Загадки и тайны мира. Книги 1-13 — страница 295 из 1069

ока мы не сделаем инъекцию.

— У вас есть шприцы и все остальное?

— Да.

— Сколько инсулина можно получить из одной свиньи? — задумчиво спросила Лейни. — Это не очень здорово — без конца убивать их.

— Не знаю. Но Кристина уже высказала идею превратить клетки этой свиньи в маленькие «фабрики», с помощью каких-то вирусов.

Лейни замерла.

— И у вас есть эти вирусы?

— Вы удивитесь, сколько всего, оказывается, можно найти у себя под ногами.

— Может, и нет.

— Послушайте, мясо будет запекаться какое-то время, — сказала Джейни, — а мне нужно сходить на нашу электростанцию и проверить, все ли там в порядке. Обычно это делает Том, но сегодня он… ну, немного занят. — Она улыбнулась. — Не хотите прогуляться?

— С удовольствием.

— Хорошо. Надевайте куртку; снаружи ветрено. Я только сбегаю взглянуть на свою пациентку и пойдем.

Джейни быстро вернулась.

— Все еще никаких изменений.

— И то хорошо. — Лейни сделала жест в сторону лука на правом плече Джейни. — Что, прогулка может оказаться опасной?

Джейни достала из шкафа колчан со стрелами.

— Никогда не знаешь, с чем можно столкнуться снаружи. — Она улыбнулась и подмигнула Лейни. — Спросите хотя бы у Майкла.

— Ладно, все же кончилось хорошо. У вас есть еще такие же? — спросила Лейни, кивнув на лук и стрелы.

Джейни достала из шкафа второй комплект. Покинув теплый и безопасный дом, они вышли в холодный лес.

Тропу с обеих сторон ограждали кусты и валуны, на протяжении столетий проклинаемые фермерами Новой Англии. Женщины перешагивали через корни и камни, отводили свисающие над тропой ветки. Вскоре они вышли на то место, откуда открывался далекий вид, которым Джейни и Том любовались несколько вечеров назад. При дневном свете местность просматривалась примерно на расстоянии сорока миль в восточном направлении. Солнечный свет плясал на поверхности озера; среди деревьев тут и там мелькали зеленые пятна, в особенности в долине внизу — туда весна пришла раньше, чем в горы. В трех разных местах к небу поднимались маленькие столбики дыма.

— Там есть люди, — задумчиво сказала Джейни. — Мы сотни раз заговаривали о том, чтобы связаться с другими, но так и не сделали этого.

— Это, скорее всего, к лучшему. Мы много раз выходили наружу. Вначале нам попадались миролюбиво настроенные группы, но никто из них не выражал желания объединяться. Оглядываясь назад, думаю, что было еще слишком рано для этого; шла всего лишь вторая весна. Выждав год, мы снова вышли, увидели лагерь и возрадовались — над ним в разных местах поднимался дым. Мы решили, что они, наверно, уже многого добились. — Затенив глаза, Лейни указала на северо-восток. — Вон там. Видите похожую на дерево вышку сотовой связи, рядом с холмом?

Джейни напряженно вглядывалась в даль.

— Вроде бы вижу. Одна перекладина свисает, да?

Лейни кивнула.

— Вот там они и находятся или, по крайней мере, находились. Бог знает, что с ними стало. Это был настоящий кошмар, прямо лагерь каких-то дикарей в Аппалачах. Палатки и ящики, дверные проемы завешаны одеялами, повсюду жуткая грязь. Имелся там и один дом, но в ужасном состоянии, он просто разваливался вокруг своих жильцов. И все, кто нам попадался, выглядели больными.

Джейни не сводила взгляда с напряженного лица Лейни, предчувствуя, что дальше будет еще хуже.

— Они знали о нашем приближении — наверно, где-то у них были расставлены дозорные — и напали на нас, как только мы вошли.

— Господи!

Джейни вспомнила свою последнюю поездку из внешнего мира сюда, в лагерь. Она почти почувствовала, как палец оттягивает спусковой крючок; почти увидела широко раскрытые глаза нападавшего, столько раз впоследствии являвшегося ей во сне.

— И что вы сделали?

— Сражались. Что еще нам оставалось?

— У них было оружие?

— Пара пистолетов, но стрелки они оказались никудышные. Мы уничтожили двоих, а остальные просто сбежали.

«Уничтожили». Это звучало так… по-военному, и, судя по выражению лица Лейни, она вполне могла быть причастна к «уничтожению».

— Я всегда старалась спасать людей, — заговорила Джейни после паузы. — И никогда даже не представляла, что могу кого-то лишить жизни. Но когда вопрос встал «он или я», сделала это.

Лейни ответила не сразу.

— Хотела бы я тоже признаться, что лишила жизни одного человека. Увы, мне приходилось делать это много раз.

— Вы были солдатом?

В смехе Лейни сквозила горечь.

— Нет. Копом.

Она вздохнула; плечи ее поникли.

— У вас усталый вид, — сказала Джейни и кивнула в сторону лежащего на краю тропы бревна. — Присядем?

Джейни всматривалась в лицо Лейни, надеясь, что услышанное сейчас поможет воспоминаниям пробиться из подсознания. И в конце концов это произошло. Перед ее мысленным взором возникли Мемориальный госпиталь Джеймсона и школа Бетси, окруженная цепным заграждением и людьми в зеленых костюмах. Потом она «увидела» снимаемый с головы шлем и мгновение спустя — лицо Лейни Дунбар, каким оно предстало ей впервые, чуть моложе теперешнего, с напряженным, встревоженным выражением. Держа шлем в руке, женщина встряхнула волосами, длиннее, чем сейчас, и с высветленными прядями; однако лицо, несомненно, было то же самое.

Тогда Джейни попыталась проскользнуть мимо нее, но тщетно.

Она вспомнила ощущение виниловой перчатки Лейни на своей руке и то, как крепко держали ее эти затянутые в перчатку пальцы, и потом голос.

«Мне очень жаль, мэм, но туда нельзя…»

— Вы были биокопом в Нортгемптоне?

Лейни кивнула.

Джейни смахнула слезинку.

— Одну школу тогда изолировали…

Лейни опустила взгляд, как бы догадываясь, что сейчас услышит.

— Мой первый муж и дочь…

Закончить предложение оказалось выше сил Джейни. После долгой, мучительной паузы Лейни мягко положила руку ей на плечо.

— Мне очень жаль. Знаю, для вас это не утешение, но у нас не было выбора, здание обязательно требовалось изолировать. Иначе умерло бы гораздо больше людей.

«И так их много умерло», — подумала Джейни.

— Понимаю. — Голос Джейни опустился до шепота. — Но вы правы, это не утешение.

Последовало тягостное молчание, прерванное Лейни.

— Наверно, не нужно говорить вам, сколько раз мы делали то же самое в других местах.

— Нет, не нужно.

Новая знакомая продолжала успокаивающе поглаживать по плечу охваченную мучительными воспоминаниями Джейни. В конце концов Джейни вытерла ладонью лицо.

— Ладно. Хватит об этом. — Она глубоко втянула воздух. — Как вы оказались в Ориндже?

— Это долгая история.

Джейни сделала жест в сторону раскинувшегося перед ними прекрасного вида.

— У нас полно времени.

— Не правда ли? Одно из хороших свойств этого нового мира — всегда хватает времени для раздумий. — Лейни заставила себя улыбнуться. — Ну, я попала в Ориндж кружным путем. Я была детективом в Лос-Анджелесе и вела крупное дело, которое… определенным образом затронуло меня и мою семью, и на время меня перевели на административную работу. Не знаю, помните ли вы дело Уилбура Дюрана, педофила, который убивал…

Джейни от изумления открыла рот.

— Вы тот самый детектив?

Лейни Дунбар, в прошлом детектив Лос-Анджелеса, специализирующаяся на преступлениях против детей, кивнула.

— О господи! Это дело было во всех газетах и на телевидении. — Джейни нахмурилась, припоминая. — Подождите-ка, это ведь друга вашего сына он…

— Изувечил, — закончила предложение Лейни. — Да, Джефф был лучшим другом Эвана.

— Боюсь даже спрашивать, чем все это обернулось для мальчика.

Лейни покачала головой.

— Ничем. Джефф был так слаб после того, что Дюран сотворил с ним, что, когда пришла чума, у него не было ни единого шанса. Эван чувствовал себя ужасно. Однако совсем скоро нам стало не до того. Примерно в то же время он потерял двух сестер.

Теперь Джейни успокаивающе погладила Лейни по плечу. Однако Лейни Дунбар не стала останавливаться на собственной трагедии.

— Во время Вспышки меня отозвали с административной работы и отправили учиться на биокопа. Потом я работала в составе команды, которая первой выходила на место и подготавливала все для последующих отрядов. Нас называли «Команда А». Оглядываясь назад, я понимаю, что это была большая честь и что мне бросили кость за работу, проделанную с Дюраном. В этой группе были собраны лучшие люди.

Слова изливались из нее потоком, как будто до этого она тысячу раз произносила их в уме.

— Болезнь пришла к нам из Тихуаны, но очень немногие знают об этом. Лекарственно-устойчивый золотистый стафилококк — Доктор Сэм. — Лейни горько усмехнулась. — Шишки в Вашингтоне не хотели шумихи, поскольку у них с Мехико шли интенсивные дипломатические переговоры, в основном торгового характера. И было давление со стороны крупных корпораций, стремившихся сохранить происхождение болезни в тайне, чтобы они могли и дальше заниматься своим бизнесом. По крайней мере, такие разговоры ходили в нашей команде. Боже упаси, чтобы кто-то узнал правду! А она состояла в том, что граница представляла собой открытую сточную канаву, и какие только заболевания не просачивались сквозь нее. И это даже после одиннадцатого сентября. Но что они действительно хотели скрыть — возможно, чтобы избежать истерии типа одиннадцатого сентября, — так это то, что чума имела не природное происхождение. Вся эта болтовня, что ее источник невозможно установить, — абсолютное вранье.

— Мы всегда сомневались, — сказала Джейни.

— Ну, так больше можете не сомневаться. Бактерия не просто сама «возникла» путем мутации. Она была искусственно создана — очень тонко, очень хитроумно, чтобы все выглядело как естественный эпизод. Однако имелись несомненные признаки того, что это не так. В Центре контроля заболеваний хранится множество закрытых таблиц, отражающих распространение активных штаммов бактерий в этом регионе, несмотря на то что в конце бюджетные ассигнования на исследования были существенно урезаны. Среди них существовал один-единственный штамм, который потенциально мог вырасти до Доктора Сэма, но для этого ему требовались три мутации. Умники в нашей команде сделали математический расчет — вероятность того, что три мутации такого рода совершились бы естественным путем на протяжении более или менее обозримого промежутка времени, практически равнялась нулю. Что-то типа пятидесяти триллионов к одному.