Загон Скота — страница 26 из 29

– Ты глянь на эти столбы, – прошептал Тэм. – Это ж на несколько месяцев.

– Похоже на то, – подтвердил я.

Мы начали подцеплять трейлер, и скоро со склада пиломатериалов возник Дональд. Он попросил меня зайти в кабинет. У него на столе я заметил большую картонную коробку с отпечатанными трафаретами: «Осторожно: электроприбор». Дональд вытащил папку и протянул мне.

– Разговаривать будешь с мистером Джоном Холлом, – объявил он. – Полное название клиента – «Братья Холл», но этот мистер Холл отвечает за режим, поэтому инструктировать вас будет он. Остальные братья – скорее пассивные партнеры с неограниченной ответственностью.

Я сменил тему и ткнул в коробку:

– Это нам?

– Именно, – сказал Дональд. – В твои бригадирские обязанности входит ответственность за установку трансформатора перед выполнением заключительных испытаний. Ты полностью ознакомился с системой?

– Более-менее.

– Хорошо. Ограда состоит из десяти высоконатяжимых стренг и четырех линий колючей проволоки, поэтому столбы довольно высокие. Вам нужно взять стремянку.

Я посмотрел на Дональда, пытаясь понять, шутит он или не очень. Он что – всерьез рассчитывает, что мы будем вбивать эти колья со стремянки? Через несколько секунд я решил: нет, он не шутит.

– Работа, похоже, немаленькая, – в конце концов вымолвил я.

– Да, – сказал Дональд. – Пока это наш самый крупный контракт.

– А другие бригады будут участвовать?

– Нет больше никаких других бригад, – ответил он. – Вы – последняя.

По окну проехала тень – автопоезд вырулил со двора. Через несколько минут я нашел Тэма и Ричи: они сидели рядышком в кабине пикапа и ждали меня.

– Денег у вас, я так думаю, нет, – сказал я.

– Не-а, – ответил Тэм.

– У меня пока хватит, – сказал Ричи.

Я зашел на склад и отыскал стремянку. И мы поехали.


***

Хлипкое это сооружение – трейлер. Стены – просто двойной слой ДСП, разделенный рамой из реек, а снаружи – жестянка. Вместе его держит только ходовая рама. Когда на следующее утро я медленно просыпался, вся эта конструкция скрипела. Крык, крык, крык – вот так. Ритмично: крык, крык, крык. Я лежал, вжавшись лицом в стенку, полусонный, пытаясь вспомнить, где я.

– Это ты делаешь? – спросил Тэм.

Я перевел взгляд выше собственных пальцев на ногах и увидел, что Тэм подозрительно разглядывает меня со своей койки.

– Нет, должно быть, это Рич, – пробормотал я.

– Хуй там, – подал голос Ричи. – Нас кто-то двигает.

Снаружи бурчал двигатель. Я чуть приотодвинул шторку и увидел, как мимо трейлера проплывает ограда. Нас медленно толкали назад, то и дело останавливаясь.

– Похоже, наш грузовик, – сказал Тэм.

– Ёбте-с-матей! – сказал я. – Я же ключи в нем оставил!

Я выкарабкался из спальника и встал как раз в тот момент, когда трейлер начал поворачивать, поэтому я не удержался и рухнул на заднее окно. Выглянув, я увидел снаружи колонну фургонов, совершенно одинаковых – они выстроились вдоль всей дороги. Среди них тут и там стояли люди в белых мясницких халатах и наблюдали, что творится вокруг трейлера.

– Они внутри, – сказал кто-то.

Трейлер перестал колыхаться и скрипеть, и через секунду в дверь резко постучали. Я открыл – снаружи стоял Дэвид Холл в таком же белом халате, что и остальные. Вид у него был не очень довольный.

– Вот вы где, – произнес он. – А мы думали, вы слиняли.

– Нет, мы тут всю ночь были.

– Вы зачем перекрыли проезд?

– Ворота были заперты.

– И что?

– Мы не знали, куда ехать.

Он хрюкнул и заглянул мимо меня в трейлер, где на койке по-прежнему лежал Тэм.

– Что он делает?

– Ничего.

– Он бы поосторожнее тут бездельничал, когда Джон приедет.

В этот момент из конца колонны рявкнул клаксон. Подъехала еще одна машина – очевидно, ей не терпелось двигаться дальше.

– А вот и Джон, – сказал Дэвид Холл. – Боюсь, он на все это посмотрит очень мрачно. Фургоны как раз вернулись с ночной доставки.

Он подал сигнал, и трейлер отбуксировали на площадку у дороги вместе с Тэмом, Ричи и мной. Мы пытались натянуть сапоги. Фургоны согнали на травянистую обочину, чтобы смогла проехать новая машина. Джон Холл медленно прокатился вдоль всего ряда, словно принимая парад, и остановился у самого входа. Когда он выбирался из машины, та слегка качнулась. Братья перекинулись парой слов и подошли к двери трейлера.

– Вы должны были прибыть вчера вечером к шести, – сказал Джон Холл. – Вам это разве неизвестно?

– Простите, – сказал я. – Мы старались, но просто не успели.

Он смерил меня долгим взглядом и только после этого повернулся боком.

– Отведи их в загоны, Дэвид, будь добр. Там им самое место.

15

У самого входа на комбинат висели два объявления. Большое: БРАТЬЯ ХОЛЛ – красным по белому. И маленькое, прямо под ним, совсем новое: ВХОД ВОСПРЕЩЕН.

Машина Джона Холла медленно отъехала, за ней – вся колонна фургонов. Дэвид Холл повернулся ко мне:

– Неважное начало, а?

– Наверно, – согласился я. Он как-то изменился с тех пор, как мы виделись. Стал гораздо серьезнее. Я подумал было завязать легкий треп, чтобы как-то искупить неловкость, но потом понял, что это пустая трата времени. Похоже, он бросил болтать и пустозвонить раз и навсегда.

– Вам еще повезло, что Джон сразу не отправил вас домой, – продолжал он. – Ну, а теперь можете меня подбросить.

Без лишних слов он забрался в кабину и уселся на двойное пассажирское сиденье. Тэм и Ричи сидели в трейлере, пока все это происходило, поэтому я пожал плечами и захлопнул дверь, а затем влез к Дэвиду Холлу. Он сидел молча, пока я подъезжал к комбинату с трейлером на буксире, и открыл рот только раз – когда мы уже подъехали к загонам:

– Припарковаться можешь здесь.

Как я и ожидал, Дональд возвел идеальные загоны, хотя как ему это удалось за неделю, понятия не имею. Железнодорожные шпалы, которые мы разгружали, сложились в массивный комплекс загородок и ворот. Очень профессионально сработано. Кто-то побывал здесь совсем недавно и покрыл все дерево креозотом – от этого конструкции выглядели просто с иголочки. У входа имелось что-то вроде накопителя – именно туда нам и следовало поставить трейлер. Пока Тэм и Ричи его отцепляли, я спросил Дэвида Холла, можно ли куда-нибудь подключить наш кабель.

– Конечно, – ответил он и исчез в здании комбината.

Едва он отвалил, ко мне подошел Тэм и сказал:

– Не очень любезный, а?

– С чего бы? – ответил я.

В конце концов, подумал я, мы не имеем права ожидать от Братьев Холл какой-то особой любезности, правда же? После всего, что мы им тут налажали. Вчерашняя задержка с приездом, разумеется, тоже не способствовала. Мы честно пытались, но ехать быстрее с этим трейлером невозможно. При всей эффективности своих расчетов, на это Дональд, похоже, скидки не делал. Шесть часов наступили, а наше путешествие еще и не думало заканчиваться, а едва мы поняли, что все равно не успеть, мы перестали и стараться. Потом Тэм завел свою песню о том, что «пора кончать эту бодягу», имея в виду, что мы должны заехать в «Голову королевы» и пропустить по паре пинт. Я ответил, что возвращаться туда прямо сейчас – по-моему, не самая удачная мысль. В конце концов, Тэм и Ричи согласились прихватить где-нибудь по дороге несколько банок и не морочиться с поисками паба в первый же вечер. Когда мы добрались до комбината, давно пробило девять, и ворота были заперты. Поэтому мы просто забрались в трейлер со своими банками и проспали до утра. Неважное начало.

Я размышлял обо всем этом, когда в стене комбината открылось окошко, и в нем появилась рука. Короткая и толстая, она принадлежала Дэвиду Холлу и махала весьма нетерпеливо, поэтому я быстро размотал наш кабель и скормил ему в окошко. Потом проверил лампу дневного света. Как обычно, она громко жужжала.

– Так. Питание, – появившись вновь, сказал Дэвид Холл. – Питание подается в семь, двенадцать-тридцать и шесть. Если поторопитесь, как раз успеете на завтрак.

Такое неожиданное объявление прозвучало приятным сюрпризом. Дональд не говорил, что можно будет питаться у Братьев Холл. Будущее немедленно посветлело. Мы направились в столовую мимо погрузочной площадки комбината – сюда подогнали теперь все фургоны и они урчали своими холодильными агрегатами. На площадке никого не было: весь персонал комбината завтракал. Когда мы вошли, на нас не обратили внимания. Интересовало их одно – побыстрее сожрать тарелку сарделек и успеть к окну за добавкой. Другой брат Холл (потом мы выяснили, что его зовут Брайан) по-прежнему стоял на раздаче, предлагая сардельки на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Каждому из нас он навалил добрую порцию, и мы отыскали в углу свободный столик. Я и не понимал, как проголодался, пока не начал есть, и тарелка моя вскоре опустела. С Тэмом и Ричи – то же самое. Мы взяли добавки, прихватили по кружке чая и снова уселись, сравнительно довольные окружающим миром.

– Жалко, что тут одни сардельки, – сказал Тэм, запихивая в рот последнюю. – Парочка яиц с помидорами была бы в самый раз.

– Или грибов с жареной картошкой, – добавил Ричи.

Пара человек за ближними столиками обернулись, будто мы сказали что-то неположенное. Спрятавшись за кружкой, я наблюдал, как Дэвид Холл входит в столовую и направляется к нам. Тэм и Ричи сидели спиной к двери и не знали, что он идет. Когда он заговорил, оба слегка вздрогнули.

– Доели?

– Да, спасибо, – ответил я, аккуратно складывая вилку и нож на пустую тарелку.

– Еще хотите?

– Э-э… нет. Как бы то ни было.

– Значит, вам не понравились наши сардельки?

– Они очень славные. Но я уже две порции съел.

– Понимаю. – Теперь Дэвид Холл стоял к нам очень близко. Он повернулся и обратился к Тэму.

– А тебе?

– То же самое.

– То есть, ты хочешь сказать, что тебе они тоже не понравились?

– Нет-нет… я уже просто наелся. Спасибо.