Берди пожала плечами, но промолчала, что было на нее не похоже. Тоби удивленно взглянул на нее и вытащил блокнот.
— Судя по тому, что ты рассказывала до всей этой суеты, у Хелен и возможность имелась. Так что давай-ка еще раз, но подробно, с самого начала, как вы собрались вечером выпить.
Берди тупо смотрела на его ручку, потом неохотно заговорила, а перечислив все события, закончила:
— Это все. Мы вернулись сюда, хотели позвонить копам, но я сказала Алистеру, что справлюсь сама, и отпустила его улаживать другие дела. До местных дозвониться я не смогла, поэтому набрала тебя. Остальное ты знаешь.
Берди замолчала, какое-то время они слушали лишь шум дождя, потом, что-то недовольно проворчав, Тоби медленно начал:
— Итак, эта Хелен (пока будем называть ее так) спокойно могла убить Марго, в то время как все остальные сидели в гостиной.
— Да, но не следует забывать, Дэн, что практически все остальные тоже могли нанести ей визит.
Прежде чем Тоби успел ответить, на столе зазвонил телефон. Он схватил трубку, послушал, потом произнес:
— Хорошо. Ладно. Просто оставайся там. Я скоро к тебе поднимусь. Похоже, группа из Винздора приехать не сможет: река разлилась. Телефонная связь тоже нарушена: работает лишь местная. Ну все. Пока.
Положив трубку на место, Тоби повернулся к Берди.
— Хелен все еще не очнулась. Милсон обыскал комнату, но ничего не нашел. Так, тряпки, зубная щетка, немного денег и в кармане ключ от комнаты. Ни документов, ни писем… Он пока побудет наверху, а тебе придется помогать мне с опросами. Я всем объясню, что у тебя есть опыт в таких делах.
— Им это не понравится.
— Ничего, придется потерпеть. Послушай, Берди, раз уж я вынужден обходиться без Милсона, мне необходима твоя помощь, чтобы связать концы с концами, но времени спорить с тобой у меня нет. Я учел твое мнение, что и другие выходили из комнаты в тот промежуток времени. Но кое-кого мы можем исключить, так? Джози все это время находилась в гостиной прямо у тебя под носом. Эдвина тоже. Уильям и Белинда были вместе. Конрад тоже не выходил из комнаты надолго. Таким образом, остается наш дружок Алистер, предположительно плававшая в бассейне Анжела, Хелен и, разумеется, миссис Хиндер, о которой ты, похоже, напрочь забыла. И мы, конечно, внимательно выслушаем и запишем их объяснения, но поверь, Бердвуд, все это к делу не относится. Что важно, так это передвижения Хелен и характер ее отношений с Марго Белл. И вот к чему все в конце концов сведется.
Берди встала и потянулась.
— Хотела бы я быть такой же уверенной, как ты. — Повернувшись к нему и поймав его оценивающий взгляд и легкую улыбку, спросила сердито: — На что это ты пялишься?
Тоби, пойманный с поличным, был вынужден признаться:
— Ты выглядишь совершенно по-другому! Никак не могу привыкнуть. Тебе очень идет эта прическа.
— Заткнись, а?
Берди отвернулась и демонстративно растрепала новую прическу, но блестящие кудри тут же аккуратно и красиво легли на место. Похоже, этот Алистер знает свое дело, заметил Тоби.
— Что ж, мне пора идти знакомиться с толпой. — Дэн подтянул ремень. — Начну опросы прямо сейчас, а то они наверняка вымотались и хотят спать. Если повезет, то выясню, кто, где и когда находился, так что не будем терять время.
— Я бы на это не особо рассчитывала.
— О да! Что бы там они ни говорили, твоя подружка Джози скорее всего не одинока. Они уже все сложили два и два насчет нашей приятельницы наверху, даже не зная, кто она на самом деле. Судя по твоим же словам, перед убийством Хелен вела себя более чем странно. Потом вышла из комнаты в критический период времени, после чего в ожидании опроса устроила истерику. Чертовски странно, тебе не кажется? Так что всем теперь известно — наша главная подозреваемая наверху, под охраной, а значит, бояться нечего, так? И нет причин что-то скрывать. Пойдем. Пора браться за дело.
Тоби подтолкнул Берди к двери, но поймал ее вопросительный взгляд, когда она уже выходила в холл.
— И давай-ка без сюрпризов, хорошо? Тут все ясно как день. В глубине души ты и сама это знаешь, верно? Осталась только рутина.
Берри пожала плечами и, прежде чем направиться в гостиную, сдержанно пробормотала:
— Как скажешь, Дэн.
Глава 12
— Так что если потерпите меня еще немного, я буду в высшей степени вам благодарен. — Тоби завершил свою речь тем, что задумывалось как ободрительная улыбка, но Белинда вдруг, сжав руку Уильяма, негромко вскрикнула и ему пришлось спешно изменить выражение лица. Надо полагать, с улыбкой он переборщил. — После беседы со мной — обычной рутины, как я уже сказал, — вы сможете пойти спать. Утром к нам наверняка прибудет подкрепление из Винздора, и мы быстро разберемся с этим делом. Тем временем…
— Прошу прощения, мистер Тоби, — вежливо, но властно заговорила дама по имени, как уже знал Дэн, Эдвина, не вставая с кресла. — Вы сказали, что нам придется ночевать здесь? Вам не кажется, что вы ждете от нас слишком много, учитывая все обстоятельства?
Детектив задумчиво посмотрел на Эдвинду: эта женщина явно привыкла всегда поступать по-своему. Он отметил упрямый подбородок, уверенный, непреклонный взгляд.
— Боюсь, альтернативы нет, мадам.
— Альтернатива должна быть! — Твердый голос слегка дрогнул, и Тоби заметил, как крупные пальцы с аккуратным маникюром с чрезмерной силой сжимают подлокотники кресла.
— Нас затопило, Эдвина, — мягко вмешался Алистер. — Я вам уже говорил. Это неприятно, но…
— Неприятно! — взорвалась Джози, вскочив с места и свирепым взглядом окинув комнату. Щеки ее пылали. — Оказаться запертыми тут на всю ночь с трупом и убийцей! Да уж, неприятно! Что, если она ночью встанет и грохнет еще кого-нибудь? Ведь там с ней всего один парень, так? Высокий такой и тощий, да? Он не справится с ней в одиночку, если она чего надумает. У сумасшедших сил втрое больше, чем у обычных людей, разве вы не знаете?
— Джози… — Анжела умоляюще протянула к ней руку. — Пожалуйста, не надо…
— Это несчастная девушка на грани срыва! — проигнорировала ее Джози и ткнула пальцем в сторону Уильяма. — И он не намного лучше! И всем остальным тоже хватило сполна! Вы меня слышите? Я не собираюсь сидеть здесь до…
— Довольно! — оборвал ее Тоби ледяным тоном, шагнул вперед и прищурился.
Джози вовсе не собиралась сдаваться. Напротив, она уставилась на него, воинственно выпятив тяжело вздымавшуюся широкую грудь. Запах эвкалипта окутывал ее, как дешевые духи. В голове вдруг мелькнула странная мысль, что Джози почти такая же крупная, как он. Если она полезет в драку, он бы не стал держать пари на победителя в его-то нынешнем состоянии. Почувствовав, что Берди подошла ближе, Тоби подумал: интересно, кто, по ее мнению, нуждается в защите: он или она? Эта мысль его насмешила и успокоила.
— Мне это нравится еще меньше, чем вам, мадам, — твердо произнес детектив. — Но если мы не можем что-то изменить, то должны с этим смириться. Более того, у нас нет ни малейших доказательств, что кто-то конкретный несет ответственность за случившееся сегодня вечером, а необоснованные обвинения совершенно бессмысленны. Лучшее, что вы можете сделать для себя и остальных, — это успокоиться, вести себя как разумный человек и дать мне возможность выполнять мою работу, чтобы все наконец-то смогли немного отдохнуть. Это понятно?
Огонь в глазах Джози погас, энергия словно вытекла из нее. Она вдруг сделалась вялой и уставшей: вовсе не амазонка, а крупная женщина с сильной простудой, и красным носом. Джон отвернулась и неловко плюхнулась на диван.
— Так. Теперь вот что! — Тоби вернулся к своей решительной манере поведения, что ему сейчас по-настоящему требовалось, и слегка поклонился Эдвине. — Я понимаю, насколько все это неприятно. Но поверьте, я не задержу вас и на минуту дольше необходимого. Сначала мне хотелось бы поговорить с мисс… Феллоуз, а затем со всеми остальными по очереди.
Детектив повернулся к Алистеру и спокойно заметил:
— Вероятно, нам всем не помешает выпить по чашечке чая. Как вы думаете, миссис Хиндер нам в этом поможет?
— О да, конечно, — пробормотал Алистер. — Бетти, не могли бы вы…
— Разумеется. — Худая женщина в черном отошла от стены, бросив на Тоби недружелюбный взгляд. — Вам тоже?
— Да, будьте так добры, миссис Хиндер, если вам не трудно. В кабинет. Чай для мисс Бердвуд тоже можно принести туда.
Тоби повернулся к выходу и тут же почувствовал, как пощипывает затылок от их взглядов, понимая, что за каждым его движением следят. За окном прогремел гром. Он не собирался отступать ни на йоту, но остановился и небрежно сказал Алистеру:
— Было бы неплохо, если бы кто-нибудь помог миссис Хиндер.
Алистер уставился на него совершенно безумными глазами, даже рот его слегка приоткрылся, но потом все же взял себя в руки, затравленно огляделся по сторонам и, кашлянув, посмотрел на измученного Уильяма и остановился на Конраде.
— Ведь ты же поможешь Бетти, да?
Конрад плавно оттолкнулся от каминной полки, но миссис Хиндер, скривив губы, попыталась возразить:
— Я не нуждаюсь…
— Конрад вам поможет, — твердо отмахнулся Алистер. — Так будет гораздо быстрее. Хорошо?
Экономка с отвращением фыркнула, повернулась к нему спиной и выплыла через дверь в столовую, а Конрад, ухмыляясь, расслабленно зашагал следом. Тоби взглянул на Алистера как раз в тот момент, когда тот, пристально глядя в спину Конраду, крепко сжал губы и поморщился. Здесь явно о любви не идет речи, зато неприязнь налицо, мысленно отметил Тоби и бросил взгляд на Берди.
Та совершенно не обращала внимания на Алистера. Ее взгляд был устремлен в другой конец комнаты, где перед телевизором рядом с Анжелой сидела Джози, закрыв глаза, одной рукой прижимая к носу платок, другой мягко, размеренно поглаживая девушку по спине. Анжела остекленевшим и неподвижным взглядом уставилась в телеэкран, где Хамфри Богарт и Кэтрин Хепберн разыгрывали неправдоподобную любовную историю среди пиявок и тростников "Африканской королевы", но какие бы мысли ни бушевали за этими пустыми глазами, было очевидно, что ни любовь, ни опасности речного путешествия не имеют к ним никакого отношения.