Его красивые серо-синие глаза потемнели. Несколько мгновений оба молчали.
– Когда это случилось, я работал в двух местах, – неожиданно заговорил Джексон. Никки открыла рот, чтобы спросить, о чем он, но ее остановил его взгляд, дал понять, что он хочет сказать нечто очень важное. – Я помню, как пришел домой еле живой от усталости. Мне надо было заработать как можно больше денег, и я действительно не щадил себя. Отец сидел за столом, перед ним – тарелка с остатками еды. Он сказал, это для меня. Я был так измотан, что даже не задумался, почему он ведет себя так странно. – Джексон поежился так, словно физически переживал события прошлого. – Мы немного поговорили о погоде, футболе и еще какой-то ерунде, а потом он сказал, что ему надо идти. Было раннее утро, работы у него тогда не было, поэтому я спросил, куда он так торопится?
Лицо Джексона стало суровым, было видно, что все его мысли обращены в прошлое.
– Он ответил, что пора преподать им урок, который они никогда не забудут.
Никки похолодела. По ее телу побежали мурашки.
– Я спросил его, что это значит, он не ответил. Просто встал и ушел. Позже, вспоминая то утро, я понимал, что он был в ярости, но из-за усталости я ничего не заметил. И не пошел за ним, потому что хотел спать. Из-за этого погибли одиннадцать человек. Из-за того, что я его не остановил.
Никки казалось, ее сердце вот-вот разорвется на части. Джексон замолчал, закончив рассказ о человеке, арестованном за вождение в нетрезвом виде, что стоило ему работы, а одиннадцати полицейским – жизни.
– Ты ни в чем не виноват, – с трудом произнесла она. – Ты не знал, что он намеревался сделать, иначе обязательно бы его остановил. Не ты их убил, Джексон, не надо себя винить.
– И тебе не надо себя винить, – уверенно сказал он.
Никки растерянно моргнула.
– Не ты убила Морган Эйвери. Не ты разработала коварный план, как тебя уничтожить, не ты в меня стреляла. Поэтому не говори, что ты во всем виновата. Я рассказал тебе все именно для этого.
Никто не обвинял ее в смерти Морган, даже семья девушки, но чувство вины жило в ее душе до сих пор. Но ведь никто до этого не пытался помочь ей избавиться от него. Даже друзья, которые сами были участниками, никогда не вспоминали ту историю, она была, как огромный слон, скрытый в тени, которая давала возможность его не замечать. Наверное, кто-то из них все забыл.
И вот новый сотрудник «Ориона», человек почти незнакомый, старается помочь ей избавиться от тягостного чувства.
Джексон пожал руку Никки.
– Пора жить настоящим, – заговорил он. – Не важно, что было в прошлом, не стоит постоянно о нем думать.
Никки не представляла, что сейчас сказать, но, к ее удивлению, слова слетели с языка сами собой:
– Странно, что человек, у которого даже волосы всегда растрепаны, способен так складно мыслить.
Она улыбнулась и погладила его по голове. Джексон тоже улыбнулся и неожиданно закрыл глаза.
– Джексон? – осторожно спросила Никки.
Глаза не открылись.
– Джексон!
Веки медленно поднялись.
– Не волнуйся. Я жив. Просто хотел немного отдохнуть.
Никки потерла лоб.
– Тебе нужен врач. Я пойду позову кого-то на помощь.
Брови его почти сошлись у переносицы, лицо стало таким, будто он собирался ее отругать за нелепую идею. Внезапная боль в ноге заставила Никки пошевелиться и поменять положение, но она заговорила очень решительно:
– Я не прошу твоего разрешения, поэтому не надо со мной спорить.
Джексон посмотрел с укором, но кивнул.
– Иди в эту сторону прямо, увидишь вдалеке здание. И пожалуйста, будь осторожна.
– Ты тоже.
Она медленно уходила все дальше от человека, несколько раз спасшего ей жизнь всего за два прошедших дня. Пора и ей что-то для него сделать.
Никки, не останавливаясь, проковыляла мимо тела Чарльза, лежащего в луже крови. Этот человек точно мертв и не сможет ничего ей сделать. А она уже не сможет ему помочь. Да и едва ли стала бы, даже если бы он молил ее, ведь именно он стрелял в Джексона.
Хромая, она прошла еще несколько шагов и увидела вдалеке дорогу. Джексону срочно нужен врач, ей самой тоже, кроме того, необходимо узнать, что за препарат ввел ей Майкл. Никки очень надеялась, что его воздействие на организм не приведет к необратимым последствиям. Впрочем, сейчас ее заставляло действовать беспокойство не за себя, а за своего спасителя.
Пройдя вдоль стены недостроенного здания, Никки вышла на широкую тропу, ведущую неизвестно куда. Она ступала по грязи и нервно оглядывалась. Солнце садилось, скоро станет совсем темно, их шансы на спасение уменьшатся. Она внимательно вглядывалась в даль, но не видела ни машин, ни людей, ни жилья или магазинов. Вскоре с другой стороны показались обломки чего-то темного. Никки зажала рот рукой, когда поняла, что это джип, на котором они попали в аварию. Значит, Джексон смог унести ее довольно далеко, чтобы спрятать. Переведя взгляд на врезавшуюся в них машину, она с облегчением выдохнула, заметив рядом с ней двоих мужчин.
– Слава богу, – произнесла она, подходя ближе. – Вы не представляете, как я рада, что встретила вас.
Она оперлась на их машину, чтобы перевести дыхание, надеясь, что они не станут возражать.
Один из мужчин, стоявших ближе к ней, был темнокожим, с большими выразительными глазами и темными бровями, почти сросшимися у переносицы. Второй был невысокого роста, даже ниже ее, глаза, несмотря на сумерки, скрыты солнечными очками.
– Вы были в этой машине? – спросил он и ткнул пальцем в джип.
Никки кивнула, перевела взгляд на заднее сиденье машины и оторопела: на нем лежали двое мужчин, один, кажется, Чарльз, кто-то успел сюда его притащить. Она опустила голову, начиная понимать, кто был владельцем автомобиля.
– Если вас это успокоит, – произнес темнокожий, – мы заберем вас с собой, даже если вы не видели наших друзей.
Никки попятилась назад, но у невысокого мужчины оказались отличная реакция и сильная хватка. Его приятель уже открывал дверь. Несмотря на отчаянное сопротивление, им удалось запихнуть ее на сиденье рядом с двумя трупами.
– Я поеду за тобой, – сказал темнокожий низкорослому таким тоном, будто с Никки они уже справились.
Возможно, это было бы так, но она вспомнила о раненом Джексоне, которому обязана была помочь. Собрав все силы, она открыла дверь машины и громко закричала, надеясь, что сюда не сбегутся остальные помощники Эндрю.
– Заткнись!
Мужчина поймал ее ногу и попытался закрыть дверь, но с Никки не так просто было справиться. Она выбросила вперед вторую ногу, попав в самое уязвимое место мужчины, тот согнулся. В следующую секунду она услышала шум автомобиля. К ним подъехал черный фургон, из него выпрыгнули люди в форме с поднятыми автоматами.
– Назад! Не двигаться!
Никки с трудом сдержалась, чтобы не расплакаться.
Глава 17
Оливер Куин и Марк Трентон направили пистолеты на двоих мужчин рядом с Никки, их лица выражали полную решимость действовать.
– Только дернитесь, и мы стреляем! – предупредил Марк.
Звуки взлетели в воздух и угрожающе повисли в наступившей тишине. Темнокожий и его приятель притихли, Никки от удивления не могла вымолвить и слова.
Дверь водителя фургона распахнулась, и появился Джонатан, тоже с пистолетом в руке. Он быстро подошел к Никки.
– Ты как? В порядке? – Он положил руку ей на плечо и заглянул в глаза. – Ник?
– Как вы здесь оказались? – с трудом произнесла она.
– Потом объясню, но найти тебя было непросто. А сейчас надо скорее уезжать. – Он с ненавистью посмотрел на напавших на нее мужчин.
Никки покачала головой:
– Джексон. Он ранен. – Она махнула рукой в сторону, откуда пришла.
– По дороге мы связались с Кельвином, он отследил наш маршрут и отправит сюда патрульную машину и «скорую».
Никки с облегчением вздохнула и кивнула. Слава богу. Что бы ни произошло, она всегда старалась держать лицо, однако сейчас эмоции рвались наружу, на глазах выступили слезы.
– Вы его не найдете, он спрятался, – произнесла она, откашлявшись.
– Вы езжайте, – сказал Марк, – мы его найдем.
Джонатан посмотрел через плечо.
– Я тоже пойду к нему.
Никки слегка покраснела.
– Думаю, будет быстрее, если вы меня понесете.
Если она пойдет сама, то помочь Джексону они могут и не успеть.
К счастью, ее странное предложение не вызвало у Джонатана удивления. Он легко подхватил Никки и зашагал в указанном ею направлении.
– Ты оказался прав насчет Джексона, – произнесла она, когда они уже подходили к строительной площадке. – Если бы не он, меня не было бы в живых.
– Я уверен, с ним все в порядке, – заверил ее Джонатан, уловив волнение в голосе Никки.
С того момента, как Никки увидела пришедших на помощь друзей, она с трудом сдерживала эмоции, все никак не могла поверить, что им с Джексоном так повезло.
Вскоре издалека донесся звук сирены, но Джонатан не остановился.
– Туда, – указала Никки и через несколько секунд радостно воскликнула: – Джексон!
Он появился из-за угла так неожиданно, что Джонатан выбросил вперед руку с пистолетом, да и сам Джексон мгновенно принял стойку, готовый дать отпор.
– Это мы, – усмехнулся Джонатан и поставил Никки на землю. Джексон оглядел их, но даже не улыбнулся. – Куда ты идешь?
Никки похолодела.
– Я слышал, как ты кричала, – ответил он, пытаясь понять, не случилось ли что-то еще с Никки.
Вздохнув с облегчением, она невольно улыбнулась, услышав такой простой, немного наивный ответ.
– Эндрю прислал еще парочку своих людей, – объяснила она. – Слава богу, наши парни подоспели вовремя. Теперь все хорошо.
– Все хорошо будет, когда Эндрю Миллер сядет, – пробубнил Джексон.
– Аминь, – кивнул Джонатан.
Когда они вернулись к машине, там уже было много людей. Видеть их в таком количестве было странно после нескольких часов, проведенных на заброшенной стройке вдали от остального мира. Прибывшие полицейские посадили парня с большими глазами и его низкорослого приятеля в разные машины.