[749]. В свете обсуждаемого материала проблема была еще более сложной: внутри сложившегося к 1850‐м гг. русского литературного языка необходимо было выработать консенсус о том, какое наречие будет представлять простонародную, крестьянскую часть населения и одновременно восприниматься и как достоверное, и как русское. Как видно по письму Аксакова, вариантов было несколько – и рязанский язык Григоровича, и орловский (черноземный) Тургенева, и «макароническо-имперский» Даля, и костромской (северно-русский), добавлю от себя, Писемского и Потехина.
Одновременно с экспериментальными повестями Тургенева в 1855 г. появилось два рассказа Михайлова, «Африкан» и «Ау», в которых тургеневская модель загадочного мужика взята за основу. Поскольку «Ау» подробно уже рассмотрен выше, остановимся на первом из них[750]. В «Африкане», формально являющемся аукториальным повествованием, тем не менее нет прозрачного мышления и интроспекций, поскольку через несколько страниц становится понятно, что это субъективно-авторское повествование: рассказ автобиографичен и строится как воспоминание хозяйского сына о загадочном дворовом его отца, судьи Лариона Васильевича Кошкодамова. Эффект таинственности в поведении Африкана создается за счет пропущенных сюжетных звеньев и отказа от интроспекций, что вызвало негативную реакцию критики (рассказ «темен, неполон, недосказан»[751]). Сам нарратор усугубляет разрыв между собой, читателем и героем, делая его объектом этнографического и даже френологического дискурса.
В странном устройстве головы Африкана френолог нашел бы одно из самых ярких свидетельств в пользу своей науки. Сплюснутая с боков, плохо развитая в затылке, она вся ушла в макушку. Коротко выстриженные волосы никогда не лежали на верхушке на ровне с другими, а отделялись как гриб и казались построенною накладкой. Доктор Галль, ощупывая эту голову, сказал бы: чрезмерно высокое мнение об себе, ослиное упрямство и большая склонность к мистицизму. Доктор Галль не ошибся бы[752].
Необычное строение черепа Африкана далее объясняется его происхождением: он был сыном пленной гречанки и барского музыканта, который дал ему неплохое по меркам дворового образование. Африкан окончил приходское училище, владел грамотой и даже читал ветхую рукописную книгу 150-летней давности (книг гражданской печати он не признавал), лечебники и четьи-минеи. Такой круг чтения сформировал религиозное сознание Африкана («от книг ум заходит за разум»[753]) и обусловил его сближение с единственным другом – старичком иконописцем Иваном Афиногенычем. На этом фоне развивается блажь Африкана: он заготовляет себе две сумы-котомки, посох и начинает зачем-то ходить взад и вперед на соседнем пустыре. В одну из зимних ночей Африкан, подобно Германну из «Пиковой дамы», до смерти пугает старую барыню лишь для того, чтобы вымолить у нее право уйти на богомолье в Иерусалим. На это событие Михайлов нанизывает дополнительное происшествие – влюбленность Африкана в девку Пелагею, которую выдают за лакея Павла, из‐за чего Африкан, страдая подобно тургеневскому Герасиму, просит барыню сдать его в рекруты. Просьбу героя исполняют: после проводов Африкан уходит в соседнюю деревню, откуда его должны забрать в солдаты. Финальная сцена напоминает побег Герасима в родную деревню – герой идет через поля и леса с котомкой и посохом, а читателю остается лишь гадать, станет он солдатом или все же странником-богомольцем.
Нагромождение мотивировок для поступков героя отмечали первые рецензенты рассказа: «Согласитесь, что здесь столько собрано разных причин странности характера Африкана, что мы не знаем, которою из них объяснить такое явление!»[754] Обозреватель «Библиотеки для чтения», впрочем, указывал, что в рассказе Михайлова выведен хотя и «странный характер», но узнаваемый «стародавний русский тип»[755] – богомольца и странника, какими наводнены проселочные дороги.
На примере михайловского «Африкана» хорошо видно, как сложно было писателю 1850‐х гг. удержать нейтральный повествовательный тон, делающий возможными амбивалентные трактовки поступков и мотивов протагониста из народа, и при этом соответствовать требованию достоверности и психологической убедительности. Очень часто рассказы и очерки о крестьянах, внешне следуя тургеневской поэтике умолчаний и закрытости психики героев для внешнего наблюдателя, не выдерживали этого испытания и склонялись к подчеркнуто положительной и даже апологетической оценке поступков персонажа. Поздним примером такого типа является рассказ Л. А. Мея «Батя» (1861), опубликованный в журнале «Светоч» буквально перед объявлением манифеста о воле и предлагающий читателю идеализированный тип образцового крепостного. Рассказ Мея представляет собой бессюжетную и рассказанную помещиком Карпом Михайловичем серию эпизодов из жизни крепостного Дениса Григорьева по прозванию Батя – «феномена и в нравственном, и в физическом смысле»[756]. Рожденный еще в XVIII в., Денис обладал лучшими качествами русского человека – богобоязненностью, истинной верой, честностью, преданностью хозяевам, трудолюбием. К этим идеальным качествам рассказчик добавил отвращение к любому насилию и эстетический, от природы, вкус к садоводству и пчеловодству. Верность Бати хозяевам проявлялась в том, как самоотверженно он служил своему молодому барину, отправленному в морское плавание и умершему на корабле. Вернувшись в Кронштадт, Батя нашел жену своего помещика, впрягся в ее сани и довез ее до Ржева. Поскольку она была бедна, Батя сам предложил ей продать его Шацкому воеводе за 100 рублей. Сменив после него хозяев, Батя очутился в руках деда Карпа Михайловича и незадолго до смерти, в 1814 г., получил вольную, но отказался уходить от «матушки-помещицы» – «мол, „куда мне идти“».
Рассказ Мея о «праведнике» Бате можно рассматривать как редкую в литературе о крестьянах квинтэссенцию ностальгических настроений определенной, как правило аристократической, части русского общества перед лицом отмены крепостного права[757]. Именно в период 1856–1861 гг. тексты такого рода стали возможны как реакция на начавшуюся реформу, угрожавшую положить конец трехсотлетнему укладу русской жизни и обозначить разрыв эпох, времен и поколений. В этот момент шла не только партийная борьба за сценарий воплощения реформы, но и борьба символических форм: демократизирующая риторика и символика вступали в конфликт с патриархальной идиллией, раритетным образцом которой был «Батя».
Образы юродивых, странных богатырей и праведников, конечно же, были окружены скорее положительным ореолом, даже если они коннотировались как загадочные. На другом полюсе этого континуума загадочности располагались немногочисленные случаи негативной репрезентации крестьян в рассказах В. А. Ушакова, Даля и Успенского. Подчиняясь задаче разоблачения и дискредитации идеализированных образов, странности их персонажей конструировались не через закрытость души и мышления, а с помощью дегуманизации и депсихологизации характеров. Субъективность таких персонажей была пустотной.
Едва ли не первый текст, исследующий карьеру дворового человека в русской литературе, – забытая повесть забытого автора 1830‐х гг. – «Хамово отродье. Картинка русского быта» В. А. Ушакова, написанная, очевидно, в 1830‐е, но опубликованная посмертно в 1845 г.[758] По типу элементарного сюжета этот текст принадлежит к редкой группе «Предательство». Протагонист – вольноотпущенный дворовый помещика Нила Валерьяновича Никита Чумичкин, дослужился до писаря в Сенате и чина коллежского советника и сменил фамилию на Вязьмин, после чего выгодно женился и получил личное дворянство. Коллизия построена на том, как добрый поступок Нила Валерьяновича (вольная крепостному) обернулся против него: фактически он оказывается в финансовом рабстве у своего бывшего лакея. Никита ссужает его деньгами, обкрадывает, заставляя подписывать векселя и заемные письма на все большие суммы. Долг Нила Никите составляет около 100 тысяч рублей, и, чтобы погасить его, помещик вынужден продать своему бывшему дворовому имение Благодатное Смоленской губернии. В итоге Нил опускается и умирает приживальщиком в своем же доме, где на широкую ногу барином живет нувориш Никита Вязьмин, однако в этот момент действие резко меняется в авантюрно-дидактическом направлении.
Второе поколение – дети главных героев – своей судьбой восстанавливают нарушенный их отцами социальный порядок. Сын Никиты Алексаша, воспитанный как дворянский сын, в 1812 г. становится предателем и сбегает служить в наполеоновскую армию (от этой вести его отца разбивает паралич). Через некоторое время умирающего солдата французской армии Алексашу хоронит случайно встреченный им сын Нила Валерьян. В 1814 г. Валерьян, поклявшийся умирающему отцу никогда не играть в азартные игры, случайно выигрывает в Париже в рулетку 150 тысяч рублей – ровно ту сумму, какую его отец должен был всем кредиторам. Валерьян выкупает усадьбу предков, восстанавливая дворянскую честь и прерванную было сословную и историческую преемственность.
В финале рассказчик, приехавший в имение Валерьяна, слышит от него философские и консервативные рассуждения о психологии «хамова отродья» – дворовых, холопов и лакеев, которые, с его точки зрения, забывают Христа, не знают понятия чести и не хотят честно трудиться и служить. Уже в середине повести становится понятно, что сюжетный поворот, ведущий к восстановлению социального порядка, предопределен дегуманизирующим представлением о дворовых людях как о хамовом отродье, подобно собакам предающем бывших хозяев