Следовало просчитать такой вариант до того, как соглашаться на предложение Эндрю. Ведь сразу было ясно, что перед ним за человек – любит строить планы, но исполнять предпочитает чужими руками. К тому же его ненависть к этой женщине слишком велика, а для мести нужны точный расчет и холодная голова. Но предложенная сумма заставила Майкла забыть обо всем. Он протяжно вздохнул. Что ж, купить можно любого, и его тоже, дело лишь в размере вознаграждения. В этом нет ничего страшного.
Из-за угла он видел въехавшую на стоянку жилого комплекса патрульную машину и сразу подумал, что ее хорошо бы угнать. Мигали сигнальные огни на крыше, в салоне трещала рация, два копа вышли из машины и направились к зданию.
Майкл вспомнил, что произошло в квартире Джексона. Надо было грохнуть его, тогда бы все было иначе. Его собственные цели были более значимы, чем у охранника Никки. Он не убил того старика, что неожиданно появился в квартире, лишь потому, что дал себе слово никогда больше не убивать простых людей, к тому же безоружных.
Видимо, полиция обыскала все, но так и не нашла пропавший патруль.
Майкл достал телефон.
– Ты уверен, что я ищу там, где нужно? – спросил он достаточно громко, чтобы человек его понял.
– Ты сказал, что он, скорее всего, повез ее в больницу? – задал встречный вопрос Тедди, помощник по технической части. – Отсюда добраться туда можно несколькими путями. Будем надеяться, что они попали в пробку, тогда ты будешь в больнице раньше.
Майкл отсоединился, не попрощавшись с помощником, развернулся спиной к жилому комплексу и зашагал к машине. То, как Джексон смотрел на Никки, как яростно боролся за нее, внушало уверенность, что ее состояние после введенного неизвестного препарата будет волновать его больше всего. Он непременно повезет ее в ближайшую клинику. По крайней мере, Майкл на это очень надеялся. Ведь если он поехал прямиком в отделение полиции, то им с Чарльзом придется сровнять его с землей, по-другому им Никки не достать. Такой вариант Майкл тоже рассматривал, однако не хотел применять серьезное оружие.
За окном мелькали здания, Майкл надеялся, что едет той же дорогой, что и Джексон с Никки. Местами поток машин был плотным, потом редел, и удавалось прибавить скорости. Когда он увидел перевернутый внедорожник и помятый полицейский автомобиль, рядом с ними оставались лишь двое любопытных прохожих.
Остановившись, Майкл поспешил подойти и внимательно осмотрел искореженную машину, заглянул внутрь, затем подошел ко второй и заметил следы крови на сиденье водителя.
– Чарльз, вот проклятие, – пробормотал он.
– Ужасная авария, – произнес один из стоящих неподалеку мужчин.
– Вы не видели людей? – спросил их Майкл.
Его приятель, мужчина уже преклонных лет, покачал головой:
– Когда мы подошли, уже никого не было.
Майкл понимающе кивнул.
– Видимо, их уже увезли полицейские. – Майкл закинул наживку, но тщетно.
– Вряд ли, – скривился тот, что моложе. – Тогда бы здесь все оцепили.
– И где же люди? – спросил мужчина постарше.
– Не знаю, – пожал плечами его приятель. – Сейчас позвоню в полицию. – Он достал из кармана телефон.
«Добрый самаритянин», – подумал Майкл и вздохнул.
Мужчины одновременно повернулись к нему.
– Ну, надо же хотя бы попытаться, – сказал он.
Майкл вытащил пистолет и выстрелил ему прямо в голову. Тот рухнул на асфальт, телефон откатился в сторону. Старик поднял на убийцу друга полные ужаса глаза.
– Что б вы знали, я не боюсь полиции, – усмехнулся Майкл. – Просто у меня нет на это времени.
Он выстрелил второй раз, и мужчина повалился на спину.
Майкл еще раз оглядел машины и внезапно заметил то, что не увидел сразу, – дорожку из красных капель, тянущуюся от внедорожника. Кровь. Майкл довольно улыбнулся. Вот и шанс все исправить.
Первый выстрел был похож на взрыв. Джексон даже решил, что рядом взорвался автомобиль.
Чарльз зло осклабился, обнажая окровавленные зубы.
– Ты не единственный, у кого есть друзья, – прохрипел он.
– Сомневаюсь, что у такого, как ты, они есть.
Чарльз фыркнул:
– Называй его как хочешь, но…
Второй выстрел заставил его замолчать. Оба ждали, когда раздастся следующий.
– Он вооружен, – не дождавшись, продолжал Чарльз. – И на этот раз точно тебя прикончит.
С того места, где он находился, Джексон не мог оценить обстановку, но понимал, что ничего хорошего его не ждет. Внезапно в голову пришла мысль.
– Выворачивай карманы! – приказал он.
– Или что? – ухмыльнулся Чарльз. – Убьешь меня?
Джексон кивком указал на кровоточащую рану на руке Чарльза.
– Ты должен был понять, что я могу это сделать. Выворачивай карманы, я сказал.
– Знаешь, я не понимаю, зачем тебе ее защищать, да еще такой ценой? – как ни в чем не бывало продолжал Чарльз. – Насколько мне известно, вы едва знакомы. Зачем рисковать жизнью? Она бы ради тебя не стала.
– Выворачивай карманы, – угрожающе произнес Джексон.
Улыбка сошла с лица Чарльза. Скорее всего, он размышлял, как поступить. Джексон уже был готов действовать, как Чарльз пошевелился, вытащил телефон и быстрым движением здоровой руки отшвырнул его в дальний угол площадки.
– Нужен телефон? Так иди возьми.
– Какого черта ты это делаешь?! – закричал, не сдержавшись, Джексон. – Зачем помогаешь Эндрю Миллеру убить невинную женщину? Разве мужчина может такое себе позволять?
– Мужчина, который хочет заработать денег, может. Это моя работа. Которую я бы предпочел бросить.
Джексон вопросительно посмотрел на Чарльза, удивляясь последней фразе.
Тому, похоже, понравилось его непонимание.
– Я с удовольствием уйду на покой, поэтому убью эту суку…
В очередной раз громыхнул выстрел. Который раз за этот день. Чарльз стал заваливаться на бок и упал.
Джексон замотал головой, не понимая, что происходит.
– Я никогда не любил работать с кем-то. – Из-за лежащих штабелями железных балок появился Майкл.
Джексон попытался выхватить пистолет Чарльза, время оставалось очень мало.
Он набросился на Майкла с такой яростью, будто только желание сразиться с ним удерживало его на этом свете. Одна ошибка, и он будет убит. Как только у Майкла появится шанс, он это сделает. Джексон не был уверен, что в нынешнем положении способен его остановить, потому решил просто не давать шансов. Да, у него было сложное прошлое, он нападал, на него нападали, но сейчас он был уверен, что поступает правильно, цель его не преступна, в отличие от этого убийцы. Занятия в тренажерном зале и в тире не идут ни в какое сравнение с настоящим боем, когда перед тобой сильный и хорошо обученный противник. К тому же у Чарльза не могло остаться много патронов, значит, если он и доберется до его пистолета, предстоит просчитывать каждый выстрел.
Сердце колотилось, мозг напряженно работал, казалось, как никогда в жизни. Происходящее похоже на нереальный страшный сон, но он обязан бороться и победить. Ради женщины, которая лежит совсем рядом без сознания и не может себя защитить. Мысли о ней помогли открыться второму дыханию. В голове мгновенно прояснилось.
Стремглав преодолев расстояние до стены здания, он поднял пистолет. Что ж, настало время последней схватки.
Глава 16
Никки напряглась, когда стрельба стихла. Каждый звук отдавался в груди, сердце сжималось от страха, усиливая боль, которая и так была с ней. Раздалось еще два выстрела, прежде чем она смогла встать. Что бы там ни происходило, она точно знала, что ничего хорошего.
Она ждала следующего выстрела, лихорадочно думая, что будет делать, если подойдет ближе. Огляделась, но не поняла, где находится. Послышались приближающиеся шаги. Колени дрогнули, но она крепче ухватилась за балку, чтобы не упасть. Из-за угла показался Джексон.
– Слава богу! – воскликнула Никки, но в следующую секунду сердце ее едва не остановилось. – Джексон! Какой ужас!
Казалось, все его тело залито кровью, одна рука безжизненно висела вдоль тела.
– Тому парню еще хуже, – пошутил он. – В нем еще больше пуль.
Никки попыталась сделать шаг, но чуть не упала.
– Успокойся и лучше не двигайся. – Он попытался улыбнуться, но не смог.
– Ты ранен!
– Правда? А я и не заметил.
Он сделал шаг к ней, но внезапно стал падать и навалился на нее всем весом. Никки изо всех сил пыталась устоять и выдержать обоих. Половину тела она не чувствовала, а другую, казалось, пронзила тысяча игл. Она не справилась, и Джек-сон сполз на пол. Почти на то самое место, где недавно лежала она.
– Смешно, – пробормотал он. – Будто я отсюда никуда не уходил.
Никки хотела спросить, что это значит, но промолчала, видя, как тяжело он дышит.
– Нам срочно нужна помощь, – произнесла Никки и опять попыталась встать. Но на этот раз ее остановила не боль, а Джексон.
– Здесь пустырь, вокруг никого нет. – Джек-сон сжал ее руку. – Я разобрался с Чарльзом и Майклом, но это не значит, что ты в безопасности. Не забывай об Эндрю, он может быть где-то рядом. Надо ждать здесь, нас должен найти Кельвин.
Никки осторожно высвободила ладонь из его пальцев.
– Я не собираюсь прятаться. Ты ранен, и я должна тебе помочь.
– Ты можешь помочь, – почти ласково произнес Джексон. – Оставайся здесь. Если ты пойдешь искать людей, может стать только хуже. – Он посмотрел на нее с мольбой и добавил: – Пожалуйста.
Никки понимала, что должна попытаться найти тех, кто им поможет, но в то же время, возможно, когда она вернется, Джексона уже здесь не будет. Она взяла его лицо в ладони и повернула к себе так, чтобы взгляды их встретились. Впервые он увидел ее такой – нежной, женственной, не скрывающей своих чувств. Вдруг ее глаза наполнились слезами.
– Прости меня, Джексон, – произнесла Никки. – Весь этот кошмар случился из-за меня.
Слова смутили его, он попытался отвернуться.
– Если бы я не взяла тебя на работу, если бы не рассказала об Эндрю, спасла Морган, ничего бы не произошло. С тобой все будет хорошо. Ты только прости меня.