Заговор Мерлина — страница 31 из 75

– А что ты за змея? – поинтересовался я.

– Я не змея! Я слониха! – безнадежно ответили из тьмы.

«Ну вот, теперь еще и говорящие слоны!» – подумал я. Но с другой стороны, я ведь уже встречался с пантерой, которую я понимал, так почему бы и не говорящий слон? Все это был один долгий безумный сон.

– Мне кажется, это больше похоже на кошмар, – возразила слониха. – И я не то чтобы говорящая. Ты, наверное, просто хорошо понимаешь мысли четвероногих. Помоги мне, пожалуйста!

Я слышал, как она топочет своими огромными ногами прямо передо мной. Она была очень нервная и, по всей вероятности, могла в любой момент наступить на меня. Я поспешно встал.

– Ладно, ладно, – сказал я вслух. – Все равно мне положено тебе помогать. Куда ты хочешь отправиться?

– Только не сюда! – ответила слониха. – Тут так ужасно темно, и я не могу развернуться!

И она принялась трубить и топотать от страха. Я тоже пришел в ужас. Я решил, что слониха взбесилась.

– Прекрати! – заорал я. – Прекрати сию минуту, а не то я не стану тебе помогать!

Слониха заткнулась почти мгновенно. У меня сложилось впечатление, что она привыкла, чтобы люди на нее орали.

– Извини… – смиренно сказала она.

– Вот так-то лучше, – сказал я. – В этом месте опасно поддаваться панике – от этого становится только хуже. Откуда ты взялась? Как ты сюда попала?

– Я была в цирке, стояла у шапито, ждала своего выхода, – сказала она, – и тут вдруг налетел этот ужасный вихрь. Все палатки попадали или улетели, и люди закричали. Боюсь, я тоже закричала и побежала прочь. Я увидела дорожку, которая выглядела безопасной, и бежала, бежала по ней, а потом дорожка сделалась слишком узкой, и я…

Тут она снова принялась топотать и фыркать.

– Спокойно, спокойно! – сказал я. – Как тебя звали в твоем цирке?

Топот прекратился.

– Мини, – стыдливо призналась слониха.

Я не удержался от смеха.

– Это сокращенное от «Падмини»! – надменно сказала она. – Я – индийский слон!

– Ну а я – английский мальчик, – сказал я, – а как я сюда попал – это долгая история. Зовут меня Ник – сокращенное от Никотодес, если тебе интересно, – и я иду к человеку, которого зовут Романов. Он, наверное, сумеет помочь нам обоим. Так что если ты разрешишь мне помочь тебе развернуться…

– Не могу я развернуться! – воскликнула Мини. – Тут тесно!

– Ну да, конечно, – сказал я, прежде чем она успела снова удариться в истерику. – Тогда я могу провести тебя задом наперед…

– Я не умею ходить задом наперед! – воскликнула она еще отчаяннее.

– Тогда пойдем вперед, – сказал я, – медленно и аккуратненько.

Мне удалось дотянуться до ее виляющего хобота и ухватиться за него.

– Пошли!

Я разговаривал твердым, уверенным тоном, чтобы скрыть от нее и от себя тот факт, что я, вообще-то, никогда прежде не имел дела со слонами и понятия не имею, как ими управлять.

– Вперед, осторожненько, – сказал я, как будто знал, что делаю.

Вы когда-нибудь пробовали развернуть охваченную паникой слониху в темноте, в пространстве, которое, возможно, слишком тесное и которое вы никогда не видели при свете? Даже не пробуйте. Это ужасно. Я бы тоже не стал пробовать, если бы у меня был другой выход. Под конец у меня дрожали коленки и я уже готов был сдаться. Но продолжал успокаивать Мини. Слониха тряслась, как целое землетрясение, и верещала, что она «не может» и чтобы я отпустил хобот, а то ей больно. Я пошарил вокруг и нашел один из ее толстых длинных бивней. Но это ей тоже не понравилось.

– На мне надета сбруя, – сказала она. – Почему бы тебе не взяться за сбрую?

Я снова пошарил и нащупал где-то на ее огромной морде кожаную сбрую, позвякивающую пряжками и бубенчиками. Кожа разбухла и сделалась скользкой от дождя, но я взялся за ремешок и уверенно потянул слониху вбок. В результате она застряла наискосок поперек тропы. Тут она действительно едва не взбесилась. Рев стоял жуткий. Я все твердил:

– Прекрати, прекрати, прекрати! А не то уйду и брошу тебя здесь! Успокойся!

А она твердила:

– Не могу, не могу, не могу!

– Стой спокойно! – прикрикнул я на нее. – Где твой зад?

– Упирается в скалу. Я сейчас брыкаться начну!

– Не надо брыкаться, – сказал я, – это тебе не поможет. Вот что тебе надо сделать: пройди передними ногами вверх по скале с этой стороны, пока не окажешься на задних ногах, а потом отойди задними ногами от скалы с той стороны. А потом спустись передними ногами налево, так, чтобы ты оказалась лицом в другую сторону. Можешь так сделать?

– Не зна-аю!

– Можешь, можешь! – заверил я.

Я бы никогда не заставил Мини проделать такой трюк, если бы она не была приучена доверять людям. Кроме того, она умела вставать на задние ноги, и это тоже помогло. Но она каждый раз застревала на полпути и не понимала, что делать дальше. Мне пришлось дважды, пыхтя и кряхтя, поднимать слониху на дыбы, и дважды она опускалась обратно в мою сторону. Я едва успевал отскочить. В конце концов пришлось подойти к ней вплотную, упереться обеими руками в слоновий бок и толкать Мини в нужную сторону, перебирая ногами по скале следом за ней.

Слониха ворочалась, как дом, который решил развернуться и едва не трещит по швам. Раздался такой хруст и скрежет, что я подумал, будто она сломала себе как минимум бивень. Потом был жуткий момент, когда меня притиснуло к скале огромным теплым боком Мини. Я свернулся в клубок, уткнувшись лицом в колени, а голенями прижавшись к камню. Я почувствовал, что Мини снова валится не в ту сторону, и попытался развернуться, чтобы оттолкнуть ее. Я толкал и толкал, как будто от этого зависела моя жизнь. Возможно, так оно и было. И вот наконец слониха развернулась. На ноги она опустилась довольно легко. Слоны могут быть ловкими и проворными, когда захотят. А Мини хотела. Она была так рада вырваться на волю, что пустилась по тропе галопом, отчаянно топоча. А я сполз по скале и сел в очередную лужу, будучи уверен, что мне раздробило обе коленки и как минимум один палец ноги.

Глава 3

Ярдов через пятьдесят Мини остановилась и стала ждать меня. Я видел, как она беспокойно развернула свои огромные уши на фоне тусклого неба. Я встал и похромал в ее сторону.

– С тобой все в порядке? Я тебя не повредила, нет?

Мини была очень внимательная слониха. Когда я наконец добрался до нее, она сказала:

– Я бы предпочла, чтобы ты снова взялся за мою сбрую. Мне так спокойнее.

Думаю, это было еще и проявление заботы. Во всяком случае, я с удовольствием ухватился за сбрую и практически повис на слонихе. Так мы и прошли последнюю часть пути. Идти оказалось недалеко, как раз хватило времени на то, чтобы коленки у меня перестали ныть и отбитый палец на ноге начал вести себя прилично. К тому времени нам сделались уже почти видны утесы по обе стороны тропы. А в следующий миг, или что-то вроде того, мы словно вывалились боком в мир и очутились на сыром зеленом склоне, где ноги Мини зачавкали по траве. Нас озарил чудесный яркий розоватый свет.

Мини заверещала:

– Ой, я ослепла на один глаз! – и снова ударилась в панику.

Ее сбруя оказалась розово-фиолетовой, с серебряными пряжками. Частью этой сбруи была такая плоская шапочка, которую надевают слонам на голову, и Мини сдвинула ее набок, когда терлась о скалы, так что шапочка закрыла один глаз и бивень. На бивнях у Мини были металлические наконечники, и я с радостью убедился, что оба бивня целы.

– Да не ослепла ты! – сказал я ей. – Опусти голову, а то мне не дотянуться.

Слониха тут же склонила голову. Она была действительно очень хорошо воспитана. Я стянул с нее всю эту мокрую, тяжелую кожаную сбрую, так что она соскользнула через хобот и упала слонихе на ноги. Мини переступила через нее и оказалась на свободе.

– Хорошо-то как! – сказала она, моргая серыми глазками. У слонов на удивление длинные, лохматые ресницы. – Закат!

– Это у меня уже третий за два дня, – сказал я, оборачиваясь поглядеть.

Солнце было у меня за спиной, и на водной глади, насколько хватало глаз, сверкали красно-золотые дорожки. Вода журчала, плескалась, шептала повсюду. И отовсюду мягко и сильно пахло водой.

– Где мы? – спросила Мини.

– На острове Романова, – ответил я.

Едва увидев воду, я сразу понял, где мы. Вода сливалась воедино, образуя то ли море, то ли огромное озеро, но слева она была ярко-голубой, как лагуна у коралловых рифов, с мелкими волнами, набегающими на белый песочек, а прямо передо мной – мутной, и берег там порос тростником. Справа тростники были выше, но тамошняя серая вода набегала довольно крупными волнами, и тростники раскачивались на ветру, которого мы не ощущали. Если прищурить глаза, становились видны линии, разделяющие разные воды. Они расходились к горизонту, как огромные ломти пиццы. Даже солнце, садящееся в алые и пурпурные облака, делилось на две части: почти целиком оно было оранжевое, но кусочек с краю был ярко-красный. Выглядело это действительно странно. Я вспомнил, как Дэйв говорил, что Романов живет на острове, созданном из частей нескольких миров, и понял, куда мы попали.

А еще я понял, что если Романов тут, значит мы в любой момент можем встретить его большую пятнистую кошку. И я вдруг осознал, что вовсе не так рад очутиться здесь, как мне казалось только что.

– Ох ты господи! – сказала Мини.

Она переминалась на передних ногах и потирала одной задней ногой другую. Выглядела она при этом точь-в-точь как огромная смущенная школьница.

– Как ты думаешь, нет ли в этом странном месте чего-нибудь поесть? Я такая голодная!

Я вспомнил, что где-то читал, будто слон может без труда справиться с тигром. Я немножко сглотнул и сказал:

– Сейчас пойдем и спросим. Но если мы встретим белесую тварь примерно такой величины, – я показал рукой себе по середину груди, – не могла бы ты… э-э… ну, типа лягнуть ее? Или, может, наступить на нее?

– Могла бы, наверное, – неуверенно ответила слониха. – А она опасная?