— Я не знаю.
Том пожал плечами.
— Ладно, я бы узнал, если бы выиграл. Так, как прошло твое свидание с моим сыном?
— Это не было свиданием, — запротестовала Софи, пока Колтон боролся с новым быком, а Джейк сохранял бдительность, оставаясь чуть в стороне.
— Жаль, — пробормотал Том. — Самое время ему повеселиться.
— По-моему, ему и сейчас весело, — Софи кивнула в сторону ухмылявшегося Джейка. Его белый зубы резко выделялись на грязной мокрой коже.
— Так и есть, — согласился Том. — Но я имел ввиду нечто другое. Думал, он, наконец, сможет двигаться дальше.
— Двигаться дальше? — это было не ее дело, но…
— После смерти Эмили, ну, мы не знали, улыбнется ли он когда-нибудь снова. Джейк заставил Лейлу поволноваться.
— Джейк говорил, что его жена умерла молодой.
— Слишком молодой. Настолько, что еще не разобралась, что важнее в этой жизни, — в словах Тома прозвучала твердость, и в этот момент в загоне Колтон отскочил назад, поскольку выпустили нового быка.
— И что же?
— Хок, слева, — крикнул Том, замерев, пока мужчина не отскочил от летящих на него копыт. После он вернулся к их разговору. — Тебе это известно, уверен. Люди. Память. Семья, — Том сосредоточил взгляд на загоне, кивнув в ответ на приветствие Джейка. После Том повернулся к Софие и протянул ей руку. — Это был тайный знак от Джейка. Почему бы нам не отправиться к столам для пикника? Он уже скоро к нам подойдет, — все люди, стоявшие вокруг них, отошли от забора, но по-прежнему все их внимание было сосредоточено на загоне.
— Что за сигнал? — она взяла протянутую ей руку и спрыгнула с забора.
— Следующие три быка — известные скандалисты. Тюльпан всегда наступает на людей.
— Тюльпан? — усмехнулась Софи.
— Да, Тюльпан, Зажим и Лола. У парней есть чувство юмора.
Софи покачала головой, последовав за Томом через дорогу к столикам для пикника. Прогулка заняла некоторое время, поскольку они останавливались, чтобы поговорить с людьми по пути. Многие уже слышали о ней, некоторые спрашивали, как прошло свидание, но все, казалось, любили Тома.
Ярко-красные, желтые и синие добротные ткани покрывали массивные столы, где люди выставляли восхитительно пахнущую курицу, стейки и сладкие фруктовые салаты. Дети радостно бегали вокруг, пока женщины постарше держали на руках младенцев, и все люди болтали между собой. Некоторые из них, очевидно, имели индейские корни, но также многие имели светлые волосы и голубые глаза. Должно быть, тут собрался весь округ.
— А вот и мы, — сказал Том, когда они подошли к столу, где сидела миниатюрная индейская женщина, открывающая пластиковые контейнеры. — Это моя жена, Лони, — его слова источали гордость.
— Привет, — Софи отпустила руку Тома, чтобы протянуть ее красивой женщине. Глаза Джейка блестели на ее загорелом овальном лице с нежными чертами и искренней улыбкой.
— Приятно познакомиться с тобой, Софи, — все еще улыбаясь, Лони пожала ее руку. — Пожалуйста, садись. Мальчики скоро должны быть здесь.
Софи села и принялась изучать мать Джейка. Свет высокого интеллекта, присущий глазам Джейка, был и у нее. Софи глотнула сладкого терпкого лимонада, который предложила Лони.
— Спасибо.
— Пожалуйста. Так что ты думаешь о ранчо? Ты видела Лютика?
— Да, очень впечатляет.
— Я слышала, что Куинн выиграл пари, — проинформировала Лони мужа.
— Снова? — Том потер подбородок. — Господи, у мальчика настоящий пророческий дар во всем этом. Хотя…
Лони качнула головой.
— Они с Джейком не были в сговоре, Том. Даже не думай так.
— Ну, не знаю, — Том подергал жену за косичку, прежде чем поцеловать ее в щеку.
Софи удивилась близости этой пары. Ее мать и Роджер вели себя так, словно даже никогда не нравились друг другу. Ладно, пару раз она видела их вместе, но это все.
— Привет, мам, — к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. — У нас тут крокодиловы слезы.
— Слезы? — Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. — Что случилось, Лейла?
Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.
— Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.
— Ох, — Лонни боролась со смехом. — Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он — твой дядя. Косички, значит, да?
— Да, — она вздохнула.
— Было больно? — Лони крепче прижала ее к себе.
— Ну, нет…
— Но это ранило твои чувства?
— Как-то так, — Лейла снова вздохнула, и Лони похлопала ее по косичкам.
— Дорогая, ты ведь помнишь, что я говорила тебе: мальчики не такие умные, как девочки?
Том и Куинн одновременно высказали протест, пока брат Джейка садился на скамейку рядом с Софи.
Лейла хихикнула и кивнула.
— Хорошо. Ну, они не знают, как рассказать о таких важных вещах, как чувства, поэтому вместо этого делают совершеннейшие глупости, — Лони подмигнула Софи. — Томми, вероятно, просто хотел заполучить твое внимание, и это единственное, что он придумал для достижения своей цели, — сказалась Лони мягко.
— Мальчики глупые, — Лейла перевела взгляд своих темных глаз на Софи. — Привет.
Софи улыбнулась маленькой девочке, однажды она должна была стать невероятной красавицей.
— Ты та леди с поля для гольфа, которая ходила на свидание с моим папочкой.
— О, нет, это, эм, не было свиданием, — растерянно выдала она. Куинн закашлялся от смеха, и если бы Софи знала его лучше, ударила бы локтем под ребра, но ограничилась брошенным в его сторону недовольным взглядом.
— Вы ходили на пикник? — черные глаза встретили ее взгляд через стол.
— Да, это так, — Софи боролась с собой, чтобы не начать ерзать.
— И ты красиво выглядела?
— Думаю, да.
«Куда уводил разговор этот ребенок?»
— И вы ели ланч, запивая его вином?
К лицу Софи прилил жар.
— Ну, да.
— Звучит, как свидание, — Лейла победно усмехнулась.
Куинн на этот раз даже не пытался скрыть смех.
Лони чуть заметно улыбнулась.
— Ладно, Лейла, почему бы тебе пока не пораскрашивать? — она подтолкнула мелки и книжку-раскраску своей внучке, отчего голубой карандаш свалился на землю.
— Я подниму, — Лейла наклонилась, чтобы взять карандаш в руки, и издала мягкий вздох, когда вновь выпрямилась. — Мне нравятся твои сапоги, — она положила подбородок на стол и уставилась на Софи.
— Спасибо, — ни за какие пытки в аду Софи не призналась бы, что их подарил ей отец девочки.
— А у тебя есть Маноло?
Софи почувствовала неловкость.
— На самом деле, у меня есть одна пара. Их мне подарила мама на день моего восемнадцатилетия, — Софи бы сейчас не отказалась от своего мольберта.
— О, а они красивые? — с тоской выдохнула Лейла.
— Эм, да. Розовые и блестящие, — улыбнулась она.
— Хотела бы я их увидеть, — на лице Лейлы появилось хмурое выражение.
— Ладно, — Софи потянулась за розовым карандашом, — давай посмотрим, что мы сможем сделать, — ее рука стала уверенно двигаться по листу бумаги. Лейла пристально наблюдала, пока, наконец, Софи не передала ей листок.
— Вау, они классные, — Лейла рассматривала изящные босоножки, которые нарисовала Софи. — Это мне? — она держала лист бумаги так, словно это была величайшая драгоценность.
— Совершенно точно, — подтвердила Софи.
— Софи, ты такая талантливая, — восхищенно заметила Лони, когда на стол упала чья-то тень.
Софи накрыло удовольствие. Хотя все эти люди были незнакомцами, она чувствовала себя рядом с ними комфортно. Принятой в их круг. Однако Софи до сих пор удивлялась, что маленькая девочка окружена такой теплотой и лаской.
— Что это? — раздался вопрос Джейка позади нее, и сердце Софи зашлось в бешеном ритме.
— Мои Маноло, папочка, — волнение Лейлы заставило простую вещь казаться чем-то значимым. — Видишь? — она протянула листок бумаги отцу, который взял его, все еще стоя за плечом Софи.
— Ух ты, они и правда красивые, — Джейк вернул рисунок дочери. — Моя мама права, ты очень талантлива, — он опустился на скамейку рядом с Софи, теперь ее тело было тесно зажато между двумя мускулистыми телами. К слову о недвижимых объектах.
Его комплимент заставил ее чувствовать себя так, словно она только что прошла наисложнейший тест. Взяв под контроль свои эмоции, Софи посмотрела на адвоката.
— Ты принял душ.
Джейк кивнул.
— В закусочной. Поверь мне на слово, это было необходимо, — чистые джинсы низко сидели, обтягивая мускулистые бедра над черными сапогами, а тонкая черная рубашка лишь подчеркивала мощь, исходящую от его тела. Его волосы лежали на воротнике рубашки, на этот раз ничем не перевязанные, и Софи почувствовала, как воздух словно заискрился от напряжения.
Чего-то примитивного.
Опустившись на скамейку для пикника, Джейк сосредоточил все внимание на женщине, так хорошо вписавшейся в его семейной собрание. Впрочем, ее картинка городских туфель должна была стать чем-то вроде дозы холодной воды.
Однако холод — вовсе не то, что он испытывал к Софи.
Абсолютная жара. Неумолимое солнце. Бушующий огонь. И ничего Джейк не хотел больше, чем кинуться в это пламя и сгореть там дотла. Его член дернулся, внезапно ожив под молнией джинсов, и Джейк с трудом подавил стон. Сейчас было неподходящее время.
Куинн послал ему всезнающую улыбку поверх головы Софи.
Чертов младший братец всегда будто читал мысли. Джейк нахмурился.
Подошел Колтон и опустился на скамейку через стол от Джейка. Он тоже принял душ и украл одну из его рубашек. Парень был гением, когда дело касалось управлением деньгами, но забывал приносить полную смену одежды.
— Давайте есть, я умираю с голоду, — пробормотал он.
Колтон открыл крышку, прикрывавшую свежеприготовленную жареную курицу в то время, как Лони передала всем тарелки. Разные салаты и печенье дополняли их трапезу.
Софи укусила ножку курицы, и Джейк сдержал стон. Эти чудесные губы обладали слишком большим талантом, чтобы растрачивать его на курицу.