– Я знала! Знала, что пять лет назад на балу в «Клубе техасских скотоводов» между вами что‑то произошло.
Он ожидал, что далее она коснется их с Харли разницы в возрасте, но Роуз снова его удивила, не упомянув об этом.
– Ты уверен, что это твой ребенок?
– Да.
– Ты сделал тест?
Грант кивнул.
– Я слышала, что Харли была беременна, когда уезжала, и что она отказалась назвать имя отца ребенка. Теперь она вернулась в Ройял, потому что ее благотворительная организация едва держится на плаву.
– Каковы бы ни были ее причины, я рад, что у меня появилась возможность узнать моего сына.
– Она говорила с тобой о финансовой поддержке? – спросила Роуз.
Несмотря на свои сомнения, Грант почувствовал необходимость защитить Харли.
– Нет, она сказала мне о ребенке не для того, чтобы получить от меня деньги.
Роуз пристально посмотрела на него:
– Возможно, но она пять лет прожила за океаном, а теперь неожиданно вернулась. Вряд ли это решение далось ей легко. Полагаю, что ты должен радоваться, что у «Уингейт энтерпрайзис» возникли проблемы, иначе ты, возможно, никогда не узнал бы, что у тебя есть сын.
С этой стороны Грант на ситуацию не смотрел. Харли уехала так надолго, чтобы спрятаться от него? Или чтобы его наказать? В глубине души Грант думал, что она хотела спрятаться. Они не виделись пять лет, но их страстный поцелуй доказал, что сексуальное влечение друг к другу никуда не исчезло. Он не сомневался, что подобные вещи будут повторяться. По правде говоря, он даже надеялся на это.
– Она объяснила, почему так долго молчала?
– Мы плохо расстались. Она была ужасно зла на меня, когда покидала город. – Внутри у Гранта все сжалось. Если бы он был с Харли помягче, она сказала бы ему о ребенке. – Когда Дэниел родился, она хотела поставить меня в известность, но узнала, что я обручился с Пейсли.
Роуз одобрительно кивнула:
– Значит, она думала о твоем счастье, когда принимала решение. Но вы с Пейсли развелись больше года назад. Почему она не связалась с тобой раньше?
– Она утверждает, что не хотела сообщать мне столь важную новость по телефону.
– Да, о таких вещах говорят при личной встрече. Наверное, было бы неправильно сообщить тебе о Дэниеле и держать его вдали от тебя. – Ее лицо приняло задумчивое выражение. – Или, может, у ее промедления была другая причина? Может, она не знала, кто отец ее ребенка?
– Мне это неизвестно, – ответил Грант. – Но это не имеет значения. Дэниел мой сын.
– Признаться, я удивлена, что с тобой произошла подобная история. Ты последний мужчина на свете, от которого я ожидала бы связи с восемнадцатилетней девчонкой. Тем более связи, которая привела к беременности.
Гранта охватило знакомое чувство раздражения.
– Ты правда думаешь, что я стал бы с ней спать, если бы знал ее возраст?
Роуз посмотрела на него с недоверием:
– Ты его не знал?
– Нет. Она выглядела старше благодаря прическе и макияжу. Я думал, что ей не меньше двадцати пяти. Когда я узнал, что она недавно окончила школу, сразу с ней порвал.
– Я думаю, что тебе пошли бы на пользу отношения с женщиной моложе тебя. Она наполнила бы твою жизнь энергией молодости.
– Что ты хочешь сказать? – фыркнул Грант. – Что я старый и скучный?
– Я хочу сказать, что ты слишком много работаешь. Тебе нужна женщина.
– Однажды я попытался построить отношения, но у меня ничего не вышло, – напомнил он Роуз.
– Я знала с самого начала, что Пейсли тебе не подходит. Она слишком нуждалась в тебе, и ее навязчивость тебя отпугивала.
Грант с удивлением посмотрел на свою сестру. Она была не восторге от Пейсли, но никогда прежде не критиковала его выбор.
– Она хотела от меня больше, чем я был готов ей дать.
– У вас с ней не было ничего общего.
– Мы вращались в одних и тех же кругах.
Эвереттов приглашали на все благотворительные мероприятия в Ройяле. Пейсли нравилось посещать балы и приемы. В начале их брака Грант иногда ее сопровождал, но быстро понял, что для него гораздо важнее и интереснее работать.
– Тебе нужен кто‑то, кто помог бы тебе найти баланс между работой и отдыхом, – хитро улыбнулась Роуз. – Женщина, которая понимала бы твою преданность работе и была бы сама чем‑то страстно увлечена.
Перед его внутренним взором возникло лицо Харли. Она могла бы стать этой женщиной. За прошедшие пять лет она изменилась. Несомненно, на нее повлияло материнство. Он отец ее ребенка, и это означает, что они навсегда связаны друг с другом. Будущее стало казаться ему более радужным.
– Такая, как Харли, – добавила его сестра, словно читая его мысли. – Вы оба помогаете женщинам и их семьям. Ее благотворительная организация помогает им выбраться из нищеты. Ты лечишь женщин от бесплодия.
– Она слишком молода, – машинально ответил Грант.
Роуз махнула рукой:
– Многие мужчины встречаются с женщинами, которые намного моложе их.
– Романтические отношения – это последнее, о чем мне сейчас следует думать, – ответил он. – Сейчас я должен сосредоточиться на своем отцовстве.
– Ты не думал, что Харли и ее сын – это самый удобный вариант для тебя? Тебе не придется прилагать много усилий, чтобы создать с ними семью.
– Думаю, мой брак с Пейсли показал, что мне следует оставаться холостым.
– Просто она тебе не подходила. Если ты встретишь свою вторую половинку и впустишь в свое сердце любовь, ты испытаешь чувство близости, которое не сможет сравниться ни с чем.
– Звучит так, будто это просто, – пробурчал он.
– Я не говорю, что это просто. Человеку комфортно, когда его жизнь состоит из вещей, которые он может контролировать. Чтобы стать счастливым, иногда нужно лишь рискнуть и довериться кому‑то. Попробуй, Грант. От одиночества до любви может быть всего один шаг.
– Довериться кому‑то? – повторил он.
Довериться Харли Уингейт? Почему‑то эта мысль показалась ему заманчивой.
– Ты заслуживаешь женщину, которая будет тебя любить, несмотря на все твои недостатки.
– У меня так много недостатков?
– Они есть у нас всех, – ответила Роуз. – Главное в жизни – встретить того, кто принимает тебя таким, какой ты есть. Что, если Харли именно та женщина, которая тебе нужна?
– Тебе не приходило в голову, что ее могут не интересовать романтические отношения со мной?
– Ты красивый, богатый и успешный. Я могу назвать десяток женщин, каждая из которых была бы в восторге, если бы ты пригласил ее на свидание. Думаю, если немного постараешься, Харли Уингейт будет у твоих ног.
Очевидно, Роуз предполагала, что, раз Харли вернулась в Ройял, она планирует остаться здесь навсегда. Грант не разделял ее уверенности.
– Я над этим подумаю, – ответил он, желая поскорее закончить этот разговор.
– Хорошо, – довольно кивнула Роуз. – Итак, когда я смогу познакомиться с моим племянником?
– Видишь ли, Дэниел пока не знает, что я его отец.
– Почему?
– Харли хочет подождать.
– Это неприемлемо. Он Эверетт.
– Не по закону.
Они с Харли это не обсуждали, но он знал, что она предана своему делу. Скорее всего, это означало, что она вернется в Таиланд, как только найдет спонсора для своей благотворительной организации. При мысли о том, что он может потерять своего сына, так и не узнав его, внутри у него все болезненно сжалось. Ему нужно придумать, как сделать так, чтобы Харли и Дэниел остались в Ройяле.
Что, если предложить ей сделку? Что, если он предложит ей финансовую поддержку для «Зеста» в обмен на ее обещание разрешать ему проводить столько времени с Дэниелом, сколько он захочет?
«Только с Дэниелом?» – услышал он свой внутренний голос и снова вспомнил их с Харли поцелуй.
– Это легко исправить, – сказала Роуз. – Сделай все, что потребуется, чтобы стать неотъемлемой частью жизни своего сына.
Сидя на диване в гостиной Джеймис, Харли читала статью на экране своего мобильного телефона. Грязные намеки финансового репортера заставляли ее морщиться от отвращения.
Она знала, что семейный бизнес переживает нелегкие времена, но до сих пор не осознавала масштаб бедствий. Она думала, что проблемы ограничиваются обвинением в несоблюдении техники безопасности и инцидентом с наркотиками на заводе «Уин джет», но в статье, которую она сейчас читала, говорилось о целом ряде расторгнутых контрактов.
Возможно, если бы проблемы возникли только у одной части «Уингейт энтерпрайзис», они смогли бы устоять, но сейчас проблемы появились и у «Уингейт хотелс». Пресса призывала бойкотировать все, что был связано с бизнесом Уингейтов, и люди отменяли предварительные бронирования. Курорты опустели, и это вызвало слухи о том, что отели плохо управляются. Из‑за оттока клиентов и потери прибыли руководству «Уингейт энтерпрайзис» пришлось сократить штат. Уволенные сотрудники охотно поливали грязью бывших работодателей.
Дочитав одну статью, Харли открыла следующую. В ней утверждалось, что акции компании стремительно дешевеют и даже продажа ее активов не поможет Уингейтам заткнуть финансовую дыру. Положение компании ухудшалось с каждым днем, и публика, любящая скандалы, жаждала новых грязных историй. Раздраженная, Харли швырнула телефон на диван.
Из‑за хаоса в семейном бизнесе и ситуации с Грантом ей казалось, что ее мир рушится. Разве было удивительно, что ей хотелось вернуться в Таиланд и оказаться подальше от всего этого?
– Снова плохие новости, дорогая? – спросила у нее Джеймис. Поставив на столик две чашки с чаем, она села рядом с Харли и обняла ее за плечи. – Тебе нужно бросить читать все эти статейки, иначе ты сойдешь с ума.
– Не знаю, огорчаться мне или радоваться из‑за того, что моя семья не рассказывала мне обо всем этом. Я ничем не могу им помочь, и чтение всех этих ужасных новостей меня расстраивает. Мои родные всегда обращались со мной как с ребенком, так что я не удивлена, что они молчали.
– Они знают, что ты можешь сама о себе позаботиться, – сказала ей Джеймис.