Загадка «Пурпурного императора». Загадка ледяного пламени — страница 32 из 71

Одними из первых появились леди Брентон и ее сын: Клик потребовал, чтобы рано утром тот вернулся из города, где сэр Эдгар долго и безрезультатно искал следы пребывания леди Маргарет. Лицо юноши осунулось и выглядело тревожным – его нервы, как струны, натянулись до предела. Леди Брентон сидела рядом с сыном, который крепко держал ее за руку. Клик улыбнулся, заметив наброшенную на плечи женщины золотистую кружевную шаль – очевидно, ту самую, которая привлекла к себе всеобщее внимание публики на первом слушании. Шаль в такой обстановке выглядела неуместно, и леди явно надела ее лишь затем, чтобы бросить вызов сплетникам и клеветникам.

Дженнифер и Бобби Винни тоже присутствовали, оба бледные, с ярко выраженными кругами под глазами – последствиями бессонных ночей. Неподалеку от них красовался безукоризненно одетый Джунга Далл, чьи темные глаза перебегали с одного лица на другое, а на губах поигрывала кривая усмешка, когда взор его останавливался на опечаленной леди Брентон. «Индус крайне доволен плодами своего труда», – отметил про себя Клик.

Некоторое время он как будто не замечал приготовлений к процессу – до тех пор пока коронер не начал оглашать список свидетелей. Это словно разбудило сыщика, и он резко произнес:

– В свидетелях нет необходимости, господин коронер, потому что я возьму на себя смелость лично назвать преступника.

Начнись в зале пожар, он и то не вызвал бы подобного потрясения. Но Клик, выйдя в центр зала, изобразил на лице странноватую улыбку и сделал театральную паузу, явно наслаждаясь моментом всеобщего внимания.

– Да, закон покарает убийцу, – заговорил он. – Одного преступника, потому что второй, к сожалению, мертв. Нет, мистер Винни, – быстро прибавил он, – не пытайтесь протиснуться к двери – она под охраной, как и все окна. Итак, если нет возражений… – При этих словах он метнулся в сторону Бобби и тот, испуганный до предела, почти парализованный ужасом, отпрянул в угол, не в силах сделать ни шагу. Но со стремительностью развернувшейся пружины Гамильтон Клик проскочил мимо него и налетел на субъекта, с самодовольной ухмылкой стоявшего недалеко от Бобби, – на индуса Джунгу Далла. – Все, голубчик! Вот ты и попался! – крикнул сыщик тщетно пытавшемуся вырваться из его рук типу. – Думал ускользнуть от правосудия, свалив вину на других? Увы, на сей раз ты нарвался не на того человека. Петри, Хаммонд, наденьте на него наручники, потому что он скользкий, как угорь, и я не хочу, чтобы мне сломали запястья. Отлично. Рыбка наконец-то угодила в сеть. Игра окончена, Джимми, мой мальчик.

С этими словами Клик уставился на смуглое свирепое лицо Джунги Далла. И тогда тот открыл рот и с грубым выговором кокни разразился такой бранью, что она заставила бы покраснеть даже возницу с Биллингзгейтского рынка[9].

– Ты чего это творишь, недоносок! – завершил свою тираду мнимый индиец, еле переводя дыхание. – С какой стати ты назвал меня Джимми? Я такой же Джимми, как твоя паршивая задница!

– И такой же, как моя отнюдь не паршивая память, приятель, – ответил Клик с коротким резким смешком. – Я не забываю друзей так скоро, как ты, Блейк. Помнишь меня?

Внезапно черты лица его передернулись, перекосились, изменились до неузнаваемости, и человек, которого сыщик именовал Блейком, побелел, как стена.

– Ты? Неуловимый взломщик?! – воскликнул он, съежившись от страха, и опустил голову на грудь.

– Когда-то Неуловимый взломщик, а теперь – мистер Клик из Скотланд-Ярда.

– Клик! – изумленно воскликнул коронер, и это имя стало передаваться из уст в уста в переполненном зале.

– Да, тот самый Клик, – последовал ответ.

Внезапно лицо Блейка исказила гримаса ярости.

– Мне плевать, кто ты, ублюдок! Я ничего дурного не совершил. Подумаешь, нарядился в индуса! Это не преступление, урод. Твоя карта бита.

– Нет, приятель, – тихо возразил сыщик. – Тут ты дал маху. Да, переодеться – не преступление. Но переодеться, чтобы убить, – это другой расклад. И убить не кого-то, а собственного брата. Как это называется? Правильно, дружок, – криминальным деянием. Я знаю погибшего – это Сэм Блейк, «жучок» и участник банды, именующей себя «Клубом пентакля». А ты, Джеймс Блейк, – предводитель этой крупнейшей группировки в мире, промышляющей кражей драгоценностей. Я правильно излагаю или у тебя есть возражения?

– Это наглая ложь! – завопил «индус». – Я никакой не Блейк и никого пальцем не трогал!

– Трогал, и еще как, – спокойно парировал Клик. – Ты умертвил Сэма пилюлей с синильной кислотой. Осмелюсь предположить, что эти таблеточки и сейчас… Да, так оно и есть! – Проворные пальцы сыщика мгновенно проникли в карман сопротивлявшегося противника, и с торжествующим возгласом Клик вытащил оттуда маленькую коробочку, открыл крышку и показал публике примерно с дюжину белых капсул, похожих на остатки той, что он обнаружил во рту мертвеца. С мрачным видом Клик осмотрел пилюли и произнес: – Господа, перед вами оружие убийцы, а если нужны дополнительные аргументы, у меня имеется дактилоскопический материал. Смотрите. Вот официально снятые отпечатки Джеймса Блейка, и они идентичны тем, что оставлены на горле жертвы. А вот следы ног… – объявил сыщик, вынимая из внутреннего кармана листы бумаги с тщательно выполненными Доллопсом рисунками. – Видите? – воскликнул он. – Тут копии отпечатков, которые вели от того места, где лежал труп. Я нашел их в саду мисс Дженнифер Винни, под окном. Чтобы окончательно все растолковать, я покажу это… – Он высоко поднял клочок серой твидовой ткани. – Перед вами доказательство того, что сей предприимчивый джентльмен, решивший поиграть в индуса, забрался по плющу в чужой дом и украл синильную кислоту и магнезию из операционной покойного доктора Винни.

Крик ужаса сорвался с губ брата и сестры, оба уставились на сыщика в немом страхе, но он лишь слабо улыбнулся в ответ. Его красноречивый взгляд сразу прояснил ситуацию, сложившуюся в этой непростой семье, где один подозревал другого и одновременно стремился его защитить.

Клик снова посмотрел на пойманного преступника, чье лицо на этот раз выражало угрюмое уныние.

– Существует еще одно исчерпывающее доказательство, – продолжил сыщик, вынул блокнот, что-то быстро в нем написал, вырвал листок и заявил: – Если мистер Нэком будет столь любезен и проследует по указанному здесь адресу, то, думаю, мистера коронера покинут последние сомнения.

Суперинтендант пробежал глазами врученную ему бумажку, и те, кто стоял рядом с ним, услышали его изумленное восклицание. Он моментально скрылся за дверью, и внимание всех собравшихся опять сосредоточилось на человеке из Скотланд-Ярда.

– Ты совершил роковую ошибку, приятель, когда в прошлый раз свидетельствовал об одинаковых шалях. Я знал: ты солгал насчет того, что подарил леди Маргарет кружевную шаль. Ей ее привез отец, а не ты, поэтому твои попытки направить следствие в ложную сторону окончились крахом. – Клик испытующе вгляделся в лицо убийцы. – Кроме того, сегодня ты допустил серьезную оплошность, не сняв кольцо с печаткой, оставившее рубец на горле твоего мертвого брата.

Эту обвинительную речь сопровождал град мерзких ругательств, изрыгаемых припертым к стене бандитом, который пытался вывернуться из крепких рук удерживавших его полицейских.

Доктор Верралл, стоявший неподалеку, выглядел таким испуганным, точно увидел привидение.

– А вы, доктор, – обратился к нему Клик, – сделали скоропалительный вывод о том, что это кольцо принадлежит мисс Дженнифер, – мягко проговорил он. – Однако даже сильная женщина не способна справиться с таким могучим детиной, как злодей Джеймс Блейк.

Встретившись с насмешливым взглядом Клика, Верралл схватился за грудь и застонал, как от сердечной боли; находившаяся рядом мисс Дженнифер уставилась на него, изумленно открыв рот, а потом прошептала с глухим отчаянием:

– Как, Эдгар, ты подумал, что это я? Поэтому ты настаивал на том, чтобы я сняла с пальца кольцо моего покойного отца и спрятала его?

Мистер Верралл повернулся, чтобы ответить (вернее, попытался собраться с мыслями для ответа), но зрители уже отвлеклись от этой пары, потому что дверь зала отворилась и на пороге появился мистер Нэком.

– Я прав? – с легкой тревогой спросил у него Клик.

– Прав, как верховный судия, – последовал довольный ответ. – А вот и она…

Он шагнул в сторону, и в зале поднялся крик, потому что в дверях, бледная и измученная, но живая и здоровая, стояла пропавшая наследница поместья Чейни-Корт – леди Маргарет Чейни.

Начался переполох, многие пытались протиснуться поближе, но первым до девушки добрался сэр Эдгар, и бурлящая толпа без всяких церемоний впихнула несчастную в его объятия.

– Маргарет, дорогая! – закричал он, не помня себя от радости.

– Вы нашли невесту сэра Эдгара там, где я указал? – спросил сыщик суперинтенданта, запыхавшегося, но торжествующего.

Этот вопрос заставил людей замолчать, затаив дыхание. Мистер Нэком энергично кивнул:

– Да. Она находилась в доме Джунги Далла, связанная, с кляпом во рту. Хорошо, что мисс Маргарет довольно быстро пришла в себя. Молодому организму легче справиться со стрессом.

Леди Маргарет, красная, как мак, стояла рядом с возлюбленным и отвечала на его восторги робкой улыбкой.

– В самом деле, – негромко промолвила она, обводя взглядом публику, – я уже чувствую себя неплохо, спасибо. Эдгар, не надо! Мы же не дикари!

Она крикнула это, когда Брентон рванулся к Джунге Даллу, чтобы избить его.

– Но он ублюдок! Он недостоин твоей жалости!

– Скоро его и так накажут. По закону.

– Верно, – отозвался Клик с одобрительной улыбкой. – Я солидарен с леди Маргарет: нельзя подкреплять эмоции незаконными действиями. Леди, вы готовы рассказать историю, которую мы с таким нетерпением ждем? Публика жаждет услышать о ваших приключениях. Ваши соседи беспокоились о вас и выражали свое сочувствие.

Он пододвинул девушке стул, и та поблагодарила скупым жестом. Усевшись, леди Маргарет смутилась еще больше, потому что ее обступила толпа народа.