Загадка железного веера — страница 40 из 42

Я сел, потирая спину и морщась:

– Я… это заклинание, чтобы дать тебе ещё один шанс на жизнь.

– В твоём теле, – сказал он, полыхая глазами и сведя брови вместе. – А что бы с тобой случилось? С твоей душой?

– Не знаю… наверное, отправилась бы в Диюй, – пробормотал я, не находя сил встретиться с кем-либо взглядом.

Дэнни разинул рот. Сяохуа крепче обвилась вокруг его плеч. Намита вздохнула и покачала головой. Они смотрели на меня с ясно читавшимся выражением печали на лицах.

– Так ты собирался отдать свою жизнь за мою? – сказал Джейми. – Ничего мне не сказав?

– Ты бы на это не согласился, – буркнул я.

– Да, это ты верно подметил! – огрызнулся Джейми. – Я бы не согласился! Тео, ты не можешь так поступить, слышишь?

– Нет! Знаешь, что я не могу? Я не могу жить без тебя, гэгэ[103]. Я не знаю, как существовать без тебя. – Я снова ревел и даже не пытался остановиться. Из носа текло ручьём, слёзы прочерчивали горячие полосы на щеках. И я был зол, так зол. – Ты бросил нас! Ты бросил нас, и мы все разбиты без тебя, и я не знаю, как всё склеить. Мама и баба едва… я не могу даже назвать то, что они делают, жизнью? Ты бросил нас! – Последние три слова вырвались надломленным криком, оставившим меня опустошённым и дрожащим. Я и не догадывался, что глубоко под многими слоями печали я вдобавок злился. Злился на Джейми из-за того, что он не рассказал нам о Риплинге, из-за того, что он не обратился за помощью. Я взглянул на него. – Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться домой без тебя; не заставляй меня возвращаться к маме, бабе и остальным единственным ребёнком. Ты мне нужен, гэгэ. Ты нужен всем нам. Ты нужен маме и бабе гораздо больше, чем я.

– Это даже близко не похоже на правду, – сказал Джейми, и его лицо смягчилось. Он положил руки мне на плечи и заглянул мне в глаза. – Диди, ты нужен им как никогда. Ты тоже их сын. Ты заслуживаешь жить не меньше, чем я. Даже больше, потому что ты не бросился в безрассудное предприятие, чтобы спасти божество, и не погиб при этом.

– И ты не один, – сказала Кай, запрыгивая мне на плечи и обвиваясь вокруг моей шеи. – Не могу поверить, что ты собирался отдать своё тело Джейми. – Я почувствовал едва приметную дрожь в её лапах, и до меня дошло, насколько она была потрясена тем, что я собирался сделать.

– Да, ты не один, – присоединилась Намита.

– Ты теперь никуда от нас не денешься, – добавил Дэнни. Сяохуа торжественно кивнула.

– Говорите за себя, я не принесу клятву верности ни одному человеку, – проворчала Ароматная Колбаса.

В моей груди расцвело что-то похожее на радость – маленький огонёк заплясал в тяжёлой тьме горя. До сих пор я этого не понимал, но какая-то часть меня чувствовала, что раз я «худший» ребёнок – не такой послушный, не такой одарённый, – я словно бы не заслуживаю жить, когда Джейми умер. Но всё дело было во мне, в моём горе и неуверенности. Ни мама, ни баба, ни най-най, ни Кай, никто из них не хотел, чтобы Джейми остался в живых вместо меня.

Словно прочитав мои мысли, Джейми улыбнулся мне:

– Никогда не извиняйся за то, что существуешь, диди. Я ужасно благодарен, что тебе удалось пережить это испытание в Риплинге. Если бы с тобой что-то случилось, я бы не смог простить себя. Ты заслуживаешь жить. Не просто жить, а процветать. У тебя впереди такая долгая и удивительная жизнь.

Джейми был прав. Как бы неприятно ни было это признавать, я испытывал головокружительное облегчение, оттого что не умру сегодня. Но чувствовать это казалось крайне эгоистичным. Чувствовать, даже в самой пучине печали, благодарность за то, что я ещё жив. Но я был благодарен. Потому что, несмотря ни на что, вопреки непосильной тяжести горя, я хотел жить.

Я крепко обнял его.

– Что с тобой будет? – шепнул я.

– Кхм, – проговорил король Циньгуан-ван. Мы все подняли головы и увидели, как он вытирает глаза. Он снова прочистил горло, шмыгнул и выпрямился. – Хорошо, на этом довольно. Итак. Человек Джейми Тан в действительности не имеет физического тела, в которое могла бы вернуться его душа. Поэтому он будет обработан в соответствии с обычной процедурой, то есть как умерший человек.

Хотя я знал, что это произойдёт, слова всё равно тяжело загудели, отдаваясь дрожью во всём моём теле.

Джейми напрягся, но поднял подбородок и смело встретил взгляд короля Циньгуан-вана:

– Я готов услышать свой приговор, ваше величество.

Король Циньгуан-ван царственно кивнул:

– Здесь, в Диюе, мы практикуем искусство реинкарнации. Хотя ваше физическое тело умирает в человеческом мире, ваша душа возродится в новом теле. Вы оставите в смерти воспоминания о своих прошлых жизнях и начнёте жизнь заново. То, в каком облике вы переродитесь, зависит от того, насколько хорошо вы прожили свою прошлую жизни. Те, кто был жесток, переродятся животным, вероятнее всего, насекомым.

Мы все скривились. Джейми был одним из лучших людей, кого я встречал, но кто знает, по каким стандартам король Циньгуан-ван судит наши души. Возможно, он сочтёт ложь Джейми о занятиях на скрипке ужасным проступком и решит наказать его за это. Я взглянул на руку Джейми в своей руке, надеясь всем своим существом, что он пройдёт суд короля Циньгуан-вана.

Король Циньгуан-ван сел прямо, его голос раскатился громом по огромному пространству:

– Джейми Тан, за твою храбрость и самоотверженность при жизни ты будешь перерождён человеком.

Раздался общий вздох облегчения.

– Человеком? Большое спасибо, ваше величество, – сказал Джейми, низко кланяясь.

Хотя я знал, что это лучший из возможных исходов, печаль саднила внутри, словно тупой топор, рассекавший мне сердце. Джейми перевоплотится, и это хорошо, но он навсегда покинет меня.

Король Циньгуан-ван, должно быть, увидел печаль на моём лице, потому что он ласково улыбнулся и сказал:

– Знаешь ли ты, в чём прелесть реинкарнации, диди?

Я покачал головой, не решаясь заговорить, потому что ком в горле был слишком большим, слишком запутанным, а тяжесть на сердце – слишком сокрушительной.

– Те, кто перевоплощается, никогда не покидают нас по-настоящему. Те, кто были близки тебе в прошлой жизни, будут близки тебе и в следующей. Конечно, это будут другие отношения, но Джейми будет рядом с тобой. Он переродится в соседского ребёнка или, возможно, кузена. Ваши пути навсегда переплетены, а значит, ваши отношения не закончатся потому лишь, что одна жизнь закончилась.

Я посмотрел на Джейми, мы оба плакали и улыбались друг другу сквозь слёзы.

– Думаю, теперь моя очередь быть диди, – со смехом сказал Джейми.

Король Циньгуан-ван пожал плечами.

– Может, ты будешь девочкой, я не знаю.

– Значит, я могу стать мэй-мэй[104]. – Он сжал мою ладонь. – Но я буду рядом с тобой. Всё остальное неважно.

Я кивнул, крепко обнял его.

– Я буду искать тебя, – пообещал я. – И не остановлюсь, пока не найду тебя.

Джейми сжал меня в объятиях, а затем отстранился:

– Но ещё ты должен жить своей жизнью, диди. Не переворачивай свою жизнь с ног на голову, чтобы искать меня, окей? Ты должен пообещать, что будешь жить полной жизнью.

– Я прослежу, чтобы он так и сделал, – заявила Кай. Она спрыгнула с моих плеч и скакнула на плечи Джейми, чтобы вылизать ему щёки, как собачонка. – Я буду очень скучать по тебе.

– Позаботься о моём брате, Кай.

– Обязательно. Будь молодцом, детка, – сказала она, подмигивая.

Джейми улыбнулся ей:

– Я так рад, что выбрал в качестве духа-компаньона тебя, а не водного дракона.

– Точно! Что такого может сделать этот дракон, чего не могу я? Разумеется, исключая присутствующих, – прибавила Кай, озорно улыбаясь Сяохуа.

Сяохуа лишь закатила глаза и выпустила струйку дыма из ноздрей.

– Готов ли ты начать своё следующее путешествие, Джейми Тан? – проговорил король Циньгуан-ван.

Казалось, будто моё сердце разрывается надвое, и одну половину уносит с собой Джейми. Но Кай, Намита, Дэнни, Сяохуа и даже Ароматная Колбаса столпились вокруг меня, крепко обнимая, чтобы я не расклеился, и каким-то образом мне удалось устоять на ногах. Джейми шёл вперёд, поднимаясь по ступеням, пока не оказался перед королём Циньгуан-ваном, а я каким-то чудом продолжал дышать. Король Циньгуан-ван мягко возложил ладонь на лоб Джейми. Глаза брата встретились с моими, и он открыл рот и сказал: «До встречи, диди». Из ладони короля Циньгуан-вана полился свет, окутывая лоб Джейми, и я каким-то чудом продолжал дышать. Свет расширился, обняв всего Джейми, сделавшись слишком ярким для глаз, и мы все отвернулись. Когда свет исчез, перед королём Циньгуан-ваном никого не было.

Джейми ушёл.

А я почему-то оставался здесь. И почему-то я знал, что со мной всё будет хорошо.

30. Тео


Я не знал, как долго я там стоял, но знал, что всё это время меня окружали мои друзья.

Через некоторое время король Циньгуан-ван снова прочистил горло. Мы все подняли на него глаза.

– Теперь нам нужно разобраться с оставшимися, и тогда, возможно, мы снова обретём покой при моём дворе.

– Верните мне моих поваров и покончим с этим! – воззвал король Угуан-ван.

Король Циньгуан-ван бросил на него мрачный взгляд:

– Молчать! Это не демократия. Тео Тан, Намита Сингх, Дэнни Чан, ни один из вас формально не мёртв.

Как-то получилось, что я, Намита и Дэнни взялись за руки. Кай обвилась вокруг моей шеи, Сяохуа держалась рядом с Дэнни, а Ароматная Колбаса стояла возле ног Намиты и зевала.

– Вы самовольно пренебрегли законами живых и спустились сюда, помешав работе всех судилищ Диюя. Вы хоть представляете, сколько неудобств вы причинили? Нам придётся работать сверхурочно, чтобы выполнить свой план на этот сезон; иначе Нефритовый император никогда нам этого не забудет.

– Ох, – пискнул я. Не ожидал такой суровости от короля Циньгуан-вана после той доброты, которую он проявил к Джейми. Теперь я уже не знал, чего от него ждать.