Когда ее накрыла волна экстаза, она замерла на мгновение, издала протяжный стон и содрогнулась.
– Ты знаешь, как доставить мне удовольствие, – пробормотала Харли, когда ей удалось отдышаться. – Но я хочу большего.
– Вот ненасытная женщина, – рассмеялся он, надрывая пакетик из фольги.
Взяв у Гранта предохраняющее средство, она ловко надела его на его восставшую плоть:
– Возьми меня, Грант!
– Ты уверена, что действительно этого хочешь? Что не будешь потом жалеть?
– Я уверена в этом как ни в чем другом.
Гранта не нужно было долго упрашивать, потому что он мечтал об этом с того самого момента, когда увидел ее на благотворительном показе «Зеста».
Прижавшись губами к ее губам, он вошел в нее и, покачиваясь вместе с ней на волнах эротического наслаждения, забыл обо всем на свете.
Глава 8
Харли на десять минут опоздала на ужин со своим кузеном Эзикиелем Холлоуэем и его невестой Риган Синклер, которая была давней подругой Харли. Она не впервые оставляла Дэниела с Грантом, но все равно испытывала волнение. С каждым днем связь между отцом и сыном становилась крепче, и это вызывало у Харли смешанные чувства. Она не привыкла делить своего сына ни с кем. Временами чувствовала себя третьей лишней, и это было нелогично. Умом она понимала, что Грант не сможет вытеснить ее из сердца Дэниела, но материнское сердце отказывалось подчиняться здравому смыслу.
Обведя взором зал ресторана, она увидела Риган и Зика за столиком у окна и направилась к ним. Они были помолвлены несколько месяцев и планировали скромную свадьбу в узком кругу. Харли давно подозревала, что Зик находит Риган привлекательной, но скрывает это от нее, потому что боится потерять ее дружбу.
– Вы оба выглядите счастливыми, – произнесла Харли после теплых приветствий.
Зик и Риган как‑то странно переглянулись, и она поняла, что что‑то не так.
– Я сказала что‑то не то?
– Все в порядке, – ответил Зик.
– Да, в порядке, – подтвердила Риган, изучая карту вин.
– Как идет подготовка к свадьбе? Я могу вам чем‑то помочь?
– Мы почти ничего не сделали, – ответила Риган, многозначительно посмотрев на своего жениха.
– Вижу, у вас что‑то не так, – заметила Харли. – Может, все‑таки скажете мне, в чем дело?
Зик посмотрел на свою невесту:
– Думаю, нам следует ей сказать.
– Да, следует, – кивнула Харли. – Вы оба знаете, что я умею хранить секреты, – добавила она, намекая на свой самый большой секрет.
– Это точно, – улыбнулась Риган.
– По правде говоря, это одна из причин, по которой я захотела с вами поужинать. Вы оба мои близкие друзья, и вы никогда не спрашивали, от кого я родила Дэниела. Недавно я решила, что больше не могу молчать, и сказала отцу Дэниела правду.
Глаза Риган расширились.
– И кто он?
– Грант Эверетт.
– Грант? – удивился Зик. – Я понятия не имел, что вы встречались.
Щеки Харли вспыхнули.
– Мы и не встречались. Пять лет назад мы с Грантом провели вместе одни выходные.
– Я за него рада, – улыбнулась Риган. – Он помог многим людям стать родителями и заслуживает иметь собственного ребенка.
– И как Грант отнесся к своему отцовству? – спросила Риган.
– Прекрасно. Они с Дэниелом уже стали неразлейвода.
– Никогда бы не подумала, что вы с Грантом были близки, – задумчиво произнесла Риган. – Как ты думаешь, сейчас у вас может что‑то получиться?
Харли покачала головой:
– Он слишком зациклен на нашей разнице в возрасте.
– Он старше тебя на десять или на одиннадцать лет? – спросил Зик.
– На тринадцать.
– Ты уехала, когда тебе было восемнадцать, – задумчиво произнесла Риган, – значит, ему тогда было тридцать один год. Я немного удивлена. Грант не производит впечатления человека, увлекающегося молоденькими девушками.
– Я скрыла от него свой возраст, – поморщившись, призналась Харли. – В вечер нашего знакомства я выглядела старше. Когда узнал правду, он сильно на меня разозлился. Но все это было давно, и теперь мы пытаемся быть друзьями ради Дэниела.
– Означает ли это, что вы останетесь в Ройяле? – спросила Риган.
– Все будет зависеть от того, сделаешь ли ты меня подружкой невесты, – пошутила Харли, поскольку пока не знала ответа на этот вопрос.
– Буду рада видеть тебя в этой роли, – смущенно пробормотала Риган.
Видя ее неловкость, Харли поспешно заверила ее:
– Я пошутила. Если ты уже выбрала на эту роль кого‑то другого, я на тебя не обижусь. Я приду на вашу свадьбу в любом случае. Вы оба для меня близкие люди, и я рада, что вы нашли друг друга.
– Что касается этого… – начал Зик, посмотрев на Риган. – Раз сегодня мы открываем другу свои самые большие секреты…
– Мы не влюблены друг в друга, – заявила Риган.
– Мы собираемся пожениться, потому что Риган не сможет получить наследство своей бабушки, пока не выйдет замуж, либо пока ей не исполнится тридцать лет. Она не хочет ждать четыре года.
Харли знала, как ее подруга была возмущена условиями завещания своей бабушки, и не винила ее за то, что она решила прибегнуть к хитрости, чтобы их обойти. Старшие поколения Синклеров были приверженцами традиционных ценностей, а Риган была современной женщиной, которая стремилась стать независимой.
– Ясно. Признаться, я разочарована, – сказала Харли, подумав о своем кузене, который явно был неравнодушен к Риган.
– Ты так романтична, – улыбнулась Риган, но глаза ее остались серьезными. – Вокруг тебя одни прагматики, а ты по‑прежнему веришь в сказку со счастливым концом.
– Я оптимистка. Если бы я ею не была, не смогла бы заниматься тем, чем я занимаюсь.
– Как у тебя дела? Тебе удалось найти источник финансирования для «Зеста»? – спросил Зик.
– Благотворительный показ прошел успешно, но мы собрали намного меньше той суммы, которую «Зест» раньше ежегодно получал от «Уингейт энтерпрайзис».
– Ты говорила обо всем этом с Грантом? – спросила Риган. – Эверетты одни из самых известных филантропов в стране.
– Он предлагал мне деньги, но я решила, что взять их было бы неправильно.
– Из‑за Дэниела?
– Я не хочу, чтобы Грант подумал, что я использовала своего сына таким образом.
– Но ты не использовала бы его. Грант не подумал бы о тебе плохо, – сказал Зик.
– Возможно. – Харли пожала плечами. – Но поскольку я не могу быть уверена на сто процентов, будет лучше, если я найду другой источник финансирования.
– Я восхищаюсь твоей честностью. – Риган вздохнула. – В отличие от тебя я пытаюсь добраться до своего трастового фонда хитрым способом. Деньги дают независимость.
– Это точно. Жизнь с деньгами намного проще, чем без них, – согласилась Харли, подумав о подопечных «Зеста», которые стали жить немного лучше благодаря ей.
Когда Грант узнал, что у него есть сын, он решил, что ему необходимо сделать свой рабочий график более гибким. Именно поэтому, когда Харли позвонила ему в начале одиннадцатого утра и спросила, не мог бы он посидеть пару часов с Дэниелом, пока она сходит на деловой ланч, он согласился.
– Прости, что обратилась к тебе в последнюю минуту, – сказала Харли, войдя в его рабочий кабинет вместе с Дэниелом. – Наша няня не смогла сегодня выйти на работу по семейным обстоятельствам.
– Бывает, – ответил Грант, окидывая ее взглядом. В изумрудном платье‑футляре, подчеркивающем ее стройную фигуру, и туфлях на четырехдюймовом каблуке она выглядела на все сто.
– Слушайся папу, – сказала она Дэниелу, взъерошив его волосы. – И никакого десерта, пока не съешь овощи.
Дэниел с мольбой посмотрел на Гранта, и тот заговорщически ему подмигнул.
– Я рада, что ты смог мне помочь. Меня неожиданно пригласили на деловую встречу, и я не смогла отказаться, поскольку речь идет о финансировании «Зеста».
– Никаких проблем. Сегодня днем мне нужно будет принять всего одну пациентку. Кроме того, мне нравится проводить время с моим сыном.
– А Дэниелу нравится проводить время с тобой. – Харли положила ладонь на руку Гранта. Он почувствовал ее тепло через одежду, и его кожу начало покалывать. – Клянусь, что это не войдет в привычку. Я искала детский сад, где Дэниел мог бы проводить пару дней в неделю, но все они переполнены. – Ее глаза весело заблестели. – Очевидно, в Ройяле благодаря одному талантливому репродуктологу возник беби‑бум.
– Ты обращалась в детский центр «Клуба техасских скотоводов»? – спросил Грант, борясь с искушением заключить ее в объятия и поцеловать. В присутствии Дэниела они сдерживали свое желание и поддавались ему, только когда их сын засыпал.
– Учитывая все то, что сейчас происходит в «Уингейт энтерпрайзис»… – Харли поморщилась. – Нам, Уингейтам, сейчас не очень рады в «Клубе техасских скотоводов».
– Почему бы тебе не позволить мне об этом позаботиться? – предложил Грант. Что‑то не так?
Харли нахмурилась.
– Мои родные не знают, что ты отец Дэниела, – ответила она после короткой паузы.
– Ты не думаешь, что пришло время сказать им правду? Моя семья уже в курсе, и я не просил их держать эту новость в секрете. Скоро информация просочится, и будет лучше, если твои родные узнают правду от тебя.
– Конечно, – напряженно кивнула Харли, выдав свою неловкость. – Я просто не хочу им объяснять, что произошло пять лет назад.
Возможно, дело было в том, что она не хотела афишировать их нынешние отношения. Если бы она хотела, чтобы их увидели вместе, предложила бы ему поужинать в «Клубе техасских скотоводов» или в одном из популярных городских ресторанов.
– Но ты прав, – продолжила она, уставившись на стену у него за спиной. – Мне правда нужно сказать моим родным, что Дэниел твой сын. По крайней мере, они не будут винить меня в том, что я связалась с недостойным человеком, – криво усмехнулась она. – Когда пять лет назад я наотрез отказалась назвать имя отца своего ребенка, они решили, что причина была именно в этом.