— Хорошо, — сказал Марлоу. — Кэмпион, мы не можем больше держать Бидди и Джайлса…
Джайлс прервал его.
— Мы остаемся. Я говорю за обоих, уверен, что Бидди со мной согласна.
— Мы остаемся, — подтвердила девушка. — Я настаиваю на этом. Я чувствую в себе достаточно мужества теперь, когда вы так рисковали ради меня, — добавила она.
Лаг, отсутствовавший некоторое время, вернулся.
— Я принес утреннюю газету, — сказал он. — Здесь есть заметка о нашем деле. Вот слушайте: «Таинственный пожар в Кенсингтоне».
«Вчера ночью Кенсингтонская пожарная бригада выехала по вызову на пожар, возникший по Беверли Гарденс 32. Отмечены две интересные детали. Клубы дыма, которые, как считалось, являлись следствием огня, были вызваны химическим способом. Вторая деталь: несколько человек были обнаружены в бессознательном состоянии, но не из-за удушения от дыма. Полиция расследует случившееся».
Прочитав заметку, Лаг бросил газету. Марлоу подобрал ее и начал листать. Какая-то фотография на последней странице привлекла его внимание.
— Боже! — сказал он вдруг. — Я думаю, что это отец.
Кэмпион вскочил на ноги.
— Где? — спросил он, выхватывая газету.
— Вот, — сказал Марлоу.
На фотографии был изображен человек, неожиданно застигнутый вспышкой фотоаппарата. Резкость снимка была не очень хорошая. Подпись гласила:
«Гигантский диплодокус в Саффолке. Наш специальный фотокорреспондент сумел снять археологов за работой. Элвин Клю держит в секрете замечательное открытие, сделанное в его усадьбе в Рединг Найтс (Красный Конь), около Дебепхэма, Саффолк».
— Действительно, похож на него! — воскликнул Джайлс.
— Он чертовски похож на отца, — сказал Марлоу.
— Конечно! — закричал Кэмпион. — Это он и есть. Я отправил его туда!..
24. И снова в бой, дорогие друзья!
Какое-то время все ошеломленно молчали.
— Лучше будет, если ты все объяснишь, Алберт, — обратилась к нему Изабель.
— Придется, — согласился Кэмпион. — Но нам надо скоро отправляться в путь. Мы — не единственные, кто увидел эту фотографию в газете, выходящей миллионными тиражами. Простите меня, что к волнениям последних дней добавились еще новые, но я ничего не мог поделать. Дело не в недоверии, а в том, что я хотел как-то оградить вас от лишних неприятностей. Я не знал, какие следующие шаги они предпримут, чтобы вытянуть из вас информацию, и предпочел, чтобы вы оставались в неведении.
— Но судья Лобетт исчез прямо у нас на глазах, — сказала Бидди.
— Судья сам так решил, — признался Кэмпион. — Он и Джордж просто договорились между собой. Видите ли, дела оборачивались очень плохо. Благодаря Датчету о нашем прибытии стало известно в первый же вечер. Затем застрелился Сант Свизин. Я до сих пор не знаю, почему. Сейчас ясно, что Датчет и его компания наняты Симистером. У этого подонка много информаторов по всей стране. Кейтл — один из них. Информаторы собирали сведения и обеспечивали его «клиентами». Датчет шантажировал их.
— Я не совсем понимаю, — Марлоу был в замешательстве. — Этот предсказатель пытался заставить старого священника работать на гангстеров?!
— Датчет, по всей видимости, прекрасно понимал, что от Кейтла мало проку, и захотел заставить Сант Свизина давать ему информацию.
— Но почему Сант Свизин покончил с собой? Он ведь мог просто отказаться! — воскликнул Джайлс.
Кэмпион в нерешительности помолчал.
— У Датчета, вероятно, был на него серьезный материал. И старик, побоявшись, что нечто тайное всплывет наружу, не выдержал…
— Но чего он мог бояться? — спросила Бидди. — Это абсурд!
— Мы не знаем, что это было, моя дорогая, — Кэмпион говорил очень проникновенно, — но я знаю наверняка, что его последние мысли были о том, как помочь нам, и он сделал это. К сожалению, его послания не дошли до нас в нужной последовательности. Сигнал тебе, Бидди, — «Опасность» — должен был поступить первым и рассеять все иллюзии относительно Датчета. Затем шел Аларик Вате — один из интереснейших людей, которых я когда-либо встречал. И затем, конечно, красный конь. Я не мог понять смысла, пока не приехал к Ватсу. Оказалось, что его сосед — старый Клю — страстный любитель ископаемых. У него в саду находится древняя бритонская церковь. Время от времени он там устраивает раскопки. Однажды, занимаясь археологическими изысканиями, они выкопали огромный ноготь величиной с обеденный стол. Пресса подняла шум, но Клю, желая спокойно заниматься любимым делом, забаррикадировался у себя в имении, никому не разрешая войти или выйти без его опознавательного знака. Сант Свизин знал об этом, и ему пришло на ум, что это лучшее место для человека, который хочет спрятаться на некоторое время. Он не осмелился увидеть нас снова, боясь потерять самообладание. Вот почему он написал.
— Но зачем он прислал шахматную фигуру? — спросил Марлоу.
— Если вы посмотрите внимательно заметку в газете, — сказал Кэмпион, — то поймете. Название соседнего поместья — Рединг Найтс, то есть Красный Конь. Для Сант Свизина это был единственный способ сообщить нам адрес. Вот почему я хотел, чтобы это оставалось для всех секретом.
— Боже мой, ты все знал! — сказал Марлоу. Джайлс посмотрел на Изабель. Девушка немного покраснела, но подняла на него глаза.
— Я тоже знала, — сказала она. — Алберт рассказал мне на следующее утро.
— Но как ты все это устроил? — спросила Бидди.
— С помощью Джорджа и его брата Энри. За всю свою жизнь я не встречал лучших мистификаторов, — признался Кэмпион. — Они организовали и поставили весь этот спектакль, а я только смотрел и восхищался. Какая техника! Я убедил мистера Лобетта скрыться, — продолжал он. — Я сказал ему, что если он будет в безопасности, у нас появится шанс заставить наших «друзей» открыть карты, что они и сделали, правда, не до конца. Исчезновение твоего отца, Марлоу, было не таким уж трудным делом, как это может показаться. Время и место выбрали заранее. Энри нашел дыру в лабиринте и разработал весь план. Джордж дождался судью и вывел его в канаву, которую ты тоже обнаружил, Джайлс. Только вместо того, чтобы идти к дороге, они пошли вдоль поля. Трава, которая, как вы помните, была очень высокой, скрывала их. Оттуда они легко попали в туманный туннель незамеченными. В конце этого туннеля есть домик, не так ли, Джайлс? Там они переоделись. Брат жены Энри из Херонхое ждал их в лодке у того места, где туманный туннель переходит в устье реки. Вы помните — тогда был прилив. Судью доставили на берег, где его в машине ждал наш хороший друг Вате. Вот и все — очень легко! Энри засовывает записку за ошейник Эдлпейта. Это уже была идея мистера Лобетта. Я, правда, возражал против этой части схемы, но она сработала.
Джайлс смотрел на Кэмпиона в ужасе.
— Джордж и Энри посадили мистера Лобетта в лодку там, где туннель переходит в устье? — переспросил он. — Я не знаю ни одного человека, который осмелился бы сделать это!
Кэмпион посмотрел на него с любопытством.
— Я тебя не понимаю.
Джайлс пожал плечами.
— Это самое опасное место на побережье из-за многочисленных топей. Приливы изменяют их, поэтому сделать отметку невозможно. Я все время жду, что в один прекрасный момент этот старый домик исчезнет.
— Я не знал этого, — сказал Кэмпион, — и недооценил тех двоих. Ну, как бы там ни было, они доставили судью по назначению в целости и сохранности. Джордж совершил только одну ошибку — костюм мистера Лобетта. Ему велели уничтожить его, но из-за деревенской бережливости он не сделал этого. Он вспомнил, что у него есть зять и этот костюм может ему пригодиться. Вот что привело к злоключениям Бидди.
— Значит, Кейтл просто вскрыл посылку? — спросил Марлоу.
Кэмпион кивнул.
— Я думаю, что он просматривал нашу корреспонденцию все это время. Я разговаривал с Джорджем по этому поводу. Он поклялся, что закопал одежду в грязь и настаивает, что Кейтл, должно быть, выкопал ее. Эта не очень правдоподобная история привела меня к Кейтлу, но слишком поздно.
— Что будем делать дальше? — спросил Джайлс. — Я считаю, что девушек надо вывести из игры.
— Совершенно согласен с тобой, — сказал Кэмпион.
— И я за это, — подтвердил Марлоу.
Девушки слишком устали, чтобы протестовать. Бидди уже почти спала.
— Я предлагаю следующее, — сказал Кэмпион. — Я еду в Рединг Найтс. Думаю отправиться через четыре часа. Ты, Лаг, останешься здесь, будешь служанкой у леди день или два. Смесь служанки и бульдога, — уточнил он и повернулся к девушкам. — В тюрьме вы были бы в меньшей безопасности, чем здесь.
— Это верно, — сказал Лаг. — А завтра я возьму свою гармонику и поиграю немного, чтобы развеселить их.
— Вы все должны ехать? — Бидди посмотрела на Кэмпиона с мольбой.
— Марлоу и я едем с Кэмпионом! — твердо сказал Джайлс.
— Договорились, — кивнул Кэмпион.
— Послушай, есть вопрос, — обратился к нему Джайлс. — Ты что, собираешься проделать всю операцию по спасению судьи в своем драндулете?
— Не обижай мою машину, — сказал Кэмпион. — Она у меня с тех пор, как была еще трехколесным велосипедом. Но для такого путешествия она действительно не подходит. Сейчас закройте глаза, и дядя Алберт проделает один из своих фокусов. Лаг, я думаю, пора поймать брата Герберта, не так ли?
Лаг набрал номер телефона. Некоторое время слушал, а затем громко сказал в трубку:
— Мистер Рудольф хотел бы поговорить со своим братом!
Послышался неясный ответ, и лицо Лага потемнело, а глаза зло блеснули; повернувшись к Кэмпиону, он имитировал голос по телефону:
— Его высочество завивает кудри и, может быть, через некоторое время подойдет к телефону.
— Завивает волосы? — переспросил Кэмпион.
— Ну, может быть, чистит зубы или еще что-нибудь… Вот он, сэр.
Кэмпион взял трубку.
— Привет, мальчик, — весело сказал он. — Она тебя приняла? Это будет тебе стоить семь шиллингов и шесть пенсов. Лучше купи собаку. Да, мальчик, я сказал «собаку». Послушай, где «Бентли»? Ты можешь ее прислать? Да, я знаю, что сейчас четыре часа утра. Ты пришлешь машину тотчас же, договорились? Да, дело важное: я собираюсь купить подтяжки. Ну, пока, старик! Я жду машину через пять минут. До свидания.