Загадочное превращение — страница 26 из 53

Пока сестры рассаживались, Кристиана бросила Лэнгли предупреждающий взгляд. На самом деле она не хотела больше обсуждать предложенную Лэнгли тему, по крайней мере в том случае, если клубничка найдется в нужном месте. Но если ее там не окажется, меры принимать придется, и тут уже надо что-то придумывать.

К счастью, Роберт внял ее молчаливой мольбе и заговорил о ближайших светских мероприятиях.

- Я слышу голоса.

Ричард задержался у входа, отреагировав на произнесенное свистящим шепотом предупреждение Дэниела. Прислушавшись, он расслабился.

- Они доносятся из гостиной. Похоже, все женщины там, что означает, что наверху мы не столкнемся ни с одной из них.

- Ну что же, хоть в этом нам повезло, - проворчал Дэниел, поудобнее перехватив конец ковра, в который был завернут Джордж.

Кивнув, Ричард двинулся вперед, к лестнице. Брат был намного тяжелее, когда к его весу прибавился вес ковра, и оба не чаяли, когда наконец смогут его опустить. Он лишь надеялся, что им удастся водрузить Джорджа на место, оставшись незамеченными.

Они поднялись наверх и шли со своей ношей по коридору. Ричард уже подумал, что удача им улыбнулась, как вдруг дверь спальни хозяина дома открылась и оттуда вышел Хавершем, направившись в их сторону. Ричард услышал, как тихо выругался Дэниел и мысленно с ним согласился, но самообладания не потерял. В конце концов, никто не знает, что у них спрятано в ковре. Они просто пронесут его мимо Хавершема, словно ничего необычного не происходит. Но старый слуга помешал осуществлению этого плана, остановившись посреди коридора прямо перед Ричардом. Тому ничего не оставалось, как тоже остановиться.

Пожилой дворецкий посмотрел на свернутый в рулон ковер с подозрительно выпирающими боками, приподнял бровь и, подняв глаза на Ричарда, спросил:

- Вы бы не хотели, чтобы я прислал двух лакеев, чтобы они вам помогли, милорд?

- Э… нет. - Ричард вымучил улыбку. - В моей комнате немного прохладно, и лорд Вудроу предложил мне этот ковер. С ним будет значительно теплее.

- Хм. - Хавершем кивнул с убийственной серьезностью. - Вчера у леди была та же проблема.

Ричард нахмурился, но еще до того, как он успел спросить у Хавершема, что он имел в виду, дворецкий продолжил:

- Я бы посмел предложить закрывать на ночь окно. Тогда вы точно не замерзнете, милорд. Что, собственно, я только что и сделал. Я заметил, что окно было открыто, пока осматривал кровать. Горничная - та, что убирает в спальнях наверху, сообщила, что кровать безнадежно испорчена. Она выглядит так, словно бы отчего-то насквозь промокла.

- Такое, наверное, бывает… - Поморщившись, Ричард посоветовал слуге: - Не беспокойтесь, Хавершем. Я заказал новую и, пока ее не привезут, буду спать с леди Кристианой. Я хочу сказать, в ее комнате. По-моему, нет ничего предосудительного в том, что муж спит с женой…

- Его светлость настаивает, - перебил друга Дэниел, - что он поселится в комнате леди Кристианы и останется там до тех пор, пока не отремонтируют его кровать. Он, вероятнее всего, закроет комнату на ключ, чтобы горничная не тратила время на уборку помещения, в котором никто не живет.

- Да, именно так, - испытывая неловкость, пробормотал Ричард. Вообще-то он старался не лгать, потому что делать это не умел. Он считал, что умение врать - талант, данный не каждому, и потому никогда не стремился овладеть этим сомнительным искусством.

- Хорошо, милорд, - невозмутимо ответил Хавершем. - Я велю прислуге не заходить в вашу комнату, пока не поступят иные распоряжения.

- Спасибо. - Ричард улыбнулся, испытав облегчение, и принялся обходить дворецкого сбоку, стремясь поскорее избавиться от тяжкого груза.

- Мне сообщить леди Кристиане, что вы вернулись и вскоре присоединитесь к леди и лорду Лэнгли в гостиной?

- О нет, не стоит. Там лорд Лэнгли, говорите? - Ричард, нахмурившись, уставился на дворецкого.

- Да, милорд. Он прибыл примерно полчаса назад, чтобы поговорить с леди Кристианой, и вот уже минут двадцать, как общается с ней и ее сестрами в гостиной.

Ричард почувствовал, как сердце его тревожно забилось.

- Вот как? Ну да, пожалуйста, передай леди Кристиане, что я вскоре к ним присоединюсь.

- Хорошо, милорд. - Дворецкий ловко обогнул препятствие и направился к лестнице.

Ричард сердито посмотрел ему вслед. С какой стати лорд Лэнгли расположился в его гостиной с его женой и ее сестрами? И еще ему не понравилось то, что он приехал к его жене. Именно так пояснил цель его приезда дворецкий. Лэнгли к тому же дважды танцевал с ней на балу и при этом производил впечатление весьма галантного кавалера. Ричарду и тогда это пришлось не по душе, но теперь, после проведенной с Кристианой ночи и принятого решения о продолжении их семейной жизни, навязчивое внимание лорда Лэнгли к его жене нравилось ему еще меньше. Кристиана принадлежала ему, и он не позволит никому ухаживать за ней.

- Ричард, побойся Бога. Мы что, тут целый день будем стоять? Этот ковер слишком тяжелый.

- Ах да, - пробормотал он и тронулся с места. Чем скорее они избавятся от Джорджа, тем раньше он сможет спуститься в гостиную и объяснить Лэнгли, что Кристиана - его законная супруга.

Глава 10

Лэнгли отвечал уже примерно на сотый вопрос Сюзетты о характере лорда Вудроу, когда Хавершем деликатно покашлял, привлекая к себе внимание. Все обернулись. Дворецкий стоял на пороге комнаты.

- В чем дело, Хавершем? - спросила Кристиана.

- Лорд Рэднор вернулся. Он и лорд Вудроу вскоре к вам присоединятся, миледи.

- Дэниел здесь? - спросила Сюзетта.

- Да, миледи, - торжественно провозгласил Хавершем и, заметив, что девушка тут же устремила взгляд ему за плечо, добавил: - Он помогает его светлости занести ковер в спальню лорда Рэднора.

- О! - Сюзетта нахмурилась. Очевидно, эта новость ее не порадовала. Кристиана невольно отметила этот факт, но ей самой было над чем подумать. Не в правилах Дикки объявлять о своем возвращении. Обычно он появлялся тогда, когда хотел, и исчезал так же внезапно. Сегодняшнее поведение совершенно не соответствовало его привычкам.

Осознав, что дворецкий ждет, пока она его отпустит, Кристиана пробормотала:

- Спасибо, вы свободны, Хавершем.

Старый слуга кивнул со спокойным достоинством и вышел.

Кристиана, вздохнув, обернулась к присутствующим, но взгляд у нее был рассеянным, а в мыслях наблюдались разброд и шатание. Дикки вернулся. «Не Дикки, а Ричард», - напомнила она себе. Он попросил ее вчера ночью называть его так.

- Ну вот! - радостно воскликнула Лиза. - Дикки собирается к нам присоединиться. Это приятно, не так ли?

Кристиана посмотрела на младшую сестру, прочла в ее глазах молчаливую мольбу и мысленно вздохнула. Лиза без слов просила ее дать Ричарду шанс доказать, что он осознал свои ошибки и изменился к лучшему. И то, что она испытала с ним прошлой ночью, уж конечно, не имело ничего общего с тем, что пришлось ей пережить, находясь с ним в браке вот уже более года. Так что он мог и измениться, но с тем же успехом он мог превратиться в ее мучителя. Тот мужчина, что сейчас войдет сюда, каким он перед ней предстанет? Будет ли он тем Дикки, кого она знала все время замужества, или Ричардом, нежным и страстным любовником, подарившим ей ночь блаженства.

Помимо прочего, до сих пор не было ясно, есть ли у него та пресловутая родинка. Вполне возможно, что он не Ричард, а Джордж, убийца собственного брата. Честно говоря, одного этого было достаточно, чтобы заставить ее почувствовать себя глубоко несчастной. Большинству жен и не снились подобные проблемы с мужьями. И как это ее угораздило так «удачно» выйти замуж?

- Крисси, ты слышишь меня? - спросила Лиза, и Кристиана решительно поднялась с кресла.

- Я должна попросить Хавершема, чтобы он распорядился насчет чая. Это надо сделать сейчас же, - объявила она и стремительно вышла из комнаты.

Кристиана заметила Хавершема у двери на кухню в конце коридора и поспешила к нему, чтобы изложить ему свою просьбу. Но как только она это сделала, тут же поднялась наверх. Она просто не могла дольше оставаться в неведении относительно того, есть родинка на ягодице Ричарда или нет, как не могла она больше мучить себя вопросом, в какой своей ипостаси он явится в гостиную. Ей хотелось разом выяснить и то и другое, и сделать она это хотела наедине с ним, а не при свидетелях.

Хотя, если уж говорить начистоту, Кристиана поняла, что она увидела у него на ягодице ту самую клубничку, просто ей хотелось еще раз удостовериться в этом. Потому что она просто не могла поверить в то, что мужчина, который держал ее в объятиях, дарил ей такое наслаждение, мог оказаться убийцей. Таким образом, главной ее заботой было выяснить, как Ричард станет обращаться с ней, когда они встретятся в следующий раз. Эта первая встреча объяснила бы ей, совершила ли она самую большую ошибку в жизни прошлой ночью или поступила умно.

Кристиана, перед тем как войти в спальню мужа, задержалась у себя в комнате, чтобы проверить, не выбилась ли прядь из уродливого тугого пучка, который, по обыкновению, закрутила у нее на голове Грейс. Дикки, то есть Ричард, мысленно поправила себя Кристиана, устроит ей нагоняй, если сочтет, что ее волосы недостаточно прилизаны, а начинать новую жизнь с мужем с этого ей совсем не хотелось. Кристиана вдруг замерла у зеркала, осознав, о чем, собственно, она думает.

Господи, да она уже естественным образом вошла в роль забитой покорной жены! О чем она беспокоится? О том, как бы случайно выбившийся из прически волосок не расстроил Дикки-Ричарда? Нет, с этим пора кончать, с угрюмой решимостью сказала себе она. Кристиана уже познала вкус свободы, пусть недолгой, а любовь и поддержка сестер вернули ей чувство самоуважения. Теперь она уже не станет прежней бесхребетной рабыней.

Расправив плечи, девушка целеустремленно направилась к двери в смежную комнату. У двери в спальню мужа она задержалась и уже подняла было руку, чтобы постучать, но вовремя спохватилась. Она должна была увидеть его зад - чем раньше, тем лучше, и стучаться в тот момент, когда он переодевался, не было никакого смысла. Напротив, будет лучше, если она застанет его врасплох за этим занятием. И она открыла дверь без стука.