семье. Отец рассказывал о конфликтах со своим собственным папой и его сестрой Гертрудой, которой досталось наследство. Она уехала из Тоттенвилля еще до рождения Клэр, и девушка никогда ее не видела. Иногда она даже думала, существовала ли Гертруда на самом деле или была только одной из папиных сказок… Клэр заметила в вечернем небе падающую звезду и загадала желание.

Потом подошла к кровати, открыла чемодан, вынула купальник и бросила его в мусорную корзину под столом. Собрав отложенное вязанье, положила его на то место, где лежал купальник, и добавила еще один моток шерстяной пряжи изумительного желтого цвета. Подобно сказочной героине, Клэр превратила солому в золото.

Глава 11

В Лондон надо было ехать в среду. Клэр пришла домой позже чем обычно: уже после того, как ее мать отправилась в больницу, где работала санитаркой, но прежде, чем Джерри проснулся, так что они не видели, как она отправляла свой багаж Клэр тащила черный чемодан на паром, а потом до офиса. Пока девушка добиралась до работы, ей казалось, что все окружающие смотрят на нее, но она пыталась убедить себя, что ошибается. Клэр оставила чемодан в кладовой позади стола Джоан, села на свое место и попыталась не думать о том, что сегодня самый захватывающий день ее жизни. Она сказала себе, что все еще сохраняется шанс, что Майкл отменит поездку, но в десять пятнадцать Тина позвонила ей и сказала, что босс опаздывает, потому что должен собрать вещи.

Клэр повесила трубку с чувством неуверенности: облегчение или страх принесла ей эта новость? Возможно, и то и другое. Она сомневалась. Безумные мысли проносились в ее голове. Клэр попыталась сосредоточиться – уставилась в монитор, а руки положила на клавиатуру. Девушка чувствовала, как пот стекает с ее ладоней. Дважды она прекращала печатать, чтобы убедиться, что паспорт и билет лежат в портмоне. Все было на месте, там же находились и деньги. Клэр задумалась, не надо ли обменять их сейчас на фунты. Она решила, что во время ланча выйдет и поищет банк, где можно это сделать.

Клэр снова посмотрела на билет. Место 2В. Интересно, у окна это место или у прохода, и кто еще будет сидеть в их ряду? Где место Майкла – рядом с ней или с краю, и кто сядет между ними? И что им будут подавать? Самолет взлетает в девять. Надо ли ей перекусить до этого? Будут ли на борту показывать кино? Они летели Британскими авиалиниями – будет ли это английский фильм?