Загадочная хозяйка Ноттингема — страница 41 из 45

— На твою свадьбу прибудет сам король Ричард? — Удивлённо и мне показалось даже разочарованно, сказал барон.

— В доброй Англии один король Ричард Львиное Сердце и он приказал мне повременить со свадьбой до его приезда, — голос шерифа деланно равнодушный.

А мне интересно, как он собирается принимать короля в таком хлеву? Надо же замок помыть. Вот только успеем ли?

Я сейчас, как ни странно, не думаю о том, что шериф наглым образом умыкнул меня из моего дома. Провёл обручение, пока я была без сознания, а теперь поставил перед фактом, что у нас свадьба.

Странная я женщина всё-таки! Вместо того чтобы устроить погром в замке, думаю, как его привести в божеский вид.

Люблю, его стервеца, вот и прощаю. Нет, я, конечно, устрою сэру Гаю истерику наедине. Живу, можно сказать, в предвкушении, но вот ронять его честь и достоинство перед друзьями не буду. Мне нужен сильный муж, имеющий влияние. А не тот, о котором говорят, что он подкаблучник.

— Свадьба то когда? — спрашивает тот, которого шериф назвал Робером де Рено.

Мне тоже интересно, когда наша свадьба.

— Государь сказал, что приедет не раньше, чем через месяц.

Я облегчённо вздохнула. Всё успею, в том числе и поквитаться с сэром Гаем.

Меня увлекла идея сделать из замка шерифа конфетку. И это желание не для того, чтобы сделать жизнь сэра Гая более комфортной. Отнюдь! Если ему нравится жить в хлеву, то кто я такая, чтобы мешать ему в этом.

Вот только если уж я попала к нему в замок, то мне нужны комфортные условия для жизни. Я глубоко задумалась, прикидывая, с чего начать, как организовать процесс генеральной уборки, как услышала тихий мужской голос рядом:

— Я смотрю, ты обустроилась в новом мире.

Баллада шестьдесят вторая о том, как узнали, что я из другого мира

Я так и обмерла. Кто может знать, что я не из этого мира? Только тот, кто меня в этот мир забросил. Ну, не с ума же я сошла, на самом-то деле, чтобы со мной разговаривал сам Господь бог?

Я мотнула головой с такой интенсивностью, что услышала сдавленный вскрик. Это я ударила слишком осведомлённого товарища волосами по лицу. Так, ему и надо, ибо нечего лезть за спину! Мне очень некомфортно, когда кто-то стоит у меня за спиной.

Сижу ни жива, ни мертва. Боюсь повернуть голову и встретиться глазами с моим «благодетелем».

Чувство раздражение наложилось на страх и дало какую-то лютую гремучую смесь агрессии.

Я, как пойманный за уши заяц. Сердце стучит от дикого прилива адреналина. Вот только тот, кто поймал, меня не знает, что даже заяц в приступе страха задними лапами может разорвать человеку живот. На его задних лапах очень длинные и острые когти, а мышцы в заячьих лапах очень сильные. А уж более мелких хищников типа лисы или волка может запросто убить.

Вот и мой неведомый «благодетель» может изрядно пострадать от недооценённой жертвы.

Эмма, ну зачем же сразу агрессивно воспринимать информацию. В любом случае я должна быть благодарна ему за то, что попала сюда. Сколько нерастраченной созидательной энергии во мне скопилось за всю жизнь, что этот мир, как благословение небес.

Правильно, так и буду думать, что мой странный «благодетель» орудие в руках высших сил. Поэтому подыграю ему немного, чтобы разочарование было сильнее.

Я осторожно повернула голову, наверно, чтобы не спугнуть стоящего сзади мужчину.

Передо мной стоял барон Симон де Беллем. Насколько я помню биографию сего доблестного мужа, то он был отъявленным негодяем, колдуном и дьяволопоклонником. Хороши же друзья моего будущего мужа.

Это как раз тот случай, когда «жена – лучший друг мужчины». От таких приятелей нужно избавляться.

— Что вы сказали? — Проблеяла я овцой, невинно хлопая глазками.

Ну, дура дурой! Надеюсь, что барон не разбирается в женщинах и заглотит мою наживку вместе с крючком.

У меня же сердце колотится, как ненормальное. Я впервые встречаюсь лицом к лицу со своим врагом. Настоящим. Готовым на всё ради цели. Иначе зачем он меня призвал в этот мир?

— Спрашиваю, как тебе нравится в нашем мире, дьяволица? — Глумливо усмехаясь повторил свой вопрос барон.

Этот чокнутый колдун решил, что я демон. Матерь Божья, что творится у него в голове. Представляю, с каким чувством собственного превосходства, он жил всё это время. Да, мужик неизлечимо психически болен.

— Я не понимаю, о чём вы и если не перестанете меня оскорблять, то я пожалуюсь мужу, — пролепетала я, опустив глаза и теребя ленту на подоле платья.

Вот, чёрт! Посадила пятно на самом видном месте. А платье мне нравится. Надо подумать, как вывести. Или просто отдать служанкам, чтобы они постарались?

Опять не о том думаю. Что же я за человек-то такой, не могу сосредоточиться на одной проблеме, обязательно найду ещё парочку, чтобы скучно не было.

— Ты меня вообще слышишь? — Барон начал выходить из себя. — На что ты уставилась?

— На платье пятно, — всхлипнула я. — Только новое надела.

Барон посмотрел на меня с такой жалостью, как на душевнобольную. А я на него с такой скорбью, словно у меня умер кто-то близкий.

— Думал, что хотя бы дьяволицы поумнее, но нет, — он сплюнул. — Бабы дуры не потому, что дуры, а потому что бабы.

Ты посмотри, какой шовинист выискался! Женоненавистник доморощенный! Вот у таких, с позволения сказать, мужчин и возникают проблемы с противоположным полом.

Мне даже на руку, если этот самопровозглашённый чернокнижник будет считать меня дурой.

Огромная ошибка считать противника глупее себя. Но не я её делаю.

— Ты вообще понимаешь, о чём я тебе говорю? — Зашипел на меня барон.

Я подняла на него полные слёз глаза с умоляющим взглядом. Барон сплюнул с досады.

— Опять не повезло, — прошептал он.

— Запомни, что слушаться, ты должна только меня, — прошептал барон. — Я твой хозяин.

Вот крысёныш! Хозяин выискался! Устрою ему Варфоломеевскую ночь, узнает почём фунт лиха и где Кузькина мать. Хотя с последним не уверена. Это неразгаданная загадка для европейца.

Я отвернулась от барона и поискала глазами шерифа. Сэр Гай был в ударе. Он переживал первый этап своего звёздного часа. Второй наступит во время визита короля.

Он настолько увлёкся разговором, что не заметил, как барон покинул их тесный кружок и действует на нервы его жене.

Я подозрительно посмотрела на этого Симона де Беллема. Может он и правда колдун? Смог же перенести меня сюда.

И сейчас, что стоит ему отвести глаза шерифу? Я читала, что такое и действительно возможно. Но колдовать в присутствии аббата — это моветон, по-моему.

— А как же сэр Гай? Он тогда кто? — Спросила я барона, глупо хлопая глазами.

— Забудь о шерифе, тебе с ним детей не крестить, — ехидно говорит барон.

— Как это не крестить, — возмущаюсь я. — Я, между прочим, его жена.

— Вот именно, что, между прочим. Твоя задача сделать так, чтобы король лишил своего покровительства сэра Гая, а сделал шерифом меня.

— Ну, и как я это сделаю? — С недоумением спрашиваю я.

Ладно, просто лишить шерифа его звания, но назначить другого. Я, что ли, из нас двоих колдун.

— Подумай сама дьяволица, можешь применить свои сверхъестественные силы. Мне всё равно. Главное – результат.

Я онемела от такой наглости смертного. Все приличные слова вылетели из головы. Хочешь демоницу, ты её получишь. ***

Шериф внезапно повернулся и застал нелицеприятную картину. Над его женой склонился барон и что-то шепчет на ухо.

Я повернула голову и жалобно посмотрела на мужа. Лицо шерифа побагровело. Кулаки сжались. Грудная клетка вздымается, как меха в кузнице Патрика. В два прыжка сэр Гай оказался рядом и отшвырнул от меня барона:

— Прочь от моей жены, — шериф, словно огромный опасный хищник, угрожающе надвигался на Симона де Беллема. — Не смей даже смотреть на неё.

— Успокойся, сэр Гай, мы просто беседовали о том о сём, — пытался храбриться барон. — Даже кошке позволено смотреть на короля.

Барон пятился от шерифа, пока не упёрся спиной в стену. Я видела, как побледнело его лицо и крупные капли пота выступили на лице. А в зале не было жарко. Барон отчаянно трусил, пока шериф медленно, словно дразня, приближался к нему.

— Не играй со мной, Симон, — в руках шерифа, как по волшебству появляется нож, который он приставил к горлу барона. — Я перережу твою поганую глотку.

Он надавил на нож сильнее, и на горле барона появилась капля крови. Я как заворожённая смотрела на неё и душу грело осознание того, что ради меня, моего благополучия шериф, не задумываясь, убьёт любого.

Как ни странно, это была для меня минута истины. Вместе с решимостью шерифа крепла и моя решимость. Я решила не ломаться и выйти за него замуж. Ни один мужчина настолько не оберегал меня. С шерифом я чувствую себя защищённой и любимой. Что ещё нужно женщине для счастья?

— Он просто разговаривал с твоей женой, — вмешался аббат, пытаясь решить дело миром. — Это не запрещено, сын мой.

Робер де Рено закивал, подтверждая слова аббата Ноттингемского.

— Твоя жена слишком красива, сэр Гай, — зачем-то произнёс Робер и получил в ответ такой взгляд шерифа, что лучше замолчать и спрятаться под лавкой.

Возможно, у него был свой счёт к барону, и он решил ещё больше разозлить Гая Гинсборна, чтобы расправиться с ним руками шерифа.

— Он не просто разговаривал, — шериф сильнее надавил на нож, и зло произнёс. — Он напугал Эмму.

— Он угрожал мне, Гай, — я впервые назвала его просто по имени. Мой голос дрожал, в глазах стояли слёзы. — Он говорил какие страшные вещи про колдовство, дьявола и демонов.

Я не могла упустить такую возможность подставить барона. Обвинив его в колдовстве и дъяволопоклонничестве при аббате, я надеялась таким образом устранить его.

Обвинив барона в колдовстве, я рассчитывала, что аббат его арестует и предаст суду божьему. Охота на ведьм ещё не была в разгаре, но единичные случаи наказания церковью за колдов