е. Но они поступают правильно, Йоахим убежден. Он выяснит всю правду о ее отце и докопается до всех подробностей убийства Луизы Андерсен, снимет подозрение с Елены и наведет порядок в том хаосе, который сам же устроил.
Но с чего начать? Что ему известно? Да ничего, абсолютно ничего. Расстроенный, он кладет ладонь на руль и попадает на кнопку сигнала. Автомобиль, едущий перед ним, испуганно дергается и сдвигается в сторону. Йоахим поспешно обгоняет его и, извиняясь, машет рукой.
Грегерс Сперлинг, следователь, ведущий это дело, все еще не убежден в том, что Елена невиновна. Йоахиму было непросто уговорить его взять на анализ кровь, которая осталась у него под ногтями. Засохшая кровь из подвала пыток. Йоахим рассказал об этом, о рандеву с этими ужасными людьми, о несчастных девушках. Но он понятия не имеет, где находится этот подвал. Он мог сказать лишь то, что у Стеллы, одной из проституток, был номер, по которому он договаривался о встрече в сауне бассейна «Фредериксберг», — все то, что он уже рассказывал тысячу раз. Сперлинг отнесся к этому, мягко говоря, недоверчиво. Но если в этой истории не было ничего такого, аргументировал Йоахим, то как же тогда он смог найти труп Луизы? Сперлинг только улыбнулся Йоахиму, пожал плечами и ответил, что наиболее логичным представляется то, что Елена рассказала ему об этом месте.
«Пастор из Вейльбю»… Эта новелла не выходила из головы у Йоахима, пока он ехал к мосту. Не верь рассказам других людей. Грегерс не верит словам Йоахима, а Йоахим не верит в историю Елены и ее семьи.
— Последнюю точку поставлю я, — бормочет сам себе под нос Йоахим. — Это привилегия автора. Но с чего же начать?
Может быть, ему все-таки начать с начала и снова проведать Стеллу? Его мысли прерывает звонок, который застает его на середине моста:
— Это Йоахим? — Голос Сперлинга звучит несколько устало.
— У вас уже есть результаты анализа крови? — задает вопрос Йоахим затаив дыхание.
— Гм, можно сказать, что да. Только никакая это не кровь у вас под ногтями, а краска, — сухо сообщает Сперлинг.
— Краска? — непонимающе переспрашивает Йоахим.
— Химики проанализировали вещество, взятое у вас из-под ногтей, Йоахим, и оказалось, что это не кровь. Я знаю, что у вас были свои соображения, но это не то, с чем можно двигаться дальше.
Йоахим сигналит и съезжает в карман безопасности, не выключая двигатель автомобиля. Это не имеет значения. У него перед глазами снова предстает подвал для пыток, засохшие пятна, разбрызганные по полу, которые он царапал.
— Нельзя ли сделать повторные анализы? Может быть, там была только примесь краски? Это должна быть кровь. Я не могу понять, зачем там было разбрызгивать краску.
Сперлинг вздыхает.
— Наши специалисты знают свое дело. Это краска, это… — Сперлинг замолкает, а Йоахим слышит шуршание листов бумаги, — кар-мин-но-красная краска на основе кост-но-го клея, — специально читает по слогам полицейский. — У меня сейчас перед глазами лежит отчет, и сомневаться тут не в чем. Это всего лишь краска, и она ни с чем не смешана. А совсем не кровь.
У Йоахима опускаются руки. Невозможно передать его разочарование. Неужели же он ошибался? Значит, больше ничего нет, никакой зацепки. Ему хочется задать еще вопрос, упросить их сделать повторные анализы. Но это ничего не даст. Нет сомнений в том, что они правы. Если они говорят, что это не кровь, значит, это не кровь.
— А как насчет этой Стеллы? Вы пытались разыскать ее?
— Да, пытались, но безуспешно.
— Безуспешно? Есть место, где находится подвал пыток, в котором убивают женщин.
— Это куда вас привозили и откуда увозили с мешком на голове?
— Может быть, там, на подземной парковке, есть камеры видеонаблюдения, — повышает голос Йоахим. — Найдите автомобиль, найдите владельца! Я, что ли, об этом должен думать?
— Йоахим, — снисходительно говорит Сперлинг, — я же вам не рассказываю, что писать в ваших книгах. Вот и вы не указывайте мне, что делать.
— Это я нашел труп. Что бы вы делали без меня?
— Без вас мы не открыли бы дело против Елены, которое сейчас ведем. Но мы нашли кое-что другое. На месте преступления. Я не должен был бы говорить этого… но… вы так действуете… Как это называется на добром старом ютландском диалекте?
— Что? А вы не можете это сказать на датском?
— Вы слишком далеко зашли, Йоахим. Нам известно немало случаев, когда люди начинают самостоятельно вести расследование, но из этого никогда ничего хорошего не выходит. Сейчас так называемое время сделай-все-сам, но следствие оставьте все-таки нам.
— Я вас снова спрашиваю: кто нашел Луизу? — грубо повторяет Йоахим.
Никакого ответа… Может быть, Сперлинг прикуривает трубку? Напыщенный дурак.
— Вы упомянули, что что-то нашли.
— Мы нашли там еще кое-какие волосы. Анализ ДНК говорит, что это волосы госпожи Сёдерберг.
— Это еще ничего не доказывает, — отпирается Йоахим.
Некоторое время они оба сидят молча. Сперлинг у себя в кабинете, а Йоахим в своей машине. Слышны звуки, как Сперлинг выбивает трубку о пепельницу.
Потом Йоахим выключает двигатель. Он так и сидит в этом кармане безопасности, смотрит на море и чувствует, что он сейчас что-то утратил. Утратил шанс доказать, что Елена невиновна. А вместо этого получил карминно-красную краску на основе костного клея.
46
Смерть все еще не выходит из ее тела, преследует ее словно тень в аллеях, ведущих к ее дому. Все то, за что боролся отец: богатство и власть. Она смотрит на белый дворец. Там внутри и находится истина. Она это знает, и сейчас пришло время ее найти. Она смотрит на фонтан с изящно высеченными дельфинами, подтверждение того, что ее отец — покоритель океанов. Солнечный свет освещает белую стену, на кустах роз распустились красные, белые, оранжевые и розовые цветки. Великолепное, роскошное зрелище. Елена вдыхает приятный аромат, заполняя им легкие. Этот запах всегда будет ассоциироваться у нее с этим домом. Тошнотворный, нездоровый, скрытный.
Елена ненадолго останавливается в пустом холле. Она слышит, как снизу, из одной из комнат, доносятся голоса. Это голос Каролины. Она должна поговорить с ней. Поговорить с глазу на глаз и добиться ответа. Кто был свидетелем смерти Уильяма Хирша? Она хочет это выяснить. Она хочет заставить Каролину рассказать обо всем этом снова и при этом видеть ее, смотреть ей в глаза.
Сегодня рабочий день. Дети должны быть в школе. Дети… А что она им скажет, когда придет время? Нет, сейчас она будет делать то, что пообещала Йоахиму. Сначала доберется до истины. И ничего другого.
Елена идет на звук голоса Каролины, вниз, в комнату, выходящую на террасу. Где стоят три зеленых дивана и есть широкие стеклянные двери в сад. Это любимая комната Елены: когда-то она думала, что все время будет здесь жить. В те немногие дни, когда она ощущала, что с ней что-то не в порядке.
Подходя ближе, она слышит и голос Эдмунда. Они ругаются, доносятся отдельные слова: дети, деньги, убийство, таблетки. «Мы требуем лишь то, что по праву наше», — твердит Каролина и продолжает упрекать Эдмунда за то, что он притащил Елену обратно. Неужели он не понимает, что это значит накликать на себя беду? Почему он не оставил ее там, в другом конце Дании?
Елену охватывает сочувствие, когда она слышит гневный и в то же время неуверенный голос Эдмунда. Она собирается с духом и толкает дверь ногой. Эдмунд и Каролина ошеломленно смотрят на нее.
— Где дети? — спрашивает она сквозь зубы.
Эдмунд делает шаг вперед по направлению к ней. В нем чувствуется какая-то решительность, которая ее пугает. Он такой же, как всегда, на него почти не подействовало происходящее.
— Где дети?
— Они в Лондоне, — невозмутимо отвечает Эдмунд.
— В Лондоне? — непонимающе переспрашивает Елена.
— Мы решили, что будет лучше, если они уедут: они были очень расстроены. Нас осаждала пресса, и они все время спрашивали, где ты. Мы хотели уберечь их от того, чтобы их друзья им что-нибудь сказали в школе.
— Мы решили? — Елена смотрит на Каролину.
Перед ней бабушка ее детей. И все-таки она не может согласиться с тем, что эта пожилая дама считает себя вправе принимать решения в отношении ее детей. Ее собственных детей.
— Но Лондон… А почему в Лондон? И потом… — Елена ошеломленно смотрит то на Эдмунда, то на Каролину. — С кем они там?
— Они с Катинкой, — успокаивающе отвечает Эдмунд.
— С Катинкой? — переспрашивает Елена и лихорадочно роется в памяти: говорит ли ей что-нибудь это имя?
— Да, с Катинкой. Ты ее знаешь, она учит Софию верховой езде, — напоминает Эдмунд.
Елена напряженно вспоминает эту неприветливую молодую учительницу верховой езды, которая даже не хотела с ней здороваться. И вспоминает, как совсем по-другому выглядела эта девушка, когда Елена тайком смотрела на нее из окна. Дети будут с ней в полной безопасности, в этом нет никакого сомнения.
— Она уже бывала с ними в Лондоне раньше на соревнованиях по конному спорту. Она уже несколько лет с ними, и дети любят ее. Они с пользой проведут время, и это хорошо, что они побудут вдали отсюда, пока здесь все не уладится, — оправдывается Эдмунд.
Елена вздыхает. Он прав. Она чувствует, как напряжение в ней постепенно спадает. Один вопрос решен. Дети в хороших руках. Но это не основание, чтобы не сделать то, ради чего она сюда шла. Елена переводит взгляд на Каролину.
— Ты сказала, что мой отец виновен в гибели Уильяма.
— Да, друг мой. Я это говорила, — подтверждает Каролина, кивая головой.
Об этом Елена уже знала. В этом Каролина не лжет.
— Мы должны найти его останки. — Голос Елены спокоен. — Я больше не хочу жить во лжи. Поступки моего отца не должны быть скрыты.
Каролина недоверчиво смотрит на Елену. Она открывает рот, но так и оставляет висеть в воздухе нижнюю челюсть, не произнося ни слова. Но это длится недолго: вскоре Каролина снова берет себя в руки.