Заговор богов — страница 42 из 62

Собственно, вольный Понтинополь изначально закладывался на правом, северном – высоком скалистом берегу Понты, в двух милях от ее величественного вторжения в Океан, сразу за лесистой грядой, защитившей первопроходцев от буйных морских штормов. Удобное местоположение быстро оценили и за несколько лет рыбацкий поселок превратился в настоящий город со всеми его атрибутами: внутренней крепостью, внешней стеной и причалами под боком. Город недолго хранил свой вольный статус. Он не раз переходил из рук в руки, пока в нем окончательно не закрепились «первые потомки Гелинов», как любили именовать себя воинственные гроппонтцы, и не перенесли сюда свою столицу. Не столько из-за выгодного пересечения торговых маршрутов, сколько в надежде контролировать отсюда Дорогу Археев, – пролив между Океаном и Гелинским морем, до которого было всего-то «два шага», какие-то жалкие двадцать миль на юг вдоль побережья.

Из затеи главенства над стратегическим водным маршрутом в силу разных причин ничего не вышло, но столица осталась на своем выгодном месте и непрерывно росла. Потом настали Сумерки, потом войны и наконец случилась «Ссора Богов», после которой далеко на западе, на противоположном берегу Океана открылся новый старый континент Муль.

Княжеский дворец со всем чиновничьим аппаратом, родовитые археи, самые солидные Торговые Дома, старшие военачальники, главный штаб большой и сильной гроппонтской армии, Главные Храмы всех признанных в просвещенных странах богов, все магические ордены и самые красивые бело-розовые каменные здания находились в Старом городе, за городской стеной на правом берегу Понта. Левая же сторона реки являлась прямой противоположностью. Если сразу за мостом стояли еще более-менее приличные двух– и трехэтажные сооружения, и этот район носил гордое имя Нового города, то за ним, окружая полукольцом и двумя языками спускаясь к портам, жались друг к другу разномастные домишки. Камень и кирпич конкурировали с деревом и глиной и зачастую проигрывали последним. Крайне редко в этих кварталах (если, конечно, хаотичную застройку можно назвать столь строгим словом) встречались двухэтажные постройки, которые бросались в глаза исключительно благодаря своей высоте, а не изяществу.

Ближе к пристаням и рынкам было видно четкое различие в стилях десятка своеобразных «пятен», организованных таким образом, что крайние дома напоминали повозки переселенцев, занявших круговую оборону во враждебной степи. Так выглядели районы, населенные выходцами из одной страны и они же, являясь местными аналогами земных Чайна-таунов, играли ключевую роль как в легальной торговле, так и в контрабанде и других неблаговидных занятиях «ночного братства». Встречались небольшие, но ухоженные храмы, и редкие представительства орденов, отличающиеся от окружающих зданий разве что числом хозяйственных построек. Тем не менее часть левого берега, именуемая из-за скученности жилища и наглости обитателей – Варварка, казалось, утопала в садах, причем сильнее, чем более цивильные Новый и Старый города. Это отличие было заметно даже зимой, при скучной бесцветной листве и сырой погоде.


Рус шел по узкой извилистой улочке Варварки, рассеянно оглядывая вывески постоялых дворов. Шагал расслабленной походкой уверенного в себе человека, идущего по важным делам. Ноги, обутые в не по погоде чистые сапожки из кожи дракончика, аккуратно переступали многочисленные лужи – следы недавнего зимнего ливня. Непривычные сильные запахи свежей и не очень свежей рыбы, гораздо насыщенней, чем в северном Кушинаре, раздражали. Другие трудно определимые ароматы южного океанского порта дразнили и отвращали одновременно. Откуда-то неподалеку доносилось переливное, игривое гудение единорогов, возмущенное мычание борков, наглый галдеж чаек и неразборчивые крики людей. То ли вопли зазывал, то ли ругань грузчиков, то ли веселье команды, наконец-то обретшей под ногами твердую почву. Небо затянула светлая пелена, не предвещающая повторения ночной стихии. Скорее наоборот, сулящая порадовать взор веселым солнечным лучиком. И лишь противная сырость, ползущая под плотный плащ из тонко выделанной тюленьей кожи, не давала забыть о зиме. Сезон штормов только думал заканчиваться.

На это время, на период неспокойного Океана и надеялся Рус, идя в Гроппонт – в самый крупный западный порт ойкумены. Он заставил себя поверить в то, что Теневики вкупе с лоосками (по-мульски ланитками), несмотря на заверение лже-Тирилгин, не рискнут везти ценный груз – его сына – по бурному морю. Конечно, лично Лоос могла обеспечить и безопасный проход судна или выделить кучу Силы на «тропу» прямо до противоположного континента, но это являлось бы излишне грубым вмешательством в дела смертных. Другие боги, насколько понимал пасынок Френома, такого не потерпели бы.

Заметив обшарпанную вывеску «Великие гелины», Рус перешел улицу, пропустив повозку с непонятным остро пахнущим грузом, и уверенно распахнул скрипучую дверь. Заведение принадлежало чуть ли не первому в Варварке землячеству, эритрейцам, давно потерявшим силу и влияние в делах местных общин.

Постоялый двор знавал лучшие времена. Претенциозная, некогда богатая настенная роспись, повествующая о подвигах первых гелинов-просветителей, которые любили втолковывать новые знания при помощи огня и меча, была вышаркана, местами поцарапана и выбита. Кое-где проступали неряшливо замытые следы непонятного цвета. Хотелось думать, что от еды.

– Да хранят тебя боги, уважаемый! – лениво проскрипел обрюзгший приказчик, в силу тяжелого похмельного состояния даже не попытавшийся поднять свое рыхлое тело с лавки за стойкой, под которой обычно хранились ключи от комнат. – Наш двор славится… тебе переночевать, перекусить или потолковать? – Служащий откровенно наплевал на рекламу своего заведения, и по его мятому лицу легко угадывалось, что и ответ на последние три глагола ему, мягко говоря, был неинтересен.

– Потолковать, – коротко бросил Рус. Со стороны приказчика никакой реакции не последовало. – У вас остановился мой компаньон, Дик из Кушинара.

Портье впервые посмотрел на посетителя. В его мутных заплывших глазах, пронизанных кровяными прожилками, отражалось вселенское страдание.

– Десять лепт. Могу взять полудрахмой, – неожиданно жестко произнес он.

– Однако! – возмутился посетитель, оказавшийся прижимистым, как все торговцы, имеющие дела с кушингами. – Кувшин дрянного пойла, которое вернет тебе вчерашнее блаженство, в соседней лавке стоит не более пяти лепт. У вас, уверен, не дороже. Злой хозяин? – участливо поинтересовался Рус, резко сменив негодование на сочувствие.

– Тот кувшин мне, как киту креветка, – немного смягчился страждущий. – А хозяин, – опасливо обернулся, похрустев всеми шейными позвонками, и тихо простонал: – Сволочь! Полудрахма, я не торгуюсь, – закончил, твердо хлопнув рукой по узкой столешнице.

Стопочка медяков нехотя легла на стойку и была сразу накрыта пухлой трясущейся ладонью. Попытка подсчета честно заработанных денег не предпринималась.

– По левой лестнице, второй этаж, третья дверь направо, – быстро пробормотал приказчик. Сгреб монеты в потайной карман своей безразмерной туники неопределенного цвета и сказал уже заметно веселее: – Твой Дик не один, с ним еще оборванец из наших, эритреец. Это они, китовы отрыжки, меня вчера напоили. Стучи сильнее, а то мне не открыли. Чтоб их кальмар об воду прихлопнул! – С этими словами портье уже выбирался из-за стойки с ключами. Для своего состояния и комплекции – необычайно проворно. И плевать ему стало на других постояльцев и на сохранность вверенного ему имущества.

На условный стук дверь отворилась почти сразу. Адыгей, а это он представлялся купцом Диком, был лохмат и украшен мешками под глазами. Из комнаты доносился заливистый храп.

– Теперь ты понимаешь, почему я просил не вызывать меня в твою вселенную? – сказал он вместо приветствия, дохнув перегаром. – Я понятия не имел, где буду ночевать, да и Флавий… заходи, чего стоять на пороге. Вон он, на полу храпит… лучше все разъяснит. Эй, друг! – Адыгей бесцеремонно пнул спящее тело.

– А приказчика зачем поили? – поинтересовался Рус, направляя в Адыгея Духа Жизни.

Тиренец, блаженно зажмурившись, глубоко вздохнул и медленно выдохнул:

– Спасибо, друг! Везет вам, склонным к Силе. Флавия полечи, быстрее очухается. Слабак он на выпивку оказался.

Эритреец ошалело вскочил с тюфяка, брошенного прямо на пол. Худой, морщинистый, с трехдневной седой щетиной, в аккуратно заштопанной суконной тунике с нестираемыми пятнами, в накинутом вместо одеяла видавшем виды парусиновом плаще, в шерстяных обмотках разного цвета на левой и правой ногах, лохматый, с затравленным бегающим взглядом – по земному определению, типичный бомж неопределенного возраста, из породы спившихся интеллигентов.

– А? Что? – испуганно пролепетал он.

– Успокойся, друг! – Адыгей приобнял Флавия за плечи. – Не узнаешь старого приятеля Дика?! – На лице бомжа появилась осмысленность, плавно переходящая в хитроватое выражение. – А это господин Рус. Я тебе о нем вчера рассказывал. Не помнишь?

– Помню. Я всегда все помню! – Эритреец приосанился, пригладил пятерней волосы, поправив их насколько это было возможно, запахнул плащ, символично стряхнул с него пыль и с важным поклоном высокопарно произнес. – Да хранят тебя боги, господин Рус! Тебя приветствует Флавий, свободный подданный гроппонтского князя и его наместника в славной Эритрее!

– И тебя хранят боги, уважаемый Флавий. Я – Рус из Месхитии, – серьезно, с ответным поклоном представился Рус.

– О! Славные места с волшебной лозой, из которой получается воистину божественный нектар! Мм… может, господин Рус захватил что-нибудь из родных мест? – многозначительно продекламировал хитрый эритреец, невольно облизывая пересохшие губы.

– Друг Флавий, прислушайся к себе, – прошептал Адыгей чуть ли не в ухо. – Так ли это тебе необходимо?

Бомж удивленно открыл рот. Захлопнул. Сглотнул. На мгновение нахмурился и коротко, одними краешками губ, хитро ухмыльнулся. Чуть склонил голову набок и, глядя на Руса из-под кустистых бровей, протянул: