Загадочный любовник — страница 21 из 50

Готовый фарш для блинчиков из морепродуктов дожидался своего часа в миске со льдом. Огромный таз с креветками стоял отдельно, причем на таком почтительном расстоянии от рыбного фарша, будто одним своим присутствием представлял угрозу для жизни Алекса.

Кэролин хватило минуты, чтобы порезать одну из креветок на крошечные кусочки и быстро смешать ее с фаршем из крабов и камбалы, чтобы никто ничего не заметил.

Скорее всего, такая маленькая доза не в состоянии причинить вреда даже людям с самыми тяжелыми формами аллергии. Если Алексу и захочется съесть один блинчик, вряд ли последствия будут катастрофическими. Проходя мимо возвращавшейся на кухню Констанцы, Кэролин напомнила себе, что она не должна мучиться угрызениями совести. Как-никак сам самозванец заставил ее искать доказательства. Может быть, Салли и отказалась проводить тестирование на ДНК, но то, что придумала Кэролин, было намного проще и доказательней.

Алекс съел три блинчика с начинкой из злополучной креветки. Кэролин сидела напротив него, вяло ковыряя вилкой содержимое тарелки и слушая вполуха, как Уоррен с Салли спорят из-за политики, а Алекс заигрывает с подвыпившей Пэтси. Кэролин почему-то совсем не хотелось есть.

— Каро, что-то ты сегодня уж очень молчалива, — обратился к ней Уоррен, сверля ее взглядом белесых глаз.

От неожиданности она чуть не перевернула бокал с вином, но успела вовремя его подхватить.

— Кажется, эта поездка меня немного утомила.

— Алекс сказал, что ты проспала всю обратную дорогу, — сказала Салли, пристально глядя на Кэролин. — Может, ты приболела?

— Не нужно на меня дышать! — взвизгнула Пэтси, язык ее слегка заплетался. — Мне нельзя болеть. Я ненавижу болезни любого сорта. И не смейте говорить об этом Джорджу! Он патологически боится инфекций.

— Джордж здоров как конь, — усмехнулся Уоррен.

— Это вовсе не означает, что он не станет переживать. Я и так его почти не вижу — то он с друзьями, то в своем маленьком клубе. У него никогда не хватает для меня времени. Мне не хочется, чтобы он сбежал в Нью-Йорк из-за боязни подцепить простуду.

— Что это за клуб?— поинтересовался Алекс.

— О, Небеса, да откуда мне знать? — спросила Пэтси, махнув рукой. — Он член нескольких клубов, и все они жутко дорогие. Клубы здоровья, клубы по охране природы — что-то в этом роде.

— Вот уж не думал, что Джордж — заядлый любитель природы, — заметил Алекс.

Пэтси послала ему весьма недружелюбный взгляд.

— Ты даже представить себе не можешь, сколько интересов может быть у такого человека, как Джордж.

— Нет, — ответил он с едва заметным раздражением в голосе. — Не могу.

— Все это не имеет значения, потому что я здорова, — вмешалась Кэролин, стараясь держать себя в руках.

— Ты уверена в этом? Обычно ты в состоянии поддержать беседу, — продолжал брюзжать Уоррен. — Иди приляг, Кэролин, да выпей побольше апельсинового соку. Мы не можем позволить тебе болеть именно сейчас.

— Нет, Каро, — вторила ему Пэтси. — Ты знаешь, какие надежды мы на тебя возлагаем в столь печальное время.

— Я пока еще жива, — сухо заметила Салли. — А если принять во внимание тот факт, что вернулся Алекс, то я вовсе не считаю нынешнее время таким уж печальным. Я собираюсь отбыть на тот свет со всей помпой.

— Прекрати! — закричала Кэролин, вскакивая из-за стола. — Я не хочу об этом слышать!

— Дорогая Кэролин, я умираю, — просто сказала Салли. — И с этим не поспоришь.

— Оставь ее в покое, мама, — внезапно сказал Алекс. — В последнее время ей пришлось нелегко.

— Надеюсь, ты здесь ни при чем? — неожиданно твердым голосом спросила Салли. — Я очень тебя люблю и безмерна рада твоему возвращению, но я не потерплю, чтобы ты изводил Кэролин, как это было прежде!

— Как было прежде? — переспросил он с невинным видом.

— Ты думаешь, что я ничего не замечала, но это не так. Когда Кэролин была совсем юной, ты не давал ей проходу, дразнил ее. Иногда ты превращал ее жизнь в ад кромешный.

— Почему же ты меня не остановила? — спокойно спросил Алекс. Его вопрос тяжелым облаком повис в тишине комнаты.

Салли казалась выбитой из колеи.

— Ну, я… пыталась. Но в то время ты был просто неуправляемым. Сущий чертенок! Мы перепробовали все меры воздействия, правда, Уоррен?

— Да, ты был тем еще озорником! — подтвердил Уоррен. — Кроме того, мальчишки всегда подшучивают над своими сестренками.

— Но Кэролин не была мне сестрой, — тихо возразил Алекс. — Потому что никто из вас не удосужился ее удочерить.

Кэролин резко вскинула голову и пристально на него посмотрела. Слова самозванца прозвучали так, словно он осуждал Макдауэллов за то, что они не защищали Кэролин. Очень странно было услышать эти слова из уст отъявленного мошенника.

— Как бы то ни было, я выжила, — сухо сказала она, направляясь к двери. — Кроме того, у вас есть более важные темы для обсуждения, чем мое детство, которое благодаря всем вам было не таким уж плохим. А сейчас, если вы не против, я пойду прилягу.

— Я же вам говорила, что ей нездоровится, — сказала Салли. — Спи спокойно, Кэролин, и не волнуйся обо мне. У меня есть миссис Хэтэвэй и Алекс, они за мной приглядят.

Кэролин удалось изобразить на лице улыбку.

— К утру со мной все будет в порядке.

Она направилась было к Салли, чтобы поцеловать ее на ночь, но Уоррен преградил ей путь рукой.

— Почему бы тебе не держаться подальше, пока не выяснится, что ты не заразна, — строго сказал он.

— Очень мудрая мысль, — поддержала брата Пэтси, беря в руки бокал с вином.

Алекс промолчал. А что еще можно было от него ожидать? Ведь в это время он мирно переваривал злосчастную креветку, совершенно несовместимую с его организмом.

Вот вам доказательство, повторяла она про себя, вышагивая по библиотеке то в одном, то в другом направлении, в надежде успокоиться перед сном. Для нее это было достаточным доказательством, но сомнительно, чтобы остальные с ней согласились. В конце концов, кто бы ей поверил, что она положила в начинку кусочек креветки?

Кроме того, этот кусочек был настолько мизерным, что не оказал нужного воздействия. Вообще вся эта затея была глупостью от начала до конца, просто Кэролин представилась редкая возможность, и было грех ею не воспользоваться.

Когда она уже легла и выключила свет, ее вдруг посетила неприятная мысль. А вдруг она ошиблась и креветка сделала свое черное дело, только намного позже, когда Алекс был один в своей комнате? Вдруг ему стало плохо, и он потерял сознание? И может статься, она была виновата в том, что в это самое время он лежал один-одинешенек и умирал?

— Это просто смешно, — громко сказала она, обращаясь в пустое пространство темной комнаты. Но тревожные мысли не отпускали ее, и пролежав час с открытыми глазами, Кэролин поняла — она не успокоится, пока не будет знать, что с мнимым Алексом ничего не случилось.

Откинув одеяло, она натянула на себя джинсы, заправив в них старую майку. Ничего, говорила она себе, если он жив и здоров, значит, креветки ему не страшны, и она скажет об этом прямо ему в лицо. И вывод здесь может быть только один.

В доме было темно и тихо. Джордж с Тессой еще не вернулись с лыжной прогулки, а Салли, Уоррен и Пэтси уже удалились на покой. Ей удалось бесшумно подняться по лестнице и к тому времени, когда она подошла к комнате, расположенной в дальнем конце коридора и в которой когда-то спала она сама, Кэролин молча праздновала одержанную победу.

Тихонько постучав в дверь, она немного подождала. Из комнаты не доносилось ни звука, но из-под двери виднелась полоска света. Кэролин вновь постучала, позвав мошенника по украденному имени. И снова ответом ей была тишина.

Она повернулась, чтобы уйти, но тут из-за двери послышался металлический звук. Звяканье ключа, пока он возился с замком, догадалась Кэролин. Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, Алекс в комнате не один. Может быть, с ним была Тесса, и она сейчас лежала в его постели…

Дверь приоткрылась, загораживая ей вид в комнату. Незнакомец стоял в тени, он был без рубашки, и его фигура угрожающе нависла над девушкой.

— Чего тебе надо, Кэролин? — спросил он хриплым голосом.

Минуту она стояла не двигаясь.

— Ты один?

Он рассмеялся в ответ, но смех получился каким-то каркающим.

— Да, я один. А кого я, по-твоему, развлекал?

— Может, своего соучастника? — предположила она.

— Да пошла ты, — он начал закрывать дверь прямо перед ее носом, но Кэролин, сама не зная почему, протянула руку, чтобы ему помешать.

— Ты в порядке? — спросила она.

Мужчина мог бы просто захлопнуть дверь — ведь он был намного сильней Кэролин — однако он не стал этого делать. Он просто стоял и прищурясь, сверлил ее своими голубыми глазищами, которые выделялись на бледном лице, как два горящих факела.

— А что со мной может случиться?

Кэролин уже не сомневалась, что чувство вины не даст ей сомкнуть глаз.

— Могу я войти?

Его губы лениво растянулись в ехидной усмешке, и Кэролин вспомнила, как легко ему удавалось вывести ее из себя.

— Ну конечно, дорогуша. Почему же ты сразу не сказала, зачем пришла? Я всегда рад услужить прекрасной даме.

Тем не менее, он не стал раскрывать дверь шире, и девушка подумала, что самое время послушаться голоса разума и вернуться в свою постель. Вместо этого она бесцеремонно толкнула дверь, отчего мужчине пришлось отступить назад, пропуская Кэролин в тускло освещенную комнату.

Алекс прошаркал к широкому мягкому дивану, стоявшему у камина — в свое время Кэролин купила этот диван, потому что он так и манил домашним уютом — и удобно развалившись на нем, посмотрел на девушку с насмешливой улыбкой.

— Запри дверь, милая, — пробормотал он. — Да налей нам чего-нибудь выпить.

Кэролин плотно закрыла дверь, потому что не хотела, чтобы любопытные Макдауэллы стали свидетелями их разговора, однако не стала закрывать дверь на ключ.