Загадка Кондор-Хаус — страница 24 из 25

Машина с ярко горевшими фарами быстро спускалась со склона холма от главных ворот Кондор-Хаус, явно преследуя меня.

Нет сомнения, что в ней Симона. Она, конечно, взяла с собой своих ужасных охотничьих кошек. Гепардов. Хоть мне и удалось спастись от ягуара, но от Заида и Фатимы не ускользнуть, если Симона натравит их на меня. Разве что мне удастся добраться до Тони первой.

Джип, подпрыгивая, съехал с длинного крутого склона, и дорога впереди, извиваясь, стала снова подниматься вверх. Я со страхом оглянулась. Свет от фар машины Симоны пронзал ночное небо сзади меня, за холмом. Она, наверное, уже поравнялась с сосновым лесом. Она ехала очень быстро…

Мотор джипа вдруг стал издавать какие-то кашляющие звуки. Я поспешно снова повернулась вперед и отчаянно нажала на акселератор.

«О всемогущий Боже! Пожалуйста…» — со слезами взмолилась я.

Но мотор издал похожий на вздох звук и замер. Колеса уже теряли скорость. Я схватилась за ручной тормоз и дернула, нажала на стартер и удерживала его так. Батарея гудела, но безрезультатно. Я в смятении устремила взгляд на приборную доску, вспоминая и о канистре с бензином, которую видела в гараже, и о езде на небольшой скорости. Я поспешно наклонилась посмотреть на индикатор уровня топлива.

Пусто.

Я выскочила из джипа и, сбрасывая на ходу пальто и рыдая, бросилась вверх по холму. Мне в голову не приходило ничего иного, только бежать к дому Тони. Наверное, я утратила всякую надежду на спасение, мне только хотелось быть как можно ближе к дому Тони, когда меня схватят…

Я не добежала и полпути к вершине, когда увидела, что позади меня через гребень холма перевалила машина. Длинные яркие лучи света от фар освещали дорогу далеко впереди. Они подстегнули меня удвоить усилия. Сердце, казалось, билось в горле, грудь так сжало, что стало больно дышать. Вместо страха пришло какое-то отупение — я только знала, что должна бежать не останавливаясь, пока буду в состоянии…

Сердце и легкие разрывались, и все же я каким-то образом продолжала, спотыкаясь, бежать вперед. Я скорее почувствовала, чем увидела, что луч света упал на меня.

Когда я добралась до гребня холма, свет внезапно исчез. Сердце так громко билось, а дыхание вырывалось с таким шумом, что я не слышала, как подъехала машина. Я споткнулась и упала на колени. Боль от ушиба привела меня в чувство, снова вернулся страх, заставив меня резко повернуться и попытаться рассмотреть, что делается у подножия холма.

Машина остановилась рядом с джипом, и теперь там происходило что-то странное, я не могла понять, что именно, потому что она развернулась и свет погас. Похоже, Симона обыскивала джип. Свет фонаря описал круг и двинулся опять к машине. Единственная фара джипа тускло освещала часть дороги, демонстрируя мне заднюю часть машины, припаркованной рядом с ней, и отрезок посыпанной гравием дороги.

Я услышала какой-то резкий звук, будто дверь машины открыли слишком быстро, и внезапно все поняла…

Симона вошла в круг света, который проливала на дорогу единственная фара джипа, а рядом с ней замелькали две кошачьи тени — Заид и Фатима. Невероятно, но мне показалось, будто она играет с ними, — они оба кружились и прыгали вокруг нее. Все это выглядело так, словно она затеяла с одним из них какую-то безумную игру, вроде перетягивания каната…

Я закричала от ужаса, вскочила и снова бросилась бежать. Симона не играла с Заидом. Та вещь, которую он выхватил у нее и теперь рвал когтями, было мое брошенное пальто.

Симона давала ему понюхать мой запах. И это все, что ей необходимо было сделать. Теперь она могла спокойно возвращаться в Кондор-Хаус, а гепарды докончат остальное…

На бегу я услышала свист и узнала его, это была охотничья флейта масаев. Гепарды бежали за мной, сопровождаемые этим звуком, побуждающим их убивать. Я пробежала через гребень холма. Страх вынуждал меня бежать так быстро, как никогда в жизни я не бегала. Какие-то огни замелькали перед глазами, и я вдруг поняла, что это не плод испуганного воображения, вызванный отчаянной попыткой бежать, — они действительно горели в фермерском доме, который я четко увидела в полумиле от себя. К тому же горели фары какой-то машины, припаркованной у его открытой двери. Горели они и у второй машины, приближавшейся ко мне по дороге. С криком я шарахнулась от нее. Это, наверное, какой-то новый трюк Симоны, придуманный для того, чтобы усилить мой ужас. Свет фар упал на меня, и машина увеличила скорость. Это был автомобиль с откидным верхом, такой же, как у Тони, но не мог принадлежать ему. Потом я, наверное, споткнулась или упала от усталости, все передо мной померкло.

Я лежала на посыпанной гравием дороге, там, где упала, а приблизившаяся машина свернула с дороги и остановилась. Огни ее фар резко погасли, затем чьи-то руки подхватили и подняли меня. Это были руки Тони. В первый момент я не могла в это поверить.

— Симона! — в панике закричала я. — Гепарды!..

Он услышал меня и понял, и я тоже начала понимать, что он говорит мне.

— Мы знаем, дорогая, — прошептал он. — Мы теперь все знаем. Ты в безопасности. Но ты не должна говорить. Не произноси ни звука.

— Они приближаются, — вся дрожа, прошептала я. — Заид… Фатима!..

— Заставьте ее замолчать! — проскрежетал незнакомый голос.

Тони опустил меня на землю рядом с машиной, продолжая обнимать меня. Я повернула голову и вместе с ним стала всматриваться в верхнюю часть дороги, но ничего не видела, а услышала у себя над головой резкий металлический щелчок, затем другой.

Стало очень тихо, и я опять услышала незнакомый голос.

— Вот они, — прошептал незнакомец. — Уже пересекают гребень. Готов, Саки? Свет готов?

— Готов. — Я узнала нервный шепот Саки.

— Давай!

Яркий луч света внезапно осветил вершину холма, поймав двух гибких животных, бегущих в нашу сторону. Нет, они больше не бежали. Ошеломленные ярким светом, так резко остановились, что гравий полетел из-под их лап. Под лучом света их глаза стали красными и дикими, как у ягуара, когда он…

Щелчок!

Я вскрикнула от звука выстрела мощной винтовки, раздавшегося у меня над головой. Только что два гепарда стояли рядом, а теперь Заид резко поднялся на задние лапы и, корчась, повалился на бок, а Фатима прыгнула боком в сторону от своего спутника и подальше от света.

Луч света скользнул от Заида в поисках Фатимы, нашел ее, рыжевато-коричневое пятнистое существо, бросившееся прочь с дороги…

Снова раздался выстрел. Фатима опустила голову и, казалось, закувыркалась. Она перевернулась три раза и замерла, только ноги слабо подрагивали.

— Мне следовало сделать это два года назад! — с горечью бросил человек с винтовкой. — С ней все в порядке, Ранд?

Тогда я поняла, что гепардов убил Брюс Монро, и сказала:

— Со мной все в порядке, Брюс, — хотя на самом деле совершенно не чувствовала себя в порядке, и разразилась слезами, сама не понимая их причины. Когда Тони попытался утешить меня, я расплакалась еще сильнее.

— Может, вам лучше отвести ее в дом, Ранд, — предложил незнакомый голос. — Как вы думаете, сможет ли она преодолеть это расстояние?

— Я мог бы отнести ее, — предложил Тони, еще крепче сжимая меня в объятиях.

— Нет! Вы же не знаете, — рыдая, пробормотала я. — Там еще и ягуар. Она выпустила ягуара. Симона! Я сбила его джипом, но не думаю, что убила. Он может оказаться где-то поблизости. Он может быть где угодно.

— Черт! — бросил незнакомец. — Говорил я вам, что телефонный звонок был ошибкой, Монро.

— Я должен был выяснить, — сказал Брюс Монро на удивление грустно. — Мне было необходимо удостовериться, прежде чем обратиться к вам, шериф.

— А если бы вы не обратились ко мне, если бы просто вернулись в Кондор-Хаус, что вы сделали бы? Поставили машину и вошли через парадный вход?

— Я прошел бы через конюшни, — ответил Брюс Монро. — Затем вошел бы в дом.

Внезапно я стала понимать и с ужасом произнесла:

— В конном дворе был ягуар. Паша почувствовал его, заметался и застрял в двери. Вот почему я спустилась туда и…

Я не могла продолжать.

— Ягуар предназначался для вас, Монро, — убежденно проговорил человек, которого называли «шерифом». — Она не стала бы натравливать на вас гепардов, так как дьявольски точно знала, что вы так же хорошо можете командовать ими, как и она сама. Но не ягуаром. Для мисс Феррари вполне сойдут гепарды, но для вас — более крупный приятель. Надеюсь, вы понимаете, как вам повезло. Нельзя позвонить убийце и сказать, что вы его подозреваете, если хотите дожить до преклонных лет.

— Не уверен, что хочу, — пробормотал Брюс Монро.

— Мисс Феррари, где вы видели Симону Стантон?

— Она остановила свою машину рядом с джипом, в котором кончился бензин. На полпути от вершины холма. Она развернула машину, так что, возможно, теперь уже вернулась в Кондор-Хаус…

— И готовится к отъезду. За ней! Ранд, оставим мисс Феррари в машине. С нами она будет в безопасности. Я сяду рядом с Саки. А вы, ребята, на заднее сиденье, по бокам от нее. Скорее!

Я все еще безудержно тряслась, когда Тони обнял меня в машине. Мне хотелось задать так много вопросов, но я не знала, с чего начать. И ощущала, что все время будут подступать слезы и мне придется их сдерживать. Поэтому я не сказала ничего, просто позволила Тони крепко прижать меня к себе, в то время как Саки завел машину, и мы осторожно, с выключенными фарами, двинулись вверх и перевалили через холм.

— Эй! — вдруг окликнул нас Саки. — Посмотрите туда.

Я вгляделась вперед и вздрогнула, снова стало страшно. В луче все еще горевшей фары джипа я увидела заднюю часть машины Симоны и свое пальто, небрежно валявшееся в луче света, там, где его бросил Заид.

— Она все еще здесь! — воскликнула я.

— Мне это абсолютно не нравится, — пробормотал шериф. — Что еще она замышляет? Включайте все огни и съезжайте, Саки. Монро, вам лучше держать винтовку Ранда наготове.

— Она слышала выстрелы и, наверное, догадалась, что произошло, — предположил Брюс Монро. — Она больше ничего не предпримет, шериф.