Странно, что он входит в свое бывшее жилище. Сначала ему кажется, что все так и осталось. Взгляд Йоахима не заметил ничего нового в этом интерьере: мебель осталась той же, что и в те времена, стоит на тех же местах. У Эллен хороший вкус, это несомненно. Она любит дорогие вещи — датчанка до мозга костей. Чувствовал ли когда-нибудь себя здесь Йоахим как дома? Эллен грациозно усаживается на одном конце дивана, поджимает ноги под себя и выглядит совершенно расслабленной. Йоахим присаживается на самый краешек дивана и кладет руки на колени. Окно во двор приоткрыто, и оттуда слышатся голоса играющих детей, которых у Эллен и Йоахима так и не появилось.
— Ну, истукан, рассказывай, — говорит она.
— Я попытался встретиться с Коллисандером, но он уехал, — начинает он.
— Ну да, у него есть своя мастерская на Сицилии, — сообщает Эллен, слегка качнув головой.
До него доносится сладкий аромат духов. Он внимательно рассматривает ее лицо. Не разочарована ли она? Не рассчитывала ли, что цель его прихода будет другой? Она продолжает:
— Ну, это уж полное сумасбродство, Йоахим. Мне приходилось сотрудничать с ним, и я могу лишь сказать, что это доброжелательный и учтивый человек. Он необычайно образованный и интеллигентный. Действительно великий художник и замечательный человек.
Йоахим чувствует ее выпад. Два качества, которых у него нет: великий художник и замечательный человек.
Эллен замыкается в себе, втягивает воздух сквозь зубы и проводит указательным пальцем по красной коже дивана. Почти незаметное движение, всего лишь жест — и все-таки это не ускользает от Йоахима. Было ли что-нибудь у Эллен с Коллисандером? Мысль о том, что Эллен могла быть с другим мужчиной. Как странно. Хотя, несомненно, у нее были мужчины после него. И почему бы Коллисандеру не быть одним из них?
— Насколько хорошо ты его знаешь? — осторожно спрашивает ее Йоахим.
Она скрещивает руки, понимая, к чему он ведет.
— Это не то, что ты подумал, — защищается она. — Мы просто с ним сотрудничали.
С улицы доносится звук мяча, ударившегося о стену дома, и голос матери, зовущей своего ребенка.
— Эллен. — Йоахим поворачивается к ней и начинает все рассказывать.
О зеркале, выпуклом венецианском зеркале, железках, крюках, подробностях. О крови под ногтями, крови, которая не была кровью, а кислотой, вырабатываемой насекомыми, из которой делают карминно-красную краску.
Эллен внимательно слушает, хотя она уже выслушала большую часть всего этого вчера.
Он поднимается и ходит кругами по тем самым половицам, по которым проходил много раз раньше. Продолжает рассказывать, и понимает, что он говорит об этой загадочной истории, как об одном из своих сюжетов.
Эллен перебивает его.
— Он гений, — спокойно заявляет она. — Он стал одним из величайших художников уже давно, еще в годы своей юности. И, возможно, это качество больше всего заслуживает внимания. Он относился к когорте «молодых и многообещающих», как ты знаешь, — продолжает она свою речь, криво улыбаясь.
Йоахим вздыхает, опуская взгляд.
— Но, в отличие от многих других, он стал великим. В его работах присутствует такая глубина, которой не найдешь в современной живописи. Люди застывают перед его картинами.
— Из-за того, что в них есть… метонимии?
— Кое-что ты усвоил, — улыбается Елена. — Да, потому что его картины спаяны с сюжетом. Уже тогда, когда он учился в Академии изящных искусств… — продолжает Эллен и замолкает.
У нее испуганный вид.
— Что?
— Ничего.
— Ну, ты же собиралась что-то сказать о том, что когда он еще учился в Академии изящных искусств… И что было тогда?
— Все видели его талант, — медленно отвечает Эллен, даже как-то слишком медленно.
— Ты ведь не это хотела сказать.
Эллен улыбается.
— Я хотела сказать, что он затмевал всех остальных.
Она снова улыбается. Йоахим знает, что она лжет, но знает и то, что ничего не добьется, давя на нее.
— У него есть одна серьезная работа, о которой ходят легенды, — сообщает она. — Он рассказывал о ней во многих интервью. Утверждал, что эта вещь превзойдет все пределы, в которых до сих пор находилось создание художественных произведений. Само собой разумеется, все умирают от любопытства, но он поставил конкретное условие: это творение будет открыто для всеобщего обозрения только после его смерти.
Йоахим снова садится. Для него очевидно преклонение Эллен перед этим художником. Также вполне ясно и то, что между ними ничего не было, но она была бы не против.
Йоахим думает о Луизе. О теле, выброшенном, как обыкновенный мусор, в печь. О крюке на картине. О странным образом перекошенном женском лице. Не только о боли, не только об ужасе. О чем-то другом. О преодолении границ. Если бы только ему удалось добраться до Коллисандера. Эллен наверняка знает, где он находится. Может быть, у нее получится организовать им встречу? Если бы она захотела. Она преклоняется перед Коллисандером, и на этом он мог бы сыграть.
— Эллен, этот Сперлинг, он считает, что я дурак.
— По-моему, он прав.
— Они там прицепились к ДНК Елены на трупе Луизы. Мне нужно разыскать Коллисандера. Ты знаешь, где он?
Эллен раздумывает над ответом.
— Я же уже сказала, что он наверняка в своей художественной мастерской на Сицилии, в Сиракузе.
— Но ты ведь его знаешь…
Он наклоняется вперед, кладет свою ладонь ей на колено и с пылом продолжает:
— Я смог бы поехать туда сам, но и ты могла бы отправиться туда со мной. Может быть, мое подозрение и безосновательно, но тебе не повредит встретиться с ним снова. Кто знает, к чему это может привести…
— Йоахим, это слишком притянуто за уши, — прерывает его речь Эллен.
— Ты могла бы ему сказать, что приехала изучать этрусское искусство, не так ли? А я приехал с тобой. Мне главное туда попасть, а остальное я там уже сам разведаю. Я обещаю, что не буду тебя втягивать в мое… в мое расследование.
— Финикийское. Ты имеешь в виду финикийское искусство, — поправляет его Эллен, берет его ладонь, убирает со своего колена и отпускает. — Ты хочешь сказать… чтобы я стояла в аэропорту? Чтобы я там снова тебя ждала?
Йоахим чувствует, как кровь отливает у него от головы. Он ее боится, он всегда ее боялся.
— Прости, Эллен. Это было так ужасно, так бессовестно, то, что я тогда сделал, — оправдывается Йоахим.
Лицо Эллен расплывается улыбкой победителя.
— Когда ты не появился в аэропорту, я сочла, что с тобой произошло несчастье. Я позвонила в полицию, но они не хотели заниматься поисками, пока не пройдет сорок восемь часов с момента твоего исчезновения. Поэтому я обзвонила все больницы. И внезапно меня осенило. — Она щелкнула пальцами. — Я поняла, какой была дурой, что стояла в аэропорту и рыдала в телефонную трубку.
Эллен усмехается и качает головой.
— Тогда я отключила телефон и отправилась в поездку одна. И снова стала самой собой.
Она поднимает брови и вытягивает губы дудочкой. Сейчас она напоминает довольную кошку, которая только что съела жирную мышь. Йоахим смотрит на нее в ожидании бури.
— Я не могу объяснить, почему счел возможным не приехать к тебе. Просто-напросто чтобы убежать от всего плохого. От тебя. От наших ужасных отношений. Но каждое утро, когда я просыпаюсь, меня охватывает чувство признательности судьбе, что все это случилось.
Она сжимает его руку. Где-то рядом упал и заплакал ребенок. Йоахим не сводит с нее глаз, ждет, чем все это закончится.
— Я с удовольствием поеду с тобой в Сиракузу, — говорит она, кивая. — Хотя я и не верю в то, что Коллисандер совершил все то, о чем ты говоришь… Это просто смешно. Но я с удовольствием помогу тебе довести твое расследование до конца. Я даже не могу объяснить почему: у меня есть свои более или менее скрытые причины. В общем, я тебе все сказала, — с улыбкой договаривает она.
54
Какой из нее к черту детектив! Она начинает с городского музея, ходит по старому зданию с туристами, которые с раннего утра уже на ногах: это пенсионеры, старающиеся наполнить свою жизнь содержанием. Елена долго стоит перед телом Толлундского человека[24], найденного в болоте. Она его уже видела раньше, в этом она уверена, поскольку узнает его. Она удивляется утрате памяти и ретроградной амнезии. Люди себя не помнят, забывают, что было с ними, но ясно помнят другое: всякие исторические события, Ватерлоо, Вторую мировую войну, Толлундского человека.
Она всматривается в экспонат: человеку более двух тысяч лет, а лицо такое живое, что Елена бы не удивилась, если бы он прямо сейчас открыл глаза и заговорил с ней. Оно излучает спокойствие. Как и другие посетители музея, она не может от него оторваться. Наверное, его повесили еще в эпоху железного века. Интересно, как у него может быть такое умиротворенное выражение после такой жуткой смерти? Неужели такое ждет и Елену? Неужели она обретет покой лишь после смерти? На ее лице будет написано облегчение или страдание?
Человек из Толлунда был повешен и брошен в одно из болот в этой местности. Как поступали две тысячи лет назад, так поступают и сейчас в этих местах. Отец Елены всего лишь следовал традиции: того, кто тебе не нравится, можно просто убить и бросить в озеро.
В конце концов она отходит от этого стенда и расспрашивает одного из работников музея о новейшей истории: о газетах и прочих экспонатах такого рода времен войны. Она пришла не туда, куда нужно. Ей следует пойти в библиотеку.
Городской архив расположен с тыльной стороны здания библиотеки. Здесь царят неторопливость и спокойствие. Полки с папками и книгами тянутся от пола и до самого потолка. Архивные шкафы, столы для чтения, компьютеры и какой-то седовласый мужчина, склонившийся над пожелтевшей газетой.
Это самое подходящее место для Йоахима, думает она. Место, которое может вдохновлять на проведение его исследований. Она чувствует себя виноватой. Все его проблемы с написанием книг начались, когда они стали жить вместе. Она не могла не заметить этого. Может быть, это с ней что-то не в порядке, раз она отравляет любовь.