Загнанная — страница 58 из 63

— Тридцать минут! — охнула я, чувствуя предательскую резь в желудке.

— У вас куча времени на то, чтобы переодеться и взнуздать трех лошадей. Седла лучше не брать, они слишком заметны, — посоветовала на бегу Ленобия.

И тут я услышала дрожащий голос Дэмьена:

— Без седел? Что-то мне как-то не по себе.

— Так, за дело! — не обращая внимания на его вздохи, сказала я. — Девчонки, вам нужно срочно снять эти короткие юбчонки и надеть бриджи. И вообще, кто ходит на шпильках в гололед?

— Это называется модные сапоги на высоком стильном каблуке, — снисходительно объяснила Афродита. — Самая подходящая зимняя обувь.

— Сапоги на девятисантиметровой шпильке — это не самая подходящая зимняя обувь! — заявила я, подталкивая их к каптерке, где хранилась жокейская форма и прочая экипировка для верховой езды.

— Неизлечимый случай стильной неполноценности, — вздохнула Афродита.

— Редкий случай, когда я полностью с тобой согласна, — мрачно кивнула Шони.

— Нет слов, — поддакнула Эрин.

Теряя терпение, я сорвала с крючка три уздечки и сунула им в руки.

— Просто переоденьтесь, ладно? Сапоги для верховой езды вон в том шкафу, они в вашем распоряжении.

— В распоряжении? — переспросила Шони. — Сапоги?

— Она хочет, чтобы мы распоряжались сапогами? — хмыкнула Эрин. — Похоже, наша девочка переобщалась с Милашкой Дэмьеном.

Я захлопнула дверь перед их носами.

Неизвестно, каких еще двух лошадей даст нам Ленобия, но я точно знала, что поеду на своей Персефоне, поэтому бросилась к ней в стойло. Дарий как раз подошел к одному из высоких окон, деловито выложив перед ним пирамиду из тюков с сеном, готовя сцену для будущего представления.

— Хм… Зои, можно тебя на минуточку? — переминаясь с ноги на ногу, спросил меня Дэмьен.

— Конечно, идем, — я зашла в стойло Персефоны, схватила скребницу и принялась торопливо чистить свою лошадку.

— Видишь ли, я… — Дэмьен замялся. — Я не умею ездить верхом.

— Ну, это не проблема. Сядешь со мной и будешь держаться за меня.

— А если я упаду? Нет, я уверен, что она смирная, — Дэмьен махнул рукой в сторону Персефоны, сонно жевавшей сено и не обращавшей на него никакого внимания. — Но она все-таки очень высокая. Исключительно высокая. Колоссально высокая…

— Дэмьен, успокойся. Мы собираемся сбежать из школы, спасая свои жизни, нам предстоит сразиться с древним бессмертным и обезумевшей Верховной жрицей, а ты переживаешь из-за поездки на лошади за моей спиной?

— Без седла, Зои. Из-за поездки без седла, — поправил Дэмьен и виновато кивнул: — Да. Еще как переживаю.

У меня начался приступ истерического хохота, и я привалилась спиной к Персефоне. Жизнь преподнесла мне еще один урок, который я собиралась запомнить надолго: если у тебя есть настоящие друзья, то, как бы жизнь тебя ни била, они всегда заставят тебя посмеяться!

Дэмьен обиженно насупился.

— Я обязательно расскажу Джеку, как ты надо мной потешалась, и он ужасно на тебя рассердится! И когда в следующий раз придет время покупать тебе подарок, он объявит забастовку, а значит, не видать тебе стильной упаковки, как своих татуировок на спине без зеркала!

— Я не верю, что вы способны на такое бессердечие, — давясь смехом, пробормотала я.

— Богиня, когда же вы повзрослеете! У нас война на носу, мир спасать некому, а им бы все хиханьки!

Грозно подбоченившаяся Афродита стояла в дверях стойла. На ней был черный дизайнерский топик (с золотой надписью «Вкусно» прямо на буферах) и коричневые бриджи, заправленные в английские сапоги для верховой езды.

Без каблуков. Вообще.

При взгляде на нее я просто согнулась пополам от хохота. А потом увидела у нее за спиной Близняшек.

Шони и Эрин были в похожих шелковых туниках от «Дольче Габбана» леопардовой расцветки (наверняка из «Сакс Пятая авеню» или от «Мисс Джексон»), зато задницы обеих обтягивали лосины для верховой езды (хи-хи, так им и надо, Близняшкам-Шопоголичкам!), заправленные в сапоги.

Это было нечто! На этот раз Дэмьен тоже не выдержал и присоединился ко мне.

— Ненавижу их обеих, — мрачно заметила Афродита.

— Подружка, мне все чаще кажется, что у нас с тобой много общего! — кивнула ей Эрин.

— Просто нет слов! — подтвердила Шони, грозно глядя на нас с Дэмьеном.

К сожалению, Ленобия положила конец нашему веселью.

— Я говорила с Анастасией. Все готово, но Дракон пока не может к нам присоединиться. Его задержал только что Превращенный вампир. Мне поручили передать Зои, что Старк добрался благополучно, и Дракон о нем позаботится.

— Он сказал — Старк? — переспросил Дэмьен.

— А? — хором ахнули Близняшки.

— Вот черт, — процедила Афродита.

— Погода плохая, но я вижу тени на ближних деревьях, — сказал Дарий, сумрачно глядя в окно. — Думаю, нас решено захватить, когда выйдем отсюда. Лучше бежать поскорее, — он обернулся и увидел, что все молча смотрят на меня. — Кажется, я пропустил что-то?

— К счастью, Зои как раз собиралась кое-что объяснить всем нам, — мило улыбнулся Дэмьен.

Пожевав губу, я вкинула взглядом моих друзей. Черт, вот попала! Ладно, будь что будет!

— Ну да… Короче, Старк Превратился. Теперь он второй красный вампир в истории.

— Ни хрена себе! — присвистнула Эрин. — Красный вампир и заноза в заднице!

— А откуда ты узнала о его хреновом Превращении? — сощурилась Шони.

— Когда ты перестанешь сравнивать его со Стиви Рей? — набросился на меня Дэмьен. — У них нет ничего похожего!

— Поезд ушел, — вздохнула Афродита. — Она его любит.

— Афродита! — в отчаянии вскрикнула я.

— Ну, кто-то же должен был открыть кучке-вонючке глаза на твое очередное слепое увлечение? — резонно возразила она.

— Это называется медвежья услуга, — огрызнулась я.

— Стоп, давайте перемотаем назад. Зои втрескалась в Старка? Да это самая большая глупость, которую я слышала за свою долгую жизнь! — вскричала Эрин.

— За исключением глупейшего закона о биометрической системе выдачи водительских прав в Оклахоме, Близняшка, — поправила Шони. — Если не считать этой фигни, то я полностью с тобой согласна!

— Точно. Короче, Афродита, мы тебе со всей ответственностью заявляем: ты спятила! — подытожила Эрин.

Все уставились на меня.

— Ну, вообще-то я тоже считаю, что биометрические права — это уж совсем ерунда какая-то, — пролепетала я.

— Ну, что я вам говорила? — торжествующе воскликнула Афродита. — Она по уши влюбилась в Старка!

— Вот это засада, — ахнула Эрин.

— Ушам своим не верю! — схватилась за голову Шони.

— Дайте же ей объяснить! — заступился за меня Дэмьен.

Все притихли.

Я откашлялась.

— Ну вот… Помните тот стишок? — Друзья недоверчиво прищурили глаза, а я подумала, что они все-таки порядочные паразиты. Но что поделать, других у меня нет! — Там спрашивалось, смогу ли я спасти его. И я спасла. Кажется. Надеюсь.

— Жрица, мы видели, как он напал на несчастную Бекку, — сурово напомнил Дарий. — Разве ты можешь забыть и простить эту гнусность?

— Я не простила. И не забыла. Меня это до сих пор возмущает. Но вспомните, каким чудовищем была Стиви Рей до того, как Превратилась? — я посмотрела на Афродиту, и та тяжело вздохнула. — Ты знаешь, о чем я говорю.

— Знаю, — спокойно ответила она. — И у меня до сих пор нет абсолютной уверенности в том, что ей можно полностью доверять. Обратите внимание, я говорю это как человек, с которым она Запечатлела.

Я ждала, что Дэмьен и Близняшки набросятся на Афродиту и горой встанут за Стиви Рей, но они промолчали. Все трое. Тогда я повернулась к Дарию.

— Старк принес мне клятву воителя.

— Клятву воителя, жрица? — встрепенулся Дарий. — И ты приняла ее?

— Да. И сразу после этого он Превратился.

Дарий глубоко вздохнул.

— Отныне он накрепко связан с тобой, пока ты не вернешь ему клятву, — сказал Дарий.

— Мне кажется, из-за клятвы он и Превратился, — призналась я. — Подозреваю, что Превращение красных недолеток как-то связано с выбором между добром и злом.

— Тебе присягнув он выбрал добро, а не злобу! — объявил Дарий.

Я радостно улыбнулась.

— Надеюсь!

— Значит, он больше не гвоздь в заднице? — уточнила Эрин.

— Близняшка, до сих пор ты называла его занозой в заднице! — уточнила Шони.

— Это одно и тоже, — отмахнулась Эрин.

— Я ему верю, — ответила я. — И мне бы хотелось, чтобы вы тоже дали ему шанс.

— Дать шанс тому, кто его недостоин, может для всех обернуться бедою и смертью, — предупредил Дарий.

Я похолодела и прикусила губу.

— Я знаю.

— Только что Превратившийся вампир должен закрыться в храме Никс и провести там время в полном одиночестве, — вмешалась в разговор Ленобия. — Дракон дал слово, что Старк там в полной безопасности. Но у нас осталось всего десять минут. Как вы думаете, что важнее — немедленно выбраться отсюда или продолжить интереснейшую дискуссию о надежности Старка?

— Выбраться! — с излишней поспешностью выпалила я. — Что нам еще осталось сделать?

Оставалось надеяться на то, что Старк сейчас находится под охраной Дракона в храме Никс, и ему там ничто не угрожает. Когда мы прогоним Калону, избавимся от Неферет и закончим с другими делами, тогда и будет время подумать о том, стоит доверять моему воину или нет.

Мы быстро взнуздали двух других лошадей, носивших говорящие имена Надежда и Судьба. Теперь всем нам предстояло исполнить самую сложную часть плана.

— Все же мне кажется, что это очень опасно, в последний раз предупредил мрачный, как туча Дарий.

— Другого выхода нет. Стиви Рей сейчас не с нами, а кроме нее сильная связь с Землей есть только у меня, — вздохнула я.

— Да ничего особенно сложного, — вмешалась Афродита, явно пытавшаяся успокоить своего рассерженного воина. — Зои нужно всего лишь прошмыгнуть к стене, приказать и без того paсколотому молнией дереву развалиться окончательно и вернуться обратно! Пара пустяков!